Научная статья на тему 'Отдельные аспекты вопросов выдачи преступников в Финляндии'

Отдельные аспекты вопросов выдачи преступников в Финляндии Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1732
112
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭКСТРАДИЦИЯ / EXTRADITION / ОРДЕР НА АРЕСТ И ВЫДАЧУ / THE WARRANT FOR THE ARREST AND EXTRADITION / ФИНЛЯНДИЯ / FINLAND / ОТКАЗ В ВЫДАЧЕ / ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЯ О ВЫДАЧЕ / APPEAL THE DECISION OF EXTRADITION / DENIAL

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Бирюков Павел Николаевич

Статья посвящена вопросам экстрадиции из Финляндии. Рассматриваются условия выдачи Финляндией лиц в страны Европейского союза и третьи государства. Исследуется процедура выдачи, описываются основания отказа. Выявлены проблемы, возникающие в процессе экстрадиции. Большое внимание уделено гарантиям прав выдаваемых лиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to issues of the extradition of criminals in Finland. The article deals with the terms of the extradition of criminals in Finland to the EU and third countries. In the article the procedure of extradition is investigated, the article also describes the grounds for refusal. The problems in the process of extradition are identified. Much attention is paid to the guarantees of the rights of persons subject to extradition.

Текст научной работы на тему «Отдельные аспекты вопросов выдачи преступников в Финляндии»

П. Н. Бирюков

ОТДЕЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ВОПРОСОВ ВЫДАЧИ ПРЕСТУПНИКОВ В ФИНЛЯНДИИ

Статья посвящена вопросам экстрадиции из Финляндии. Рассматриваются условия выдачи Финляндией лиц в страны Европейского союза и третьи государства. Исследуется процедура выдачи, описываются основания отказа. Выявлены проблемы, возникающие в процессе экстрадиции. Большое внимание уделено гарантиям прав выдаваемых лиц.

К л ю ч е в ы е с л о в а: экстрадиция, ордер на арест и выдачу, Финляндия, отказ в выдаче, обжалование решения о выдаче.

The article is devoted to issues of the extradition of criminals in Finland. The article deals with the terms of the extradition of criminals in Finland to the EU and third countries. In the article the procedure of extradition is investigated, the article also describes the grounds for refusal. The problems in the process of extradition are identified. Much attention is paid to the guarantees of the rights of persons subject to extradition.

K e y w o r d s: extradition, the warrant for the arrest and extradition, Finland, denial, appeal the decision of extradition.

Предварительное расследование преступлений в Финляндии1 регламентируется отдельными законами: «О полиции» 1995 г.2, «О применении принудительных мер» 1987 г.3 и «О производстве предварительного следствия» 1987 г.4 УПК Финляндии (а точнее, Кодекс уголовных процедур 1997 г.)5 регулирует лишь судебные стадии уголовного процесса.

Выдача лиц регулируется законом «Об экстрадиции за деяния между Финляндией и другими государствами - членами Европейского союза» (1286/2003)6 (далее - закон об экстрадиции 2003 г.).

Закон принят в целях имплементации Рамочного решения ЕС о Европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами 2002 г.7

1 См. подробнее: Бирюков П. Н. Предварительное расследование преступлений в Финляндии : общие положения // Воронеж. криминал. чтения : межвузов. сб. науч. тр. / под ред. О. Я. Баева. Воронеж, 2009. Вып. 11. С. 70-84.

2 The Police Act (493/1995). URL: http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/1995 /en19950493? search%5Btype%5D= pika&search%5Bpika%5D=the%20Police%20Act%20

3 The Coercive Measures Act (450/1987). URL: http://www.finlex.fi /fi/laki/ajantasa /1987/19870450

4 The Pre-Trial Investigation Act (449/1987). URL: http://www.finlex.fi /fi/laki /ajantasa/1987/19870449

5 The Criminal Procedure Act (689/1997). URL: http://www.finlex.fi /en/laki/kaannokset /1997/ en19970689.pdf

6 Act on Extraditi on On the Basis of an Offence Between Finland and Other Member States of the European Union (1286/2003). URL: http://www.finlex.fi /en/laki/kaannokset/2003 /en20031286.pdf

7 Council Framework Decision on the European arrest warrant and the extradition procedures between Member States (2002/584/EEC). URL: http://eur-lex.europa.eu/ LexUriServ/LexUriServ.do?uri =CELEX:32002F0584:en:HTML

