Научная статья на тему 'Особенности репрезентации обыденных представлений о метеорологическом явлении ветер: региональный аспект'

Особенности репрезентации обыденных представлений о метеорологическом явлении ветер: региональный аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
99
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУЧНОЕ ПОЗНАНИЕ / ОБЫДЕННОЕ ПОЗНАНИЕ / КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ / АРХАНГЕЛЬСКИЕ ГОВОРЫ / ВЕТЕР

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Маслова М.Н.

В статье рассматривается проблема соотношения научного и обыденного познания, средства языковой репрезентации обыденных знаний, региональные особенности средств выражения обыденных знаний о метеорологическом явлении ветер.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности репрезентации обыденных представлений о метеорологическом явлении ветер: региональный аспект»

Филологические науки

155

Таким образом, развернутая метафора не только структурно оформляет текстовые фрагменты, но и выстраивает определенное оценочное отношение. Благодаря этому развернутая метафора обладает большим воздействующим потенциалом по сравнению с простой метафорой и выступает в качестве эффективного средства аргументации.

Список литературы:

1. Аристотель. Риторика. Поэтика. - М.: Азбука, 2000.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1973.

3. Билоус Л.С. Текстообразующая функция метафоры: дисс. ... канд. филол. наук. - СПб.: СПбГУ 2001.

4. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. -С. 307-341.

5. White R.M. (1996) The Structure of Metaphor. Oxford: Basil Blackwell.

Источники примеров:

1. In Short: A Collection of Brief Creative Nonfiction (1996). London.

2. James H. (1973) The Aspern Papers. London: Penguin.

3. James H. (1977) Washington Square. London: Penguin.

4. Waugh E. (2000) Brideshead Revisited. London: Penguin.

ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБЫДЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОМ ЯВЛЕНИИ ВЕТЕР: РЕГИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ1

© Маслова М.Н.*

Гуманитарный институт филиала Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, г. Северодвинск

В статье рассматривается проблема соотношения научного и обыденного познания, средства языковой репрезентации обыденных знаний, региональные особенности средств выражения обыденных знаний о метеорологическом явлении ветер.

Ключевые слова научное познание, обыденное познание, концептуализация, языковые средства репрезентации, архангельские говоры, ветер.

1 Публикация подготовлена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (региональный конкурс «Русский Север: история, современность, перспективы» 2015 -Архангельская область, проект № 14-16-29006 «Региональная паремиология как средство сохранения и трансляции культурных традиций и духовных ценностей Русского Севера»).

* Аспирант 1-го года обучения кафедры Общего и германского языкознания.

156

ДОСТИЖЕНИЯ ВУЗОВСКОЙ науки

Проблема соотношения научного и обыденного познания является предметом изучения представителей различных отраслей знания - философов, психологов, антропологов, культурологов, лингвистов и т.д.

Разница между обыденным и научным понятием заключается в том, что обыденное понятие через механизмы чувственного восприятия действительности отражает «внешние», связанные с житейским опытом признаки объектов и явлений, а научное понятие, используя механизмы логического мышления и умозаключения, отражает существенные и необходимые признаки объектов и явлений, связанные с пониманием их истинной сути. Характер научных и обыденных репрезентаций знаний о мире показывает, что не только объективные научные представления определяют их значимость и достоверность, но и субъективные особенности, находящие свое воплощение в обыденном познании мира, имеют существенное значение. Обыденное познание в своей истории насчитывает десятки, а возможно и сотни тысяч лет. Обыденное знание представляет собой способы донаучного, эмпирического познания, освоения и отображения действительности, основанные на непосредственном повседневном опыте человека. Обыденное знание, пишет М.Е. Миронов, «есть неоднородная, сложная, многослойная, противоречивая совокупность теоретически необобщенных знаний, представлений, житейских суждений, чувств и настроений, порождаемых массовым опытом, влиянием социальной среды, ее обычаями и традициями» [5, с. 33].

По своим структурным и содержательным особенностям обыденное мышление, по мнению ряда авторов, восходит к мифологическому мышлению (Ю.М. Лотман [4, с. 236], Б.А. Успенский [10, с. 76] и др.). Мифологическое мышление есть не что иное, как архаическая форма освоения и осмысления действительности. Потебня А.А., оценивая эпоху мифологического мышления, отмечает, что это «закономерный этап, через который проходит в своем развитии все человечество» [6, с. 260]. «На известной степени развития, пишет А.А. Потебня, мифологическое мышление - единственно возможное, необходимое, разумное» [Там же].

На определенной ступени своего развития человек имел смутные представления о законах и порядках вселенной, его преследовал страх перед непостижимыми и непонятными силами природы, однако он стремился дать всему объяснение на уровне, доступном его сознанию. Перенесение человеком своих качеств и характеристик на предметы и явления окружающего мира, или антропоморфизм, является основной чертой мифологического мироощущения и миропонимания. Весь мир природы, все природные и космические явления объяснялись человеком по аналогии с собой как исходной точкой мироздания.

