Научная статья на тему 'Перспективы обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода'

Перспективы обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
369
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / ПРОГРАММА НЕПРЕРЫВНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ / ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / A FOREIGN LANGUAGE / COMPETENCE APPROACH / PROGRAM OF CONTINUOUS TRAINING OF A FOREIGN LANGUAGE IN NONLINGUISTIC HIGH SCHOOL / LINGUISTIC PERSON

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Козина О. В.

В работе описаны направления модернизации процесса иноязычной подготовки современного специалиста в соответствии с тенденциями российского образования, намечены ориентиры развития сферы профессионального образования, проанализированы возможности внедрения программы непрерывного обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода с целью формирования языковой личности

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERSPECTIVES OF TRAINING OF A FOREIGN LANGUAGE IN NONLINGUISTIC HIGH SCHOOL FROM POSITIONS OF COMPETENCE APPROACH

In the work the directions of modernization of foreign language preparation of modern specialist in accordance to tendencies of Russian education are described, leading points in development of professional education are planned, the possibilities of introduction of the program of continuous training of a foreign language at nonlinguistic high school from positions of competence approach for the purpose of formation of the linguistic person are analyzed.

Текст научной работы на тему «Перспективы обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода»

Библиографический список

1. Брехман, И.И. Валеология - наука о здоровье. - М.: Физкультура и спорт, 1990.

2. Казначеев, В.П. Проблемы человековедения. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1997.

3. Казначеев, В.П. Основы общей валеологии: учебное пособие. - М.: Изд-во «Институт практической психологии». - Воронеж: НПО «МО-ДЭК», 1997.

4. Орехова, Т.Ф. Теоретические основы формирования здорового образа жизни субъектов педагогического процесса в системе современного общего образования: монография. - Магнитогорск: МаГУ, 2004.

5. Валеология человека: Здоровье - Любовь - Красота: в 5 т. / автор и составитель В.П. Петленко. - СПб.: Изд-во «Петровский и К°»; Минск: ООО «Оракул», 1996. - Т.1; Т. 2; Т. 3; Т. 4.

6. Субетто, А.И. Введение в неклассическое человековедение. - СПб. - Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2000.

7. Татарникова, Л.Г. Педагогическая валеология: Генезис. Тенденции развития. - СПб.: Изд-во «Петроградский и К°» 1995.

8. Тюмасева, З.И. Валеология и образование / З.И. Тюмасева, Б.Ф. Кваша. - СПб.: МАНЭБ, 2002.

9. Тюмасева, З.И. «Всемирная» трансформация высшего образования для модернизации российского варианта его и на основе эколого-валеологизации / З.И. Тюмасева, И.Л. Орехова; под общ. ред. А.Ф. Аменда, А.А. Саламатова, А.А. Горчинской // Непрерывная экологическая и экономическая подготовка молодежи: сб. научных трудов. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2009.

10. Орехова, И. Л. Валеологическое сопровождение вариативного обучения в общеобразовательной школе: монография. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2004.

11. Баранов, А.А. Профессиональное выгорание и типы низкой стрессоустойчивости педагогов // Инновации в образовании. - 2005. - № 1.

Статья поступила в редакцию 26.02.10

УДК 378

О.В. Козина, канд. пед. наук, доц. ААЭП, г. Барнаул, E-mail: cck2004@mail.ru

ПЕРСПЕКТИВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ С ПОЗИЦИЙ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА

В работе описаны направления модернизации процесса иноязычной подготовки современного специалиста в соответствии с тенденциями российского образования, намечены ориентиры развития сферы профессионального образования, проанализированы возможности внедрения программы непрерывного обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода с целью формирования языковой личности.

Ключевые слова: иностранный язык, компетентностный подход, программа непрерывного обучения иностранному языку в неязыковом вузе, формирование языковой личности.

В контексте решений Болонской Декларации политика модернизации системы российского высшего профессионального образования предполагает реализацию компетентностного подхода [1]. Особую значимость здесь приобретает модернизация процесса иноязычной подготовки в высшей школе. При этом «возрастает роль педагогических технологий, основу которых составляет компетентностный подход к образованию и обучению» [2]. Актуальность внедрения принципов компетентностного похода обусловлена рядом факторов, заданных тенденциями российского образования в последнее десятилетие. В конечном итоге потребность в компетентных, мобильных, конкурентоспособных специалистах диктуется экономическими условиями и, в частности, современным рынком труда.