© Бирюков П. H., 2012

182

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

П. Н. Бирюков

Принятие указанного Рамочного решения ознаменовало новый этап в эволюции института выдачи в рамках Европейского союза (ЕС)8: традиционные межгосударственные механизмы правовой помощи заменялись коммунитарными. Решением существенно упрощалась процедура выдачи. Она заменяется передачей лица судебными органами на основании полученного Европейского ордера на арест (при отсутствии оснований для отказа)9. Установлена единая форма для Европейского ордера на арест (ч. 1 ст. 8). Ордер должен быть переведен на официальный язык (один из языков) исполняющего государства (ч. 2 ст. 8). Сроки осуществления выдачи после принятия решения: по Рамочному решению - после немедленного уведомления (ст. 22) выписывающего ордер государства - в течение 10 дней (ч. 2 ст. 23). Для сравнения: Конвенция об упрощении процедуры экстрадиции между государствами - членами ЕС 1995 г.10 предусматривала срок - 20 дней после уведомления (на которое также дается 20-дневный срок) запрашивающего выдачу государства и только в случае наличия согласия выдаваемого лица (ст. 10, 11).

В соответствии с законом об экстрадиции 2003 г. лицо, находящееся в Финляндии, может быть выдано другому государству ЕС для уголовного преследования или исполнения приговора к лишению свободы. Этот же закон используется для выдачи в Финляндию лица, находящегося в другом члене ЕС или третьем государстве. Для обозначения выдачи преступника иностранному государству используется термин «luovutus». Кроме того, при выдаче применяются следующие процедуры: задержание (kiinniottaminen), заключение под стражу (pidattaminen), арест (pidattaa) и возвращение под стражу (vangitseminen).

Выдача лица из Финляндии в другое государство Евросоюза основано на принципе двойной преступности: деяние должно считаться преступлением и в запрашиваемом, и в запрашивающем государствах.

Согласно ст. 2 закона об экстрадиции 2003 г. ордер на выдачу исполняется, если деяние, на которое базируется этот ордер, наказуемо, согласно закону выдающего запрос государства-члена, при условии лишения свободы на один год, а также, если деяние совершено по соответствующим обстоятельствам в Финляндии или является преступлением согласно закону Финляндии. Если лицо запрашивается к выдаче для исполнения приговора, то ордер на выдачу предоставляется, если обвинительным приговором виновный осужден к лишению свободы на срок не менее чем на четыре месяца, а также, если действие совершено в Финляндии или является преступлением по законам Финляндии.

Однако независимо от того, является ли действие запрашиваемого к выдаче лица преступлением по финскому законодательству, ордер на выдачу будет исполнен, если речь идет об отдельных видах преступлений по закону запрашивающего государства и максимальная мера наказания - лишение свободы по меньшей мере на три года.

В числе указанных преступлений закон называет следующие: участие в преступной организации; терроризм; торговля людьми; сексуальная эксплуатация детей и детская порнография; незаконная торговля наркотиками и психотропными веществами; незаконная торговля оружием, боеприпасами и взрывчатыми вещест-

8 См.: Ускоренная процедура выдачи в ЕС / пер. с нем. В. Н. Кигас // Борьба с преступностью за рубежом. 2006. № 11. С. 21-24.

9 См.: Панюшкина О. В. Взаимное признание и исполнение приговоров государствами Евросоюза в европейском и национальном праве. Воронеж, 2012. С. 46-64.

10 Convention of 10 March 1995 on Simplified Extradition Procedures between the Member States of the European Union // Official Journal. C 78 of 30.03.1995. P. 2.