Показательными в этом отношении являются мифологические представления человека об атмосферных явлениях, уходящие своими корнями в языческий культ Природы, далекий от истинных представлений о сущности при-

Филологические науки

157

родных явлений. Например, обожествляя природу, человек считал, что ветры -это живые существа, наделенные большой силой. Четыре ветра - Восточный, Полуденный, Западный и Полуночный, согласно славянской мифологии, являются сыновьями старухи - ветровой матери. Богом ветров был Стрибог: И ветры, Стрибоговы внуки, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоревы (В.А. Жуковский), имя которого означает «старший», «дядя по отцу». Поклонялись славяне и другим «ветровым» богам. Например, тихий, легкий ветерок олицетворял Догода. Бури и непогода были подвластны Позвизду, с бороды которого текли дожди, а дыхание вызывало туманы. По убеждению наших предков, зимние вьюги, случаются оттого, что нечистые духи на бегу дуют в кулак. Вихрь, или Встречник, считался олицетворением свадьбы черта с ведьмой. Донаучным, обыденным сознанием ветер воспринимается как стихия, мощная, неуправляемая, наделенная большими возможностями.

Представления человека о мире, основанные на образно-чувственном восприятии действительности, ложатся в основу эмпирического донаучного знания. Если на теоретическом уровне знания формируются через систему соответствующих абстракций, то на эмпирическом - через непосредственное наблюдение проявляющихся фактов. Теоретические науки, например, математика, теоретическая механика, теоретическая физика, оперируют абстрактными понятиями, математическими вычислениями и идеальными объектами, что выявляет законы и закономерности исследуемых явлений, процессов и объектов. Эмпирические исследования направлены непосредственно на реальный объект, «как он дан в наблюдении и эксперименте» [9, с. 78]. Классическим примером «науки на эмпирической стадии» [Там же] является опытное естествознание XVII-XVIII веков (открытия в области географии, астрономии, физики, химии и др.), когда «решающим средством формирования и развития научного знания являются эмпирическое исследование и последующая логическая обработка его результатов, порождающая эмпирические законы, обобщения, классификации и т.д.» [Там же].

Метеорологию как естественнонаучную дисциплину формирует немало таких понятий, в основе которых лежат знания, базирующиеся на эмпирических данных. Основной принцип познания в сфере метеорологии, по мнению С.П. Хромова, заключается в том, что «теоретическая деятельность осуществляется в ходе обобщения и систематизации эмпирических данных, полученных на основании наблюдений над процессами, протекающими в естественных природных условиях. Как правило, человек становится лишь зрителем и регистратором тех грандиозных опытов, которые ставит природа без его участия» [11, с. 12].

Так, люди с незапамятных времен стремились предсказать погоду. Например, для Архангельского Севера наблюдения над ветром исконно имели особое значение в связи с основным видом деятельности местного населения - промыслами: Ветер нашей поморской жизнью заправляет [1, с. 87]. В

158

ДОСТИЖЕНИЯ ВУЗОВСКОЙ НАУКИ

«Опыте терминологического словаря рыболовного промысла Поморья» (1929) И.М. Дурова находим: «Ветер - один из наиболее важных факторов в промыслах» [2, с. 23]. «Ветры и морские воды - дружки неразлучные: по ветру узнаем, как сейдень море живет, а по морю - какой ветер над ним гуляет», - отмечает К.П. Гемп в «Сказе о Беломорье» [1, с. 89]. Практический опыт поморов доказал огромное влияние ветра на ведение промысловой деятельности, что, в свою очередь, повлияло на формирование представлений более чем о сорока видах ветра. Поморы именовали ветер по направлению, по силе и скорости проявления, по температурным характеристикам, а также по многим другим значимым для повседневной практической деятельности параметрам. Например: ветер оттсной ‘сильный ветер, относящий звуки, не позволяющий их слышать; ветер с берега в море’ [2, с. 118], ветер потсной ‘боковой ветер, ветер в бок судна, под тем или иным углом’ [2, с. 129], ветер в зубы ‘выражение о противном ветре, который при движении лодки приходится с носа на корму, и как раз кормщику в лицо, а гребцам, сидящим за веслами, в спину’ [2, с. 23], ветер тороками ‘чрезвычайно сильный ветер на море, дующий неправильно, порывами; шквалистый ветер’ [2, с. 24], ветер духами ‘порывистый, неровный, то стихающий, то усиливающийся ветер, дующий порывами’ [2, с. 24], сельдяной ветер ‘северный ветер, пригоняющий к берегам Поморья юрова сельдей’ [2, с. 149] и другие.

