Научная статья на тему 'Оценка в репликах журналиста (на материале современных англоязычных интервью)'

Оценка в репликах журналиста (на материале современных англоязычных интервью) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
854
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРВЬЮ / ОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ / РЕПЛИКИ ЖУРНАЛИСТА / ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО / СНИЖЕНИЕ КАТЕГОРИЧНОСТИ / ПРИНЦИП ВЕЖЛИВОСТИ / АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДИКАТЫ / ДЕИНТЕНСИФИКАЦИЯ ОЦЕНКИ / JOURNALIST'S REMARKS / INTERVIEW / EVALUATIVE UTTERANCES / DIALOGICAL UNITY / PRINCIPLE OF POLITENESS / AXIOLOGICAL PREDICATES / DEINTENSIFICATION OF EVALUATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Щербатых Елена Юрьевна

В статье рассматриваются особенности выражения оценки журналистами в современных англоязычных интервью, выделяются основные типы диалогических единств с оценочным компонентом в репликах журналиста. Языковой состав подобных реплик анализируется через призму иллокутивных намерений интервьюера. Особое внимание уделяется анализу языковых моделей, позволяющих журналисту дистанцироваться от производимой оценки, а также снизить категоричность оценочного высказывания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Evaluation in Journalist’s Remarks (based on modern English interviews)

The article studies peculiarities of expressing evaluation by journalists in modern English interviews and presents the main types of dialogical unities with evaluative component. The language structure of these remarks is analysed through the prism of the journalist’s illocutive intentions. Special attention is given to the analysis of language models which enable the journalist to dissociate himself from given evaluation and to soften his evaluative utterance.

Текст научной работы на тему «Оценка в репликах журналиста (на материале современных англоязычных интервью)»

УДК 811.111 ББК 81.432. 4

Щербатых Елена Юрьевна

соискатель кафедра английского языка Ярославский государственный педагогический университет г. Ярославль Shcherbatykh Elena Yurievna Candidate Chair of the English Language Yaroslavl State Pedagogical University Yaroslavl El.Ryabinina@yandex.ru Оценка в репликах журналиста (на материале современных англоязычных интервью)

Evaluation in Journalist’s Remarks (based on modern English interviews)

В статье рассматриваются особенности выражения оценки журналистами в современных англоязычных интервью, выделяются основные типы диалогических единств с оценочным компонентом в репликах журналиста. Языковой состав подобных реплик анализируется через призму иллокутивных намерений интервьюера. Особое внимание уделяется анализу языковых моделей, позволяющих журналисту дистанцироваться от производимой оценки, а также снизить категоричность оценочного высказывания.

The article studies peculiarities of expressing evaluation by journalists in modern English interviews and presents the main types of dialogical unities with evaluative component. The language structure of these remarks is analysed through the prism of the journalist’s illocutive intentions. Special attention is given to the analysis of language models which enable the journalist to dissociate himself from given evaluation and to soften his evaluative utterance.

Ключевые слова: интервью, оценочные высказывания, реплики журналиста, диалогическое единство, снижение категоричности, принцип вежливости, аксиологические предикаты, деинтенсификация оценки.

Key words: interview, evaluative utterances, journalist’s remarks, dialogical unity, principle of politeness, axiological predicates, deintensification of evaluation.

В языке отражается взаимодействие действительности и человека в различных аспектах, одним из которых является оценочный: объективные реалии определяются говорящими с точки зрения их ценностного характера - добра и зла, пользы и вреда. Оценка является универсальной категорией: вряд ли существует язык, в котором отсутствует представление о том, что такое хорошо и что такое плохо. Категория языковой оценки признается основным способом актуализации системы ценностей в языке. Языковая оценка - это социально ус-

тоявшееся и закрепленное в семантике языковых единиц положительное или

267 Вестник ЧГПУ 12.2'2013

отрицательное, эксплицитное или имплицитное отношение субъекта к объектам действительности [3, с.5-6].