В сфере иноязычной подготовки данная потребность определяет задачу подготовки профессионалов, владеющих иностранным языком на уровне международных стандартов [3]. Поэтому перед кафедрами иностранных языков неязыковых вузов стоит цель технологизации компетентностного подхода, предполагающая решения ряда взаимосвязанных задач, таких как:

- разработка образовательных программ, предназначенных для формирования профессионально-языковых и коммуникативных компетенций будущего специалиста;

- применение инновационных педагогических технологий с целью интеграции языковой и профильной подготовки студентов в контексте их профессионального становления.

В свою очередь, реализация принципов компетентност-ного подхода позволяет решить многие из имеющихся в области иноязычной подготовки проблем, а именно:

- отсутствие у студентов неязыковых вузов мотивации в овладении иностранным языком;

- разный уровень подготовки между студентами, закончившими сельские, городские и специализированные школы.

Современный государственный стандарт, включающий требования к образовательному минимуму содержания обучения, делает акцент на развитии коммуникативных умений и навыков на одном из иностранных языков. Так, согласно Гос-

стандарту, грамматические навыки должны обеспечить коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении в профессиональной сфере. Навыки в аудировании должны вести к пониманию монологической и диалогической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Обучение говорению предусматривает развитие диалогической и монологической речи в ситуациях неофициального и официального общения [4].

Изучение повседневной практики преподавания иностранных языков в неязыковых вузах свидетельствует о том, что некоторые особенности организации учебного процесса в данных вузах не способствуют успешному овладению иностранным языком. Во-первых, ограниченная сетка часов, отводимых на изучение иностранного языка (170 часов аудиторных занятий и 170 часов самостоятельной работы студентов) [5]. Во-вторых, низкий уровень мотивации студентов к изучению иностранного языка, обусловленный отсутствием преемственности в системе «школа-вуз», когда вузовская программа не открывает перед студентами новых перспектив и возможностей в изучении иностранного языка, как средства приобретения новых знаний.

Поэтому выпускники неязыковых вузов в своем большинстве испытывают трудности при чтении аутентичной литературы, при ведении общения на иностранном языке в диалогической и монологической форме, не говоря уже об умении составить деловое письмо или написать аннотацию профессиональной статьи.

Исходя из поставленной цели, необходимо пересмотреть как содержание, так и организацию курса иностранного языка в неязыковом вузе. Целесообразным представляется осуществлять подготовку по иностранному языку в течение всех 8 учебных семестров в форме элективного курса или дистанционного обучения иностранному языку.

С целью определения специфики обучения иностранному языку в неязыковых вузах, его места и потенциала нами проведено исследование уровня подготовки и мотивации в изучении иностранного языка в неязыковом вузе студентов 1 и 2 курсов юридического факультета ААЭП (Алтайской ака-

демии экономики и права). Проиллюстрируем результаты, полученные с помощью опроса «Мое отношение к изучению иностранного языка».

В анкетном опросе участвовало 28 студентов 1 курса и 22 студента 2 курса. Среди опрошенных студентов 1 курса изучали иностранный язык в детстве 39,3 %, не изучали - 60,7 %.

Следует отметить тот факт, что в числе студентов, изучавших иностранный язык в детстве, большинство из них (90,8%) с удовольствием посещали уроки иностранного языка в школе.

Основная масса респондентов (57,1 %) отметила, что посещала уроки иностранного языка в школе с интересом. Причины интереса при опросе установлены следующие: желание изучить иностранный язык (53,6 %), привлекательность личности учителя иностранного языка (35,7 %).

В анализе вариантов ответов студентов 1 курса отмечается следующая тенденция: те, кто не изучал иностранный язык в детстве, проявляют повышенный интерес к его изучению в школе и вузе. Как правило, такие студенты высказываются «за» увеличение сроков обучения в вузе, предъявляют повышенные требования к уровню компетентности преподавателя.

Мотивы выбора и изучения иностранного языка в вузе связаны с тем, что студенты хотят овладеть языком как средством общения (39,3 % опрошенных), получить отметки о посещении занятий (25 %). Также 39,3 % респондентов полагает, что иностранный язык пригодится для будущей работы.

Среди факторов, вызывающих нежелание изучать иностранный язык, студенты первого курса выделяют следующие: недостаток времени (82,1 % ответов), отсутствие специальной литературы (17,9 %), неинтересный педагог (3,6 %).

Большинство студентов (96,4 %) регулярно посещают занятия по иностранному языку в вузе: причем среди них 94,1 % тех, кто не изучал язык в детстве. Направленность интересов к различным видам речевой деятельности связана с чтением (50 %) и говорением (28,6 %).