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

183

Международно-правовые аспекты уголовного процесса

вами; коррупция; обманные действия, в том числе обманные действия, наносящие ущерб финансовым интересам ЕС, в значении Конвенции о защите финансовых интересов ЕС 1995 г.11; отмывание доходов, полученных преступным путем; фальшивомонетничество, включая подделку евро; киберпреступность; преступления против окружающей среды, включая незаконную торговлю видами животных, находящихся под угрозой исчезновения, и незаконную торговлю находящимися под угрозой исчезновения сортами растений и породами деревьев; оказание помощи незаконному въезду и пребыванию; умышленное убийство, нанесение тяжких телесных повреждений; незаконная торговля человеческими органами и тканями; похищение человека, незаконное лишение свободы и захват заложника; расизм и ксенофобия; организованное и вооруженное ограбление; незаконная торговля культурными ценностями, включая предметы антиквариата и произведения художественного искусства; мошенничество; рэкет и вымогательство; изготовление поддельной и пиратской продукции; изготовление фальшивых административных документов и торговля ими; подделка средств платежей; незаконная торговля гормональными средствами и стимуляторами роста; незаконная торговля ядерными или радиоактивными материалами; торговля похищенными транспортными средствами; изнасилование; поджог; преступления, подпадающие под юрисдикцию Международного уголовного суда; угон воздушных и морских судов; саботаж.

Закон об экстрадиции 2003 г. закрепляет абсолютные основания12 для отказа в выдаче:

1) преступление, на которое опирается ордер, подпадает под общую амнистию (ст. 105 (2) Конституции), и в соответствии с главой 1 УК Финляндии13 к нему применяется финский закон;

2) требуемое к выдаче лицо уже было признано виновным в Финляндии или в другом государстве Евросоюза за преступление, указанное в ордере, при условии, что наказание уже было отбыто либо находится в процессе исполнения, либо не может быть исполнено по закону государства, вынесшего обвинительный приговор;

3) требуемое к выдаче лицо на момент совершения преступления не достигло 15 лет;

4) ордер предполагает приговор к тюремному заключению. Запрашиваемое к выдаче лицо является гражданином Финляндии и ходатайствует об отбывании наказания в Финляндии;

5) в соответствии с главой 1 УК преступление было совершено полностью или частично в Финляндии либо на финском морском или воздушном судне и:

а) данное преступление не наказуемо в Финляндии;

6) истек срок давности для возбуждения уголовного преследования по законодательству Финляндии;

б) имеются основания полагать, что лицу угрожает высшая мера наказания, пытки или другие унизительные виды обращения, либо оно преследуется на основе происхождения, членства в определенной социальной группе, религии, веры или политического мнения;

7) если возраст, состояние здоровья или другие личные обстоятельства запра-

11 Convention of 26 July 1995 on the protection of the European Communities' Financial Interests // Official Journal. C 316 of 27.11.1995. P. 49.

12 При наличии одного из данных оснований в выдаче обязательно будет отказано.

13 The Criminal Code (39/1889). URL: http://www.tinlex.fi /en/laki/kaannokset/ 1889/en18890039.pdf

184

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

П. Н. Бирюков

шиваемого лица «были бы неблагоразумны по гуманитарным причинам и, откладывая приговор, этого нельзя избежать».

В ст. 6 закона об экстрадиции закреплены относительные основания14 для отказа в выдаче. В выдаче можно отказать, если:

1) запрашиваемое лицо уже преследуется в Финляндии за то же самое деяние;

2) в Финляндии принято решение об отказе в возбуждении преследования или его прекращении;

3) имеется приговор или окончательное решение третьего государства ЕС относительно деяния, на которое базируется ордер;

4) преступление совершено полностью или частично в Финляндии или на финском судне или самолете, и дело должно быть рассмотрено в Финляндии;

5) судебное преследование человека запрещено по закону Финляндии или наказание больше не имеет силы и финское законодательство применяется к данному преступлению;

6) ордер предполагает приговор с лишением свободы, а запрашиваемое к выдаче лицо имеет постоянное место жительства в Финляндии и ходатайствует о возможности отбывать наказание по месту жительства;

7) запрашиваемое лицо было осуждено в государстве, не входящем в ЕС, или Международным уголовным судом за преступление по ордеру при условии, что наказание уже было отбыто, находится в процессе исполнения или не может быть исполнено по закону государства, вынесшего обвинительный приговор;

8) действие, на которое базируется ордер, было совершено за пределами территории запрашивающего государства-члена и соответствующий финский закон не применяется.

Статья 8 закона закрепляет интересные положения, касающиеся возвращения выданного человека. Так, выдача гражданина Финляндии для уголовного преследования возможна при условии, что он должен быть возвращен в Финляндию сразу после того, как будет вынесен приговор, для продолжения отбывания наказания в Финляндии.