В своем языковом проявлении оценка может быть ограничена элементами, меньшими, чем слово, а может характеризовать и группу слов, и целое высказывание. Оценка в том или ином виде присутствует в любых текстах, однако именно в диалогических текстах интервью мы находим в концентрированном виде большое количество оценочных единиц в рамках одного текста. Сама ситуация интервью предрасполагает к выражению оценочных суждений: в оценочных высказываниях отражаются ценностные установки интервьюируемых, без знания которых нельзя получить разностороннее представление о личности. Задачей журналиста является побуждение собеседника к выражению оценки, при этом журналист обладает целым арсеналом лингвистических средств, помогающих ему добиться этой цели. Из этого утверждения следует, что прерогатива давать оценку принадлежит интервьюируемым, в репликах которых, как правило, встречается большое количество оценочных высказываний, разнообразных по своей семантике и структуре. Однако в некоторых случаях высказывания оценочной семантики возникают и в репликах журналиста, при этом очевидно, что журналисты, давая оценку, преследуют различные цели, которым соответствует определенное языковое оформление. В целом реплики журналиста отличаются меньшим структурным разнообразием по сравнению с репликами интервьюируемого, что позволяет выделить некоторые повторяющиеся модели, в рамках которых журналист выражает оценочные суждения.

Поскольку интервью - это разновидность диалогического текста, минимальной единицей текста интервью является диалогическое единство, определяемое как структурно-семантическая единица диалогического текста, состоящая из двух и более компонентов (встречных высказываний участников диалога), «примыкающих к единому смысловому центру и взаимообусловленных семантически, структурно и коммуникативно» [1, с.27]. По количеству входящих в их состав компонентов диалогические единства подразделяются соответственно на простые (двухкомпонентные) и сложные (состоящие из трех, четырех Вестник ЧГПУ 12.2'2013 268

и более взаимосвязанных компонентов). Своеобразие взаимообусловленности двух соседних реплик позволяет подразделить простые диалогические единства на три типа: повествовательно-отзывные, вопросно-ответные и побудительноотзывные [1, с.12].

Как показывает исследуемый материал, диалогические единства с оценочным компонентом в репликах журналиста, можно условно подразделить на три типа.

Первую группу составляют повествовательно-отзывные единства, в которых начальная реплика - повествовательное предложение, содержащее оценочный компонент. В рассмотренных интервью подобные диалогические единства представлены немногочисленными примерами, в которых журналист, как правило, дает оценку своему собеседнику, его деятельности и личностным качествам.

What you are good at is insouciant style [10].

Formally, the pictures are interesting: the framing and cropping the black borders, I guess you’re being mischievous there, too [10].

You’ve done a number of quite serious documentaries...[10].

Важно отметить, что, несмотря на отсутствие прямого вопроса, такие реплики, как правило, содержат некоторую недосказанность или неоднозначность, тем самым побуждая собеседника определенным образом отреагировать на данное высказывание.

Вторая группа представлена примерами сложных диалогических единств, в которых оценка, как правило, содержится в третьей реплике и является реакцией журналиста на слова собеседника, выражая согласие, несогласие, уточнение, подведение итога. Такие реплики обычно содержат слова-коннекторы (but, so, although, either), сигнализирующие о связи с предыдущими высказываниями. Выбор коннектора зависит от иллокутивного намерения журналиста. Так, реплики несогласия вводятся коннектором but, свидетельствуя о

том, что оценка в предыдущей реплике не совпадает с мнением журналиста, либо с общепринятым мнением.

But it’s hard to think of a film role that is more courageous and fearless [10].

But it still gives an impression of privilege and inaccessibility [10].

But you’ve done all right in this era [10].

Коннектор so, напротив, помогает выразить согласие с данной оценкой, уточнить позицию говорящего, подвести некоторый итог.

So it’s not all misery [10].

So you think most celebrities are too wary about what they say [10].

So it’s not altogether a bad time to be making movies [10].

Как показывает исследуемый материал, именно коннектор so является наиболее распространенным вводным элементом третьих реплик в сложных диалогических единствах.

Третью и наиболее многочисленную группу составляют вопросноответные единства, в которых вопрос предваряется неким оценочным утверждением. Т. И. Попова для обозначения подобных реплик использует термин «мотивированный вопрос» [5, c.82]. Оценка, предваряющая вопрос, встречается преимущественно в начальной реплике диалогического единства и выполняет несколько функций: помогает обозначить тему обсуждения, подготовить собеседника к вопросу и более четко сформулировать сам вопрос. Вопросительная часть таких реплик, как правило, выражена общими вопросами, среди которых преобладают «простые позитивные вопросы» (термин И.М. Кобозевой) [4, c.309]. По мнению Т. И. Поповой, «мотивированные вопросы» могут рассматриваться как имплицитный способ стимулирования оценочного суждения [5, с.82]. Подобные реплики наиболее разнообразны по своей семантике и структуре, однако при всем разнообразии можно выделить некоторые повторяющиеся модели, что позволяет говорить о существовании определенных тенденций в выражении журналистами оценки.