Анализ ответов студентов на вопросы анкеты позволяет заключить, что личностная и профессиональная рефлексия у них развита недостаточно. Это подтверждается фактом затруднений при ответах на вопросы анкеты, которые касаются роли языка в будущей профессии, а также личностного отношения респондента к изучаемому языку (в среднем 10 % опрошенных). Например, при ответе на вопрос: «Что Вас не устраивает в преподавании иностранного языка в вузе?» - 64,3 % опрошенных ответили, что они не задумывались об этом.

Изучение иностранного языка в вузе способствует изменению в положительную сторону отношения к учебным занятиям языком: как значительные изменения это отмечает 57,1 % респондентов, как незначительные - 21,4 %.

Студенты 1 курса предъявляют повышенные требования к уровню владения языком преподавателя неязыкового факультета: это отмечает категорично 39,3 % студентов и желательно - 46,4 % опрошенных.

Большинство опрошенных (67,9 %) полагает, что иностранный язык предназначен не только и не столько для общения посредством Интернет. Они считают, что это атрибут любого образованного человека (71,4 % ответов).

Значительная часть студентов 1 курса отмечает, что иностранный язык не пригодится в будущей профессии (67,9 %). Опрошенные видят смысл и пользу языка как средства общего развития (60,7 % ответов) и гуманитаризации образования (35,7 % ответов). Относительно того, может ли иностранный язык служить помощником в их будущей профессии, 67,9 % респондентов полностью согласны с этим утверждением и

21,4 % - частично.

Такое расхождение во взглядах респондентов на значение языка в любой профессии (см. таблица 1), в первую очередь, их будущей профессии свидетельствует о том, что они пока мало связывают свои жизненные перспективы с профессией «юрист», слабо на нее ориентированы, не видят прагматического аспекта языкового образования для своей специ-

альности. Однако 96,4 % опрошенных полагают, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии. Очевидно, что низкий уровень рефлексии, некоторая неопределенность с конкретной профессией в будущем вносят противоречия во взгляды студентов относительно места языка в их профессии после окончания вуза.

Таблица 1

Отношение студентов к иностранному языку как средству будущей профессиональной деятельности (в %)______________

Считаете ли Вы, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии?

Может ли иностранный язык служить помощником в будущей профессии? да может быть нет Вся выборка

да 79 21 - 100

не совсем - 83,3 16,7 100

нет 33,3 66,7 - 100

Следовательно, возникает необходимость организации специальной работы на факультете, способствующей более четкому профессиональному и личностному определению, в том числе, средствами иностранного языка.

Далее отражено зафиксированное противоречие между яркой выраженностью у студентов стремления овладеть иностранным языком и низким кредитом доверия к языку в своей профессии (таблица 2).

Таблица 2

Мотивы изучения студентами 1 курса иностранного языка в вузе и их проекция на будущую профессиональную деятельность (в %)_________________^____________________________

Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?

Почему Вы посещаете занятия по иностранному языку? нет да не задумывался об этом Вся выборка

хочу изучить язык 72,7 9,1 18,2 100

для отметки о посещении занятий 42,8 28,6 28,6 100

пригодится для будущей работы 81,8 18,2 100

По результатам анализа опроса студентов 1 курса с целью изучения их отношения к иностранному языку можно сделать следующие выводы:

1. Изучение иностранного языка в детстве (не только и не столько в школе) существенно влияет на позитивную мотивацию и интерес респондентов к его изучению в будущем (в вузе). Это выражается в том, что студенты 1 курса положительно относятся к увеличению сроков языкового образования в вузе, стремятся самосовершенствоваться. Более того, заинтересованное изучение иностранного языка в школе влияет на понимание его значения и роли в будущей жизни и профессии.

2. Вуз меняет отношение студентов к изучению иностранного языка в лучшую сторону. Респондентами понимается назначение языка как средства общения, его значимость и роль в будущей жизни. Однако иностранный язык не столько связывается с будущей профессией, сколько ценится его образовательный и культурный статус.

3. При ответах студентов 1 курса на вопросы, связанные со спецификой иноязычного образовательного процесса в вузе, ролью иностранного языка в будущей жизни и профессии, его развивающим потенциалом, фиксируется определенный уровень затруднений респондентов. По нашему мнению, это связано с недостаточным развитием профессиональной рефлексии в силу того, что у студентов не сформирован опыт

использования языка в качестве профессионального средства в учебной и профессиональной деятельности.