Если экстрадиция требуется для исполнения заочного приговора, выдача осуществляется при условии, что запрашивающее государство дает гарантию, что лицо получит право требовать пересмотра дела на территории данного государства и присутствовать при пересмотре (ст. 9). В рамках ЕС гарантии были дополнены Рамочным решением Совета, «изменяющим Рамочные решения 2002/584/ ПВД, 2005/214/ПВД, 2006/783/ПВД, 2008/909/ПВД, 2008/947/ПВД, таким образом, увеличивающим процедурные права лиц и создающим применение принципа взаимного признания к приговорам, постановленным в отсутствие обвиняемого лица» 2009 г.15 В закон 2003 г. были внесены соответствующие изменения.

Если деяние, на которое базируется ордер, влечет за собой пожизненное заключение в запрашиваемом государстве-члене, экстрадиция возможна при условии, что государство ЕС дает гарантию, что вынесенный приговор может быть смягчен. Указанные гарантии предоставляются до принятия решения о выдаче (ст. 10).

14 Вопрос оставлен на усмотрение финских правоохранительных органов.

15 Council Framework Decision 2009/299/JHA of 26 February 2009 amending Framework Decisions 2002/584/JHA, 2005/214/JHA, 2006/783/JHA, 2008/909/JHA and 2008/947/JHA, thereby enhancing the procedural rights of persons and fostering the application of the principle of mutual recognition to decisions rendered in the absence of the person concerned at the trial // Official Journal. L 081 of 27.03.2009. P. 24.

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

185

Международно-правовые аспекты уголовного процесса

Решение о выдаче компетентны принимать следующие суды:

1) Окружной суд Хельсинки, если лицо было арестовано или задержано в пределах Хельсинки или сфере деятельности Апелляционного суда Коувола;

2) Окружной суд Куопио, если в сфере деятельности Восточного Апелляционного суда Финляндии;

3) Окружной суд Оулу, если в сфере деятельности Апелляционного суда Рова-ниеми;

4) Окружной суд Тампере, если в сфере деятельности Апелляционного суда Турку или Вааса.

Финское законодательство подробно регламентирует подачу ордера и его реквизиты. Компетентный орган запрашивающего государства-члена предоставляет ордер в Информационную систему SIS16 или в иную систему ЕС17. Если местоположение требуемого к выдаче лица в Финляндии известно, ордер можно отправить напрямую или через международные каналы коммуникации компетентному обвинителю (прокурору)18. В этом случае обвинитель уведомляет Национальное бюро расследований (далее - НБР) об ордере.

Ордер на арест и выдачу должен содержать следующую информацию: 1) данные о личности и гражданстве разыскиваемого лица; 2) имя, адрес, номер телефона и факса, электронный адрес выдающего ордер судебного органа; 3) сведения о наличии подлежащего исполнению приговора, ордера на арест или любого другого равносильного им и подлежащего исполнению судебного решения; 4) характер и юридическая квалификация преступления; 5) описание обстоятельств совершения преступления, в том числе, времени, места и степени участия в нем разыскиваемого лица; 6) назначенное наказание, если речь идет об окончательном приговоре, или размер наказания, предусмотренный за совершение преступления законом выдающего ордер государства-члена; 7) насколько возможно, другие последствия преступления. Ордер может быть представлен в письменной форме как электронное письмо или другим способом, позволяющим сделать письменный отчет19.

Ордер должен быть выполнен на финском, шведском или английском языках, либо перевод на любой из этих языков должен быть приложен к ордеру. Компетентный орган в Финляндии может принять ордер, даже если он будет представлен на другом языке, если нет никаких других препятствий к предоставлению

16 Шенгенская информационная система (ШИС) создана в соответствии с Шенгенской конвенцией 1990 г. Это единая централизованная система с национальными отделениями и связывающей их инфраструктурой. В нее включаются сведения правоохранительного характера, которые необходимы для поддержания законности внутри Шенгенского пространства // Право Европейского союза : учебник для вузов / под ред. С. Ю. Кашкина. М., 2009. С. 811. В настоящее время действует ШИС-2.

17 Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters // Official Journal. L 082. 22.03.1997. P. 1-16.

18 См. подробнее: Бирюков П. Н. О проблемах применения в ЕС Структурного решения относительно Европейского ордера на арест // Международно-правовые чтения. Воронеж, 2006. Вып. 5. С. 143-152 ; Его же. Некоторые аспекты Европейского ордера на арест // Моск. журн. междунар. права. 2009. № 1. С. 248-255.