Прежде всего, стоит отметить, что наличие оценки в репликах журналиста не всегда означает, что субъектом этой оценки является сам журналист, за-Вестник ЧГПУ 12.2'2013 270

частую он делает ссылку на оценку, произведенную другим субъектом, которым может быть как конкретное лицо, так и общее мнение, а зачастую - сам интервьюируемый. Последняя ситуация является достаточно распространенной, так как журналист, готовясь к интервью, собирает информацию о своем собеседнике, знакомится с его высказываниями, мнениями относительно тех или иных явлений, событий, и затем предъявляет их интервьюируемому с тем, чтобы последний их определенным образом прокомментировал.

На языковом уровне журналист в таких случаях прибегает к использованию глаголов, позволяющих вводить косвенную речь, таких как say, argue, think, describe, emphasise, write, complain, admit, mention, talk, see.

You think the “the big society” is a form of “economic colonialism” [10].

You emphasize the importance of dialogical thinking in your book [10].

You write acerbically about genre fiction [10].

Данный прием популярен среди журналистов, и, как показывает исследуемый материал, практически ни одно интервью не обходится без подобных ссылок на оценочные суждения самого интервьюируемого. Представляется, что журналист в таком случае преследует несколько целей: нащупать общую тему для разговора, привлечь внимание собеседника к определенной проблеме, получить от него мотивировки произведенной оценки. Зачастую эти ссылки касаются спорных, неоднозначных вопросов и являются в некоторой мере провокационными, так как редко оставляют собеседника равнодушным и, как правило, вызывают эмоциональный ответ.

Впрочем, субъектом оценки в репликах журналиста может быть и третье лицо. В таких случаях журналисты прибегают к прямому цитированию.

Bret Easton recently called you “probably the most interesting American actress in movies now” [10].

The writer Michael Bracewell has said that you are “primarily a great religious artist” [10].

Andrew Marr called you a “political nutter” [10].

Субъектом оценки может быть также общее мнение. Например:

Non-theatre people think actors are all vain and temperamental [10].

Lots of celebrities complain about cameraphones thrust in their faces [10].

Most people would perhaps be surprised to hear that [10].

Очевидно, использование субъекта-общее мнение помогает журналисту несколько дистанцироваться от производимой оценки для того, чтобы собеседник не ассоциировал эту оценку с личностью самого журналиста или с другой конкретной персоной.

Другой способ дистанцироваться от производимой оценки - использование глагола-сказуемого в форме пассивного залога, при котором подлежащим предложения становится объект оценки, а субъект, как правило, отсутствует. В рассмотренных нами интервью журналисты часто используют в форме пассивного залога глаголы, выражающие оценку, такие как praise, criticize, accuse.

Your memoir “Back from the Brink” was praised for its measured tone [10].

As an interviewer you have been sometimes criticized for shying away from hard questions [10].

You have repeatedly been accused of plagiarism [10].

Как мы видим, глаголы-сказуемые в пассивном залоге могут выражать как положительную, так и отрицательную оценку. Однако на примере исследуемых интервью можно утверждать, что журналист, в первую очередь, стремится дистанцироваться от отрицательной или неоднозначной оценки.

Еще один способ дистанцироваться от оценки, наблюдаемый в текстах современных англоязычных интервью, - использование конструкции с подлежащим there.

There are conflicting ideas about aid [10].

There have been minor rows about whether white people can do soul [10].

There is a radical tradition of journalism in your family [10].

Данный прием позволяет журналисту представить ситуацию как объективно существующую, не зависящую от его персонального мнения.

Впрочем, не следует полагать, что журналист в ситуации интервью никогда не выражает свою собственную оценку. В ряде случаев интервьюер поставлен перед необходимостью высказать личное оценочное суждение, чтобы оживить беседу, которая в противном случае носила бы слишком безличный характер. Стоит отметить, что, выражая собственную оценку, журналист, как правило, избегает категоричных, безапелляционных суждений. В данном случае интервьюер действует в рамках принципа вежливости, сформулированного британским лингвистом Джеффри Личем в своем исследовании «Принципы прагматики». Этот принцип включает шесть «максим такта», четыре из которых имеют отношение к оценочным высказываниям. Это: «максима одобрения» -минимально выражай неодобрение другого; «максима скромности» - минимально выражай одобрение самого себя, «максима согласия» - своди к минимуму несогласие между собой и собеседником, и, наконец, «максима симпатии» - своди к минимуму антипатию между собой и собеседником [9, с.132]. Нарушение указанных принципов ведет к коммуникативным провалам, что весьма часто наблюдается в оценочных диалогах - оценочное высказывание вызывает непредусмотренные перлокутивные эффекты, ведет к непониманию, обиде.