Мы полагаем, что необходимо организовать специальную работу по ранней профориентации и ориентированию на будущую профессию средствами иностранного языка, так как респонденты полагают его атрибутом образованного человека, составляющим общего развития и гуманитаризации образования, а также одним из средств профессиональной деятельности и своей будущей профессии в целом.

Проанализировав результаты опроса студентов 2 курса юридического факультета

ААЭП, все опрошенные отмечают необходимость изучения иностранного языка на неязыковых факультетах: большинство из них (90,9 %) с интересом посещают занятия по иностранному языку в вузе. В отличие от позиции первокурсников, ориентированной на языковую адаптацию, стремление овладеть коммуникативным минимумом, у студентов второго курса повышается статус говорения (45,5 % ответов) и овладения иностранным языком как средством общения (72, 7%). Здесь можно увидеть некоторые перспективы использования языка как средства профессионального общения.

Качеством преподавания языка в вузе довольны 59,1 % студентов 2 курса. Большинство опрошенных (54,5 %) свидетельствуют о значительном и 40,9 % студентов - о незначительном изменении в лучшую сторону отношения к изучению иностранного языка в вузе. Ведущими факторами овладения иностранным языком и посещения занятий выступают желание выучить иностранный язык (59,1 %), его польза для будущей работы (31,8 %), значимость отметки о посещении занятий по иностранному языку (9,1 %).

Главным фактором, вызывающим нежелание изучать иностранный язык, как и у студентов 1 курса, по-прежнему остается недостаток времени: это характерно для 95,5 % опрошенных студентов 2 курса.

Как и на первом курсе, у студентов второго года обучения наблюдается некоторая инертность в отношении к языку и его роли в будущем. Так 20-30 % опрошенных затруднились ответить на значимые вопросы, касающиеся их позиции в изучении иностранного языка.

По-прежнему можно увидеть некоторую неопределенность относительно языка в будущей профессии респондентов: 77,3 % опрошенных считают, что иностранный язык не пригодится в будущей профессии.

Среди них 58,8 % - руководствуются желанием изучить язык, а 35,3 % - мотивами выбора будущей работы. Студенты высоко оценивают значимость языка как показателя образованности человека и средства коммуникации (см. таблица 3).

Противоречие усугубляется тем, что 81,8 % опрошенных студентов считают, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии и 18,2 % допускают это.

Таблица 3

Мотивы изучения студентами 2 курса иностранного языка в вузе и их проекция на будущую профессиональную деятельность (в %)_________________^____________________________

Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?

Почему Вы посещаете занятия по иностранному языку? нет да не задумывался об этом Вся выборка

хочу изучить язык 58,8 50 66,7 59,1

для отметки о посещении занятий 5,9 33,3 9,1

пригодится для будущей работы 35,3 50 31,8

Вся выборка 100 100 100 100

Следовательно, для студентов второго курса ситуация не меняется кардинально: в обоих случаях фиксируется устойчивый интерес и желание изучать иностранный язык, однако его роль и значение в будущей жизни редко связываются с собственной профессией. В то время как значимость образователь-

ного и профессионального статуса иностранного языка, который может пригодиться в любой специальности высока.

Таблица 4

Взгляды студентов 2 курса на роль иностранного языка в своей будущей профессии (в %)__________________________________

Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?

Может ли иностранный язык служить помощником в будущей профессии? нет да не задумывался об этом Вся выборка

да 94,1 100 100 95,5

не совсем 5,9 - - 4,5

нет - - - -

Вся выборка 100 100 100 100

Причем, единодушие в ответах на вопросы «Считаете ли Вы, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии?» и «Может ли иностранный язык служить помощником в Вашей будущей профессии?» («да» (94,1 %) и «может быть» (100 %) - большинства опрошенных студентов позволяет заключить, что использование иностранного языка в юридической профессии студенты рассматривают как гипотетический вариант (см. таблица 4).

По результатам анализа опроса студентов 2 курса с целью изучения их отношения к иностранному языку можно сделать следующие выводы:

1. Изучение иностранного языка в вузе на протяжении двух лет способствует сохранению устойчивости интереса, повышению показателей мотивации и иноязычной компетентности студентов. Смещаются акценты в сторону активного овладения иностранным языком и его использования в качестве средства коммуникации.

2. Продолжает оставаться на низком уровне профессиональная рефлексия студентов по поводу возможного использования иностранного языка в своей будущей профессии. Наблюдается устойчивое рассогласование взглядов респондентов на роль языка в их будущей жизни (профессии).