Закономерно, что опыт народной метеорологии, в том числе и народной метеорологии Архангельского Севера, закрепился в приметах и поверьях, которые отражают удивительную наблюдательность человека над трудноуловимыми изменениями атмосферных явлений. За многие века у поморов, например, накопился целый ряд народных примет, с помощью которых с определенной долей уверенности можно предсказать погоду. Например: Море разгулялось, пылит - не иначе как встоки к полуношнику подходят [1, с. 101]. Коли ветер тянет вечернею зарею, чай потянет и ночь. Если ветер налетит сильным порывом - будет дождь. На встоке (востоке) небесья чернетью затянет - падет крупный ветер с пылью. На севере видать сизую марь -знать полуношник задует [3, с. 33, 34, 39, 46].

Многие приметы могут быть научно обоснованы, и это еще раз доказывает, что наука в некоторых случаях является продолжением и усовершенствованием знаний, полученных эмпирическим путем.

Представления о метеорологическом явлении ветер, значимом для повседневно-бытовой и промысловой деятельности поморов, репрезентированы также посредством разных устойчивых выражений: пословиц, поговорок, фразеологизмов. Например, следующая поговорка - прямое руководство к действию, которое показывает, что порой от силы и направления ветра зависел распорядок дня помора, род его деятельности; ветер определял ритм труда и отдыха: Коли ветер в зубы, дак сиди дома на печке [2, с. 22]. Выражение пойти на ветер означает ‘плыть по направлению ветра; выходить на ветер,

Филологические науки

159

если сначала судно шло не по ветру’ [2, с. 129]. Поморы одушевляли ветер, обращаясь к нему с таким, например, присловьем: Припади-ко ветерка, у нас лодка не ходка [2, с. 135]. Это присловье-обращение помора-рыбака к ветру при полном штиле; поморы верили, что после такого обращения подует ветер. Более того, пережить сильный ветер в открытом море - в голомя - значило принять боевое крещение, пройти своеобразный обряд инициации: Ветробой кто на море испытал и домой вернулся, тот помором стал [1, с. 340].

Отметим также и имеющиеся в архангельских говорах выражения, которые показывают употребление слова ветер в переносных значениях. Например: в один ветер ‘ровно, в один ряд, в одну линию’: Избы строили вдоль реки в один ветер, где слово ветер выступает в значении ‘направление’. Материалы «Словаря русских народных говоров Низовой Печеры» указывают также на сохранившееся у слова ветер значение ‘сторона света, направление’: «Под которым ветром. флк. В какой стороне света. Пришла в город, заевила начальству: под которым ветром дом [разбойников] стоит» [8, 2003, с. 66].

Таким образом, обыденное познание - это традиционная форма донаучного освоения и отображения действительности, являющая собой комплекс установок, представлений и стереотипов, основанных на непосредственном повседневном опыте людей. Языковые средства выражения результатов обыденного познания нередко характеризуются ярко выраженной региональной спецификой, что зависит от географических, климатических условий проживания, основного и / или самого распространенного в данной местности вида хозяйственно-бытовой и промысловой деятельности.

Список литературы:

1. Гемп К.П. Сказ о Беломорье. Словарь поморских речений. - 2-е изд., доп. - М.: Наука; Архангельск: Помор. Ун-т, 2004. - 640 с.

2. Дуров И.М. Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья // Материалы Соловецкого общества краеведения. Вып. XIX / Под ред. и с доп. Н. Виноградова. - Соловки, 1929. - 180 с.

3. Календарь русской природы / печатается по сб. В. Даля «Месяцеслов»; В.Д. Тучина. Луна и рост культурных растений; Л.С. Хренова. Народные приметы и календарь / сост. Л.П. Федорив, В.С. Цвиль. - Архангельск, 1993. - 410 с.

4. Лотман Ю.М. Избранные статьи: в 3 т. Т. I. Статьи по семиотике и топологии культуры. - Таллин: Александра, 1992. - 478 с.

5. Миронов М.Е. Обыденное сознание и современность (философский анализ). - М.: Издатцентр «Ветеран Отчизны», «Мегаполис», «Мегатрон», «Рассвет», 2002. - 264 с.

6. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык / подготовка текста Ю.С. Рассказова и О.А. Сычева; комментарии Ю.С. Рассказова. - М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. - 300 с.

160

ДОСТИЖЕНИЯ вузовской науки

7. Симашко Т.В. Средства репрезентации наглядно-чувственного образа в научной речи // Образ мира и мир образов: монография / Т.В. Симашко, Н.В. Осколкова и др. - Архангельск: Поморский университет, 2009. - 20 с.

8. Словарь русских говоров Низовой Печоры / под ред. Л.А. Ивашко. Т 1. Аблемай - Ощупя. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ 2003. - 533 с.

9. Спиркин А.Г. Философия. - 2-е изд. - М.: Гардарики, 2006. - 736 с.

10. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка. - М.: Гнозис, 1994. - 240 с.

11. Хромов С.П., Мамонтова Л.И. Метеорологический словарь. - Л.: Гидрометеоиздат, 1974. - 568 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.