Как показывает исследуемый материал, журналисты прибегают к разнообразным способам снижения категоричности, среди которых можно выделить некоторые наиболее продуктивные. Это, во-первых, использование аксиологических предикатов, к которым относятся несколько глаголов группы «казаться»: tend, seem, apppear, а также глаголы feel, sound.

......But in your book blood tends to scream [10].

It feels as if America is becoming increasingly conservative [10].

Both of you seem to have thrived in these male-dominated environments [10].

That sounds completely terrifying [10].

В данных высказываниях аксиологические предикаты используются для того, чтобы подчеркнуть, что оценка представлена как индивидуальный взгляд,

а не положение вещей. Наиболее распространенным предикатом в рассмотренных нами интервью является глагол seem.

Второй способ снижения категоричности оценки - использование модальных операторов предположения - модальных глаголов can, might, must.

It might be fun to do a movie musical [10].

... that must have been traumatic [10].

That must have been quite a rare experience for you [10].

Выбор модального глагола обусловлен тем, какой степени снижения истинности оценки хочет достичь говорящий: с глаголами may/might/could эта степень высока, в то время как с глаголом must - незначительна. Как показывает исследуемый материал, журналисты для выражения оценки чаще всего прибегают к использованию модального глагола must в сочетании с перфектным инфинитивом.

Ту же функцию снижения категоричности оценки выполняют аппрокси-маторы - «выражения приблизительности, имеющие в виду в первую очередь не количество признака, а истинность высказывания» [3, с.112], такие как наречия pretty, quite, fairly, rather, а также выражения kind of, sort of.

Your life was pretty eventful from early on, wasn’t it? [10].

It’s actually quite upsetting [10].

It’s quite hard-hitting, isn't it? [10].

Высказывания с аппроксиматорами образуют конструкции приблизительной оценки. По мнению Ю.Е. Сорокина, приблизительная оценка, функционируя в пределах оценочной шкалы, носит сопутствующий характер и является своего рода конкретизатором уже имеющейся оценки, дополняя последнюю оттенком приблизительности - при этом возникает эффект «оценки оценки» [6, с.64]. С этой позицией созвучна интерпретация А. Вежбицкой, согласно которой наречия quite, rather, enough и др. относятся к словам метатекста, т.е. текстовым элементам второго порядка, выполняющим служебные функции по отношению к первичному тексту. Таким образом, семантическая структура предложений с аппроксиматорами «содержит между прочим два элемента, Вестник ЧГПУ 12.2'2013 274

один из которых является комментарием к другому» [2, с.405]. Наиболее востребованными аппроксиматорами в текстах изученных нами интервью являются наречия quite и pretty.

Примечательно, что аппроксиматоры не только выполняют функцию снижения категоричности, но и играют особую роль в аргументации. Как полагает французский исследователь О. Дюкро, приблизительная номинация «легче настраивает противника в пользу собственного мнения, чтобы затем окончательно убедить его той же номинацией, но точной» [8, с.282]. Он отмечает, что высказывания с деинтенсификаторами более вежливы, но в то же время сильнее, чем без них, их труднее опровергнуть [7, с.199].

Необходимо отметить, что в ряде случаев журналист, напротив, стремится повысить интенсивность выражаемой оценки или сочетать элементы, способствующие усилению и ослаблению оценки в одном высказывании.

That sounds completely terrifying [10].

.....some of the guys do seem pretty wild [10].

В первом примере аксиологический предикат sound, сочетается с интен-сификатором completely и аффективным прилагательным terrifying. Во втором случае мы встречаем сразу несколько элементов снижения категоричности (кванторное слово some, аксиологический предикат seem и аппроксиматор pretty), однако аксиологический предикат при этом сопровождается эмфатическим глаголом do, усиливающим оценку.

В этих высказываниях мы наблюдаем, казалось бы, противоположные тенденции ослабления и усиления оценки. Можно предположить, что подобное, на первый взгляд, парадоксальное сочетание становится возможным благодаря тому, что интенсификация и деинтенсификация выполняют разные прагматические функции. Очевидно, что коммуникативная цель интенсификации состоит не столько в том, чтобы сообщить, что признак превышает норму, сколько ввести в высказывание аффективный компонент, усилить таким образом эмотив-ную сторону оценки и тем самым более эффективно воздействовать на адреса-

та. Данная тенденция, впрочем, не является специфической для оценочных реплик журналиста, она в целом характеризует оценочные высказывания в текстах интервью и ее прагматический смысл еще предстоит выяснить.