3. Выявленные противоречия во взглядах и отношениях студентов 2 курса к изучению иностранного языка в вузе и его роли в будущей жизни и профессии требуют сравнительного анализа динамики отношения респондентов к языку в целях определения направлений работы по использованию языка в качестве средства профессиональной деятельности.

В динамике отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе значимыми показателями являются позитивное отношение опрошенных к необходимости и срокам изучения иностранного языка в вузе на неязыковых факультетах, повышенные требования к уровню компетентности преподавателя иностранного языка в вузе, а также понимание значимости и роли самого учебного предмета «Иностранный язык».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Примечательно, что по сравнению с 1 курсом, где отмечались отрицательные ответы о необходимости изучения иностранного языка на неязыковых факультетах (17,9%), мнение всех студентов 2 курса в пользу обучения языку.

Таблица 5

Позиции студентов 1 и 2 курсов юридического факультета относительно необходимости изучения иностранного языка (в %)______________________________________________________

курс да нет Вся выборка

1 курс 82,1 17,9 100

2 курс 100 - 100

Вся выборка 90 10 100

При сравнении ответов студентов 1 и 2 курсов по поводу сроков изучения иностранного языка в вузе на втором курсе

наблюдается тенденция к их увеличению (с 21,4 % первокурсников до 40,9 % студентов второго курса).

Таблица 6

Мнения студентов 1 и 2 курсов относительно сроков изучения иностранного языка в вузе (в %)______________________________

курс Сроки обучения (годы) Вся выборка

1,5 2-3 4-5

1 курс 57,2 21,4 21,4 100

2 курс 27,3 ‘ ~31,8 40,9 100

Вся выборка 44 26 30 100

При составлении полученных данных анкетного опроса также отмечается ко второму курсу рост интереса к изучению иностранного языка (с 57,2 % ответов первокурсников до 90,9 % ответов студентов второго курса).

Студенты 1 и 2 курсов обоюдны в мотивации изучения второго языка - это желание понимать и говорить на иностранном языке. Ко второму курсу проявляется установка на активное овладение и использование языка. Интерес к говорению, использованию языка в качестве средства общения характерен для 45,5 % студентов 2 курса по сравнению с 28,8 % первокурсников.

Это подтверждается и сравнительными данными анализа причин посещений занятий и изучения иностранного языка (см. таблица 8): увеличивается число студентов, желающих изучить язык (с 39,3 % на 1 курсе до 59,1 % на втором). Существенно уменьшается число студентов с формальным отношением «для отметки о посещении занятий» (с 25 % на 1 курсе до 9,1 % на втором).

Таблица 7

Причины посещаемости занятий по иностранному языку студентами юридического факультета (в %)

Недостаток времени является доминирующей причиной затруднений, как на первом, так и на втором курсах (82,1 % и

95,5 % опрошенных соответственно).

Как уже отмечалось при анализе данных опроса студентов 1 и 2 курса, большинство респондентов не считают, что иностранный язык пригодится в будущей профессии (67,9 % первокурсников и 77,3 % студентов второго курса), что отражено в таблице 8.

Таблица 8

Мнение студентов о пользе иностранного языка для будущей профессии (в %)

Без проведения специальной работы по спецификации иностранного языка (применительно к специальности) не происходит существенных изменений во взглядах студентов на проблему его использования в будущей профессии.

По-видимому, у респондентов недостаточно опыта использования языка вне стен вуза, поскольку основные эффекты иностранного языка связываются респондентами с общим развитием (50 % студентов первого и второго курсов) и гуманитаризацией образования (35,7 % первокурсников и 45,5 % студентов второго курса) (см. таблица 9).

Таблица 9

Мнение студентов о роли изучения иностранного языка на неязыковых факультетах (в %)_________________________________

курс Варианты ответов Вся вы- борка

для общего развития для гуманитаризации образования не задумывался об этом

1 курс 50 35,7 14,3 100

2 курс 50 45,5 4,5 100

Основная трансформация отношения студентов к иностранному языку происходит на 1 курсе (значительно в 57,2 % случаев и незначительно в 21,4 % случаев). Соответственно, необходимо организовать специальную работу по поддержанию и углублению их мотивации и интереса к языку. Это можно сделать, если интенсивно использовать язык как средство общения (таблица 10).

Следует также заметить, что на первом курсе происходит пропедевтика иноязычных знаний и умений студентов. Для второго года обучения, по нашему мнению, необходимо планировать работу по применению иностранного языка в качестве средства профессиональной и учебной деятельности.