19 См. также: Каюмова А. Р. Европейский ордер на арест и перспективы развития института экстрадиции в международном праве // Международно-правовые чтения. Воронеж, 2005. Вып. 4. С. 57-61 ; Киселев В. Г. О взаимном признании ордеров на арест в государствах Европейского союза // Совр. пробл. эффективности правов. регулир. общ. отношений. Калининград, 2006. С. 54-59.

186

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

П. Н. Бирюков

ордера. Если ордер представлен не на финском или шведском языках, НБР осуществляет перевод ордера на финский или шведский языки.

На основании закона об экстрадиции 2003 г. сотрудник полиции20 вправе задержать лицо, запрошенное к выдаче. При этом применяются положения закона «О принудительных мерах» 1987 г. НБР и компетентный обвинитель должны быть проинформированы об аресте. В свою очередь НБР сообщает в запрашивающее государство о задержании лица. После этого окружной суд должен незамедлительно принять решение о применении меры пресечения в соответствии с законом «О принудительных мерах». Это решение на основании ст. 19 закона об экстрадиции может быть обжаловано в Верховный Суд.

Запрашиваемое к выдаче лицо имеет право на юридическую помощь. При отсутствии у лица средств суд должен произвести оплату работы адвоката, назначенного государством. Полиция без задержек должна проинформировать лицо при задержании в Финляндии о его праве на защиту.

После того как запрашиваемое к выдаче лицо было задержано в Финляндии, НБР должно без задержек уведомить его о наличии ордера и объяснить его содержание. Лицо должно быть уведомлено о его праве согласиться на выдачу, судебное преследование, приговор или задержание в запрашивающем государстве за совершенное преступление. Арестованный должен быть проинформирован о последствиях согласия. Необходимо уточнить, намеревается ли он согласиться на экстрадицию или считает, что основания для отказа, обеспеченные данным законом, могут применяться в его случае. В случае необходимости у него нужно также уточнить о желании отбывать наказание в Финляндии. Указанные уведомления должны быть сделаны на языке, который понимает лицо. Закон «О языке» 2003 г.21 относится к использованию финского и шведского языков. По завершении указанных процедур должен быть сделан формальный отчет о принятых мерах и полученной информации. НБР должно отправить формальный отчет и другие документы компетентному обвинителю.

Обвинитель и полиция могут запросить дополнительную информацию от компетентного органа запрашивающего государства. Для получения информации может быть установлен срок.

Для получения решения о выдаче обвинитель (прокурор) должен представить запрос в окружной суд. Запрос должен содержать следующие реквизиты: 1) время, когда лицо было задержано или арестовано в Финляндии; 2) было ли запрашиваемое лицо уже задержано и время его задержания; 3) сведения о необходимых условиях для выдачи, основаниях для отказа и другие условия; 4) заявление лица о согласии на выдачу; 5) наличие других ордеров на выдачу требуемого человека. Кроме того, запрос должен содержать имя и контактную информацию лица и его адвоката.

Ордер на арест и выдачу, дополнительная информация, которая, возможно, была предоставлена, и формальный отчет, подготовленный НБР, являются дополнением к запросу.

Окружной суд должен гарантировать, что вопрос выдачи будет рассмотрен без задержек.

При рассмотрении запроса о выдаче окружной суд также компетентен принимать решение в составе одного председателя. Заседание может быть проведено в таком месте и в такое время, которые отличаются от того, что предоставляется

20 См. подробнее: Бирюков П. Н. Полиции государств мира. Воронеж, 2009. Вып. 1. C. 156-165.

21 The Language Act (423/2003). URL: http://www.finlex.fi /en/laki/kaannokset /2003/en20030393.pdf

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

187

Международно-правовые аспекты уголовного процесса

для проведения сессий суда первой инстанции. Вопрос о выдаче рассматривается в той же сессии окружного суда так же, как и вопрос об удержании человека в заключении. Однако, если окружной суд считает это излишним, вопрос можно рассмотреть на отдельной сессии. При получении ордера обвинителя окружной суд должен сообщить обвинителю и требуемому человеку время и место проведения сессии по данному вопросу. Кроме того, если требуемое к выдаче лицо не находится под стражей, ему необходимо сообщить о возможных последствиях его отсутствия на заседании.