Таким образом, тексты современных англоязычных интервью демонстрируют, что оценка является важным и необходимым компонентом реплик журналиста. Высказывания оценочной семантики встречаются в различных типах диалогических единств, как сложных, так и простых (повествовательноотзывных и вопросно-ответных). В простых диалогических единствах оценочные структур содержат, как правило, новую информацию, в то время как в сложных диалогических единствах они являются реакцией журналиста на предыдущую реплику: подтверждают, опровергают или суммируют вышесказанное.

Повторяющиеся модели выражения оценки в репликах журналиста позволяют говорить о существовании определенных тенденций в текстах современных англоязычных интервью. К таким тенденциям относится, прежде всего, стремление журналиста дистанцироваться от производимой оценки, реализуемое при помощи прямой ссылки на субъект оценки, использования оценочных глаголов в форме пассивного залога, а также конструкций с подлежащим there.

В случае выражения своей собственной оценки журналист стремится действовать в рамках принципа вежливости и снизить категоричность своего высказывания. С этой целью им используются аксиологические предикаты, модальные операторы предположения, а также выражения приблизительности оценки - аппроксиматоры.

Преимущественное использование оценки в вопросно-ответных единствах, где оценочное высказывание предваряет вопрос, свидетельствует о том, что для журналиста оценка является не самоцелью, а лишь вспомогательным средством, побуждающим собеседника на ответную реакцию. Представляется, что оценка в репликах журналиста в большинстве случаев возникает постольку, поскольку она делает возможным и необходимым получение ответного оценочного высказывания в репликах собеседника.

Библиографический список

1. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи [Текст]/М.Я. Блох, С.М. Поляков. - М.: Прометей, 1992. - С. 7-63.

2. Вежбицкая А. Метатекст в тексте. [Текст]/ А.Вежбицкая. - Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1978 - Выпуск VIII - C.402-421.

3. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф.-

М.: Книжный дом «Либроком», 2008. - 280с.

4. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика [Текст]/ И.М. Кобозева. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 300-310.

5. Попова Т. И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте [Текст]/ Т.И. Попова. - Спб., 2002. -С.3-100.

6. Сорокин Ю.Е. Конструкции приблизительной оценки в современном английском языке. Межвузовский сб. научных трудов: Функциональная семантика синтаксических конструкций [Текст]/ С.Ю. Сорокин - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985. С. 63- 77.

7. Ducrot O. Dire et ne pas dire [Текст]/ O.Ducrot. - Paris: Hermann, 1972. -

C. 191-220.

8. Ducrot O. La preuve et le dire. Langage et logique [Текст]/ O. Ducrot. -France, Maison Mame, 1973. - 290p.

9. Leech G. Principles of pragmatics [Текст] / G. Leech. - New York: Longman, 1983. - 250c.

10. The Observer. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.guardian.co.uk/theobserver/2010-2013.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Bibliography

1. Blokh M. Y., Polyakov S.M. System of dialogical speech [Text]/ M.Y. Blokh, S.M. Polyakov. - Moscow: Prometey, 1992. - P.7-63.

2. Wierzbicka A. Metatext in text. [Text]/ A.Wierzbicka. - New in modern linguistics. - Moscow: Progress, 1978 - VII- P. 402-421.

3. Wolf E.M. Functional Semantics of Evaluation [Text] / E.M. Wolf. - M.: LIBROCOM, 2008. - 280p.

4. Kobozeva I.M. Linguistic Semantics [Text]/ I.M. Kobozeva. - Moscow: Editorial URSS, 2000. - P. 300-310.

5. Popova T.I. Television interview in its communicative and pragmatic aspect [Text] / T.I. Popova. - Saint Petersburg, 2002. - P. 3-100.

6. Sorokin Y.E. Constructions of Approximate Evaluation in Modern English. Interuniversity Collection of Scientific Works [Text] / Y.E. Sorokin. - Moscow: MSPI, 1985. - P.63-77.

7. Ducrot O. Dire et ne pas dire ^ext]/ O.Ducrot. - Paris: Hermann, 1972. -P. 191-220.

8. Ducrot O. La preuve et le dire. Langage et logique [Text]/ O. Ducrot. -France, Maison Mame, 1973. - 290p.

9. Leech G. Principles of Pragmatics [Text]/ G. Leech. - New York: Longman, 1983. - 250p.

10. The Observer [Elecronic resourse] - Access mode: http://www.guardian. co.uk/the observer/2012-2013.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.