Таблица 10

Изменение отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе (в %) __________________________________________

курс Варианты ответов Вся вы- борка

да незначительно нет

1 курс 57,2 21,4 21,4 100

2 курс 54,6 40,9 4,5 100

Большинство студентов 1 и 2 курса предъявляют особые требования к знанию преподавателем иностранного языка на неязыковых факультетах, что отражено в таблице 11. Это свидетельствует о заинтересованном отношении к изучению языка, ответственности за результаты его усвоения при условии необходимой обеспеченности (в первую очередь, профессиональной и дидактической со стороны преподавателя) в процессе языкового образования.

Таблица 11

Мнение студентов на необходимость наличия у преподавателя повышенного уровня владения иностранным языком (в %)

курс Варианты ответов Вся выборка

да желательно нет

1 курс 39,3 46,4 14,3 100

2 курс 45,5 54,6 - 100

Вся выборка 42 50 8 100

По материалам анкетного опроса можно отметить, что наблюдается рост доверия студентов к возможностям иностранного языка в рамках будущей профессии (таблица 12). Следовательно, необходимо систематизировать и углубить работу в данном направлении.

Таблица 12

Мнения студентов о возможности использовать иностранный язык в будущей профессии (в %)_________________________________

курс Варианты ответов Вся выборка

да не совсем нет

1 курс 67,9 21,4 10,7 100

2 курс 95,5 4,6 100

Согласно данным опроса (таблица 13) большинство студентов обладают необходимым коммуникативным иноязычным минимумом для применения языка в рамках профилирующих предметов и будущей профессии (96 % от общего числа опрошенных).

Курс хочу изучить для отметки о посещении занятий пригодится для будущей работы Вся выборка

1 курс 39,3 25 39,7 100

2 курс 59,1 9,1 31,8 100

Вся выборка 48 17 35 100

курс Варианты ответов Вся выборка

нет да не задумывался об этом

1 курс 67,9 17,9 14,2 100

2 курс 77,3 9,1 13,6 100

Вся выборка 72 14 14 100

Таблица 13

Распределение студентов юридического факультета по признаку свободного владения программным минимумом чтения и говорения на иностранном языке (в %)______________________

курс Варианты ответов Вся выборка

да немного нет

1 курс 35,7 60,7 3,6 100

2 курс 45,5 50 4,6 100

Свидетельством предыдущего утверждения является потребность студентов в использовании языка не только в утилитарном аспекте (узкопрагматическом) но и в образовательном, профессиональном. Это подтверждается результатами ответа респондентов на вопрос: «Хотели бы Вы изучать иностранный язык в вузе углубленно?».

Анализ результатов опроса показал, что 32,1 % студентов первого курса и 59,1 % студентов второго курса категорично высказались в поддержку этой идеи. Также 39,3 % первокурсников и 31,8 % студентов 2 курса готовы поддержать это направление при определенных обстоятельствах, которые могут быть созданы в рамках специально организованной работы по формированию основного коммуникативного минимума в вузе на неязыковом факультете. Анализ представленных данных приведен в таблице 14.

Таблица 14

Позиции студентов относительно увеличения сроков изучения

Следует также отметить, что доминантными установками опрошенных студентов 1 и 2 курса являются следующие:

- любой образованный человек должен знать как минимум один иностранный язык (71,4 % студентов 1 курса и 90,9 %студентов 2 курса);

- иностранный язык служит не только средством реализации определенного коммуникативного минимума владения программным материалом (в том числе посредством общения в Интернете), но и средством профессиональной деятельности.

Выделенное противоречие фиксирует несоответствие между взглядами студентов на незначительную роль иностранного языка в будущей жизни и собственной профессии и его высокую ценность в любой профессии вообще, и в юридической в частности.

Результаты анкетного опроса студентов 1 и 2 курсов юридического факультета ААЭП, а также определение динамики отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе убедили нас в необходимости организовать специальную работу по ранней профессионализации и ориентированию на будущую профессию средствами иностранного языка.

Поскольку студенты 1 и 2 курсов понимают и адекватно оценивают значимость владения иностранным языком для общего развития и гуманитаризации образования как качественного признака высокого образовательного и социального статуса человека, следует предпринять особые усилия для повышения уровня профессиональной и личностной рефлексии и опыта использования языка как средства решения личностных, образовательных и профессиональных задач.