Обвинитель должен присутствовать на сессии окружного суда и предоставить содержание ордера. Он должен отстаивать интересы требующей страны. Задержанного должны доставить к месту проведения сессии окружного суда для того, чтобы он мог высказаться по поводу содержания ордера обвинителя. Если требуемое к выдаче лицо не было арестовано, оно также должно иметь возможность высказаться по поводу содержания ордера.

Запрашиваемое к выдаче лицо должно лично заявить в заседании, согласно ли оно на экстрадицию или на судебное преследование, приговор или задержание в стране, сделавшей ордер на экстрадицию. Об этом делается специальная запись в протоколе заседания. При этом лицо может отменить согласие на экстрадицию до окончательного принятия решения о выдаче. В этом случае суд должен вновь решить вопрос о выдаче.

В случае необходимости окружной суд перед принятием решения может запросить дополнительную информацию от компетентного органа запрашивающего государства. Для получения информации можно установить конкретные сроки.

В случаях, когда требуемое лицо согласилось на выдачу, окружной суд должен принять решение в течение трех дней после этого. В любом случае вопрос о выдаче должен быть решен не позднее 26 дней после задержания лица. Если суд отказывает в выдаче, он вправе оставить лицо под стражей до заключительного решения об экстрадиции или решения Верховного Суда.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Если несколько государств запросили выдачу одного и того же лица, суд принимает решение как об экстрадиции, так и о стране, которой следует его выдать. При этом суд должен учитывать все имеющиеся обстоятельства и, в особенности, время и место совершения преступлений, время подачи ордеров и их цель - судебное преследование или исполнение приговора. Если представлены ордера по различным преступлениям, суд может принять решение об экстрадиции лица одному запрашивающему государству и о передаче впоследствии другому государству. Если и государство ЕС, и государство, не входящее в ЕС и не относящееся к «Северным» странам, просят выдачу одного лица, и суд решает, что выдать лицо необходимо государству Евросоюза, а Министерство юстиции считает иначе, то Министерство юстиции решает, в какую страну будет осуществлена выдача (закон «О правонарушениях» 1970 г.22). Если выдачи одного и того же человека требует и государство, и Международный уголовный суд, рассмотрение дела в окружном суде откладывается до принятия решения Министерством юстиции.

Если окончательное решение по вопросу о выдаче не принято в течение 60 дней с момента ареста лица, обвинитель должен сообщить компетентному органу требующей страны о задержке и о причинах задержки. В случаях, когда окончательное решение о выдаче не было принято в течение 30 дней после этого, обвинитель должен уведомить Евроюст.

22 The Offence Act (456/1970). URL: http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1970/19700456

188

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

П. Н. Бирюков

Обвинитель должен немедленно сообщить запрашивающему органу и НБР об окончательном решении относительно выдачи. Если в выдаче отказано, компетентный орган также должен быть проинформирован о причинах отказа. Ему необходимо также сообщить о том, как долго запрашиваемое лицо будет лишено свободы в Финляндии на основаниях ордера.

Решение окружного суда об экстрадиции можно обжаловать в Верховный Суд в течение семи дней после принятия решения. Для этого необходимо подать в окружной суд обращение на имя Верховного Суда. Пропуск указанного срока пресекает возможность рассмотрения апелляции.

Обвинитель имеет право представить возражения против жалобы в письменной форме в течение семи дней по получении апелляции. Окружной суд должен представить апелляцию со всеми приложениями в Верховный Суд без задержек. Верховный Суд рассматривает обращение в течение двадцати дней. Если Верховный Суд принимает решение об отказе в выдаче, лицо должно быть немедленно освобождено из-под стражи.

НБР отвечает за исполнение решения об экстрадиции. Передача лица запрашивающему государству осуществляется в самый короткий срок, в момент, установленный по соглашению заинтересованных органов. Тем не менее лицо передается не позднее десяти дней после принятия окончательного решения об исполнении Европейского ордера на арест. В порядке исключения допускается временная отсрочка передачи по серьезным гуманитарным причинам. Выполнение решения производится только после того, как эти причины перестали иметь место. Компетентные органы согласовывают новую дату выдачи. Она должна быть осуществлена в течение десяти дней после установки новой даты.

Бирюков Павел Николаевич,

доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой международного и европейского права Воронежского государственного университета

СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС-2012-№ 1

189

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.