Данные установки предполагают создание примерной программы, основанной на результатах психолого-педагоги-ческих и методических исследований, предполагающей обучение иностранному языку в вузе четыре года с позиций ком-петентностного подхода. Это обеспечит взаимосвязь коммуникативного, социокультурного и профессионально-ориенти-

рованного развития студентов на базе государственных стандартов и типовой программе по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей.

Целесообразность подобной программы вытекает из установленных в процессе исследования условий, способствующих оптимизации развития коммуникативного потенциала студентов: в языковой подготовке, в ходе формирования коммуникативных, профессионально-значимых умений, качеств. Реализация основных направлений программы должна быть связана с непрерывностью системы языковой подготовки на неязыковом (юридическом) факультете и преподавательско-студенческим взаимодействием.

Курс непрерывного обучения иностранному языку, согласно примерной программе подразделяется на основной (обязательный) - 340 часов (I, II, III, IV семестры) и факультативный (элективный, дистанционный) -136 часов (IV, V, VI, VII, VIII) семестры.

Весь процесс обучения иностранному языку на неязыковых факультетах, согласно предлагаемой программе, можно разделить на четыре условных непрерывных периода.

В процессе формирования основы языковой личности будущего специалиста на первом этапе выдвигается основная цель - помочь студенту в коммуникативном развитии, путем стимулирования к изучению данного предмета. Задачами начального этапа подготовки студентов неязыковых специальностей по иностранному языку (I - IV семестры) является закрепление и развитие в тесном взаимодействии умений и навыков аудирования, говорения, чтения и письма в общении на общегуманитарные темы, ознакомление с культурой стран изучаемого языка и введение в язык делового профессионального общения. Необходимость обогащения профессионального иноязычного обучения языковым содержанием общегуманитарной тематики определяется потребностью формирования у обучаемых более полной объективной картины мира, обеспечивающей личностные потребности специалистов. Тематика для устной речи должна покрывать социально-бытовую, учебную, социально-культурную, административную, профессиональную сферы общения в нашей стране и странах изучаемого языка.

На втором - средствами профессионально-ориентированного курса обучения иностранному языку поддержать мотивацию студентов в непрерывном его изучении, с целью его пригодности в дальнейшем использовании в их будущей профессиональной деятельности. Данный этап должен обеспечивать совершенствование умений всех видов речевой деятельности в сфере профессионального общения, осознание меж-культурных различий родной и иностранной культуры, овладение социокультурными основами делового профессионального общения.

Целью третьего этапа является закрепление языковой подготовки путем использования иностранного языка (поиск информации в глобальной сети Интернет, написание докладов к конференции по специальным предметам, написание курсовых работ). Данный этап направлен на реализацию комплексных учебно-воспитательных задач и выполняющий интегративные предметно-образовательные циклы.

Цель четвертого этапа - формирование коммуникативной компетентности будущих специалистов. Реализации дидактического коммуникативного воздействия педагога на обучающихся в процессе обучения иностранному языку, развивающего самостоятельность студента, исследовательское, поисковое отношение к учебе, формирование профессионально-коммуникативных качеств и организаторских умений, учитывающего их профессиональную и социальную зрелость как субъективный фактор личностного роста.

К выпуску будущий профессионал должен представлять собой личность, обладающую набором коммуникативных знаний, умений и навыков, воплощенных в коммуникативной компетентности. Профессиограмма такого специалиста содержит необходимый объем ЗУНов, организаторских качеств, выработанный гибкий, профессиональный стиль общения.

иностранного языка на неязыковых факультетах (в %)

курс Варианты ответов Вся выборка

да не совсем нет

1 курс 32,1 39,3 28,6 100

2 курс 59,1 31,8 9,1 100

Вся выборка 44 36 20 100

Таким образом, внедрение компетентностно-ориентиро-ванных программ в процесс языковой подготовки в неязыковом вузе означает выбор новых форм организации учебного процесса, направленных на интеграцию языковой и профильной подготовки будущего специалиста, проектирование индивидуальных учебных подходов, развитие рефлексии и автономности в обучении иностранному языку.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Владение иностранным языком, согласно предполагаемой примерной программе, способствует не только гармоничному развитию и формированию эмоциональной устойчивости будущего специалиста, но и коммуникативной компетентности, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в профессиональной сфере.

Библиографический список

1. Байденко, В.И. Болонский процесс: проблемы, опыт, решения. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006.

2. Мирошникова, О.Х. Компетентностный подход и проблематика внедрения технологии языкового портфеля в системе Российского высшего образования // «Образование и саморазвитие». - Казань. Центр Инновационных технологий. - 2008. - №1(7).

3. A Common European Framework of Reference for Languages Learning, Teaching, Assessment. // http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic-/CADRE EN.asp.

4. Требования (Федеральный компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки Бакалавра и Дипломированного специалиста по циклу «Общие Гуманитарные и социально-экономические дисциплины Нормативные документы // Вестник образования. - 2000. -Май 10.

5. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. - М.: Гос. ком. РФ по высш. Образованию, 1995.

Статья поступила в редакцию 7.03.10

УДК 378

С.В. Медникова, канд. пед. наук доц. ААЭП, г. Барнаул, E-mail: foring@aael.altai.ru

ПРОЕКТИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «связи с общественностью»

В статье рассматривается проблема проектирования профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов на примере специальности «Связи с общественностью» с учетом изменений российской парадигмы высшего образования и особенностей будущей профессиональной деятельности.

Ключевые слова: профессионально-ориентированное обучение, проектирование, профессиональная деятельность, компетенции, модель обучения, целеполагание, личностные качества.

Сегодня совершенно очевидна ориентация высших учебных заведений в России на конечный результат: на «выходе» требуется полностью готовый, конкурентноспособный специалист, у которого должны быть сформированы все необходимые для практического использования на современном рынке труда компетенции. Изменения в российской парадигме образования стали доминирующим фактором для дальнейшего развития направления профессионально-ориентированного обучения студентов иностранному языку в неязыковых вузах, особенностью которого является не просто интенсификация языковой подготовки, но создание условий для личностно-профессионального роста с учетом особенностей будущей профессии и нацеленностью на реализацию задач будущей профессиональной деятельности.

Проблема профессионально-ориентированного подхода к обучению иностранному языку в неязыковых вузах далеко не нова. Анализ отечественного опыта показывает, что элементы профильного обучения иностранному языку появились уже в 50-е гг. ХХ столетия, когда начали заниматься изучением «специализированного макроязыка» предмета. В центре внимания находились вопросы подбора и выявления лингвистических особенностей текстов и создания специализированных учебных и учебно-методических пособий. Но в этот период дисциплина «Иностранный язык» не являлась еще значимой для большинства студентов. Однако в конце 60-х гг. ХХ она считается в неязыковом вузе уже эффективным средством профессиональной и социальной ориентации, обладающим большим потенциалом формирующих воздействий. Принцип профессиональной направленности учебного материала учитывается при работе над специальными текстами, при изучении специальных тем для развития устной речи, изучении словаря-минимума по соответствующей специальности, создании преподавателями пособий для активизации грамматического и лексического материала.

В 70-х гг. ХХ столетия ряд исследователей проблемы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе (В.А. Скрозникова, Р.М. Боданкина и

др.) предлагают использовать на занятиях иностранному языку краткие комментарии страноведческого или лингвострановедческого характера, подчеркивая их положительное воздействие на приобретение студентами неязыковых вузов более глубоких профессиональных знаний. В этот же период повышается интерес к проблеме самостоятельной работы студентов по пополнению профессиональных знаний средствами иностранного языка. Большое внимание уделяется подбору высокоинформативных профессиональных текстов и разработке системы упражнений к ним с целью обучения чтению литературы с учетом профессиональных потребностей будущего специалиста. Использование источников на иностранном языке позволяет студентам познакомиться с публикациями по определенной проблеме, выяснить основные направления и тенденции зарубежных исследований в какой-либо отрасли, подобрать материал для научно-исследовательской работы и др. и требует сформированности языковой компетенции ознакомительного, поискового, просмотрового и изучающего чтения. Тем не менее, учебники и учебные пособия остаются в большинстве своем крайне идеологизированными, содержат мало страноведческого материала и аудентичных текстов. Их содержание не было направлено на развитие у студентов навыков общения в сфере профессиональной деятельности.

90-е гг. ХХ столетия характеризуются изменением политико-экономической ситуации в стране, сближением России с мировым сообществом и изменением отношения к иностранному языку как учебной дисциплине. Именно в этот период развитие всех языковых компетенций (чтение, говорение, письмо и аудирование) приобретает профессионально-ориентированный характер, а основной целью обучения иностранному языку в неязыковых вузах становится использование его в качестве средства реального общения между специалистами разных стран [1].

В современной методике проблема профессиональноориентированного обучения иностранному языку освещается достаточно широко. Целый ряд диссертационных исследований посвящен оптимизации процесса обучения иноязычному

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.