Научная статья на тему 'Особенности подготовки журналистов в Приамурье'

Особенности подготовки журналистов в Приамурье Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
69
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности подготовки журналистов в Приамурье»



НАУЧНЫЙ ДЕБЮТ

Особенности подготовки журналистов в Приамурье

И. Е. ЧЕРНЫШЕВ, ст. преподаватель Амурский государственный университет

В вузах страны подготовка журналистских кадров ведётся на основе общих требований к специалистам СМИ -этой чрезвычайно важной сферы деятельности. Между тем в отдельных регионах, каковым является Приамурье, она приобретает значительные особенности, обусловленные тесными социально-экономическими и культурными связями с КНР. История межгосударственных и межкультурных связей, современный этап политических и экономических отношений России и Китая, специфика миграционных процессов и т.п. - для жителей данного региона это не умозрительные, а вполне практические, нередко довольно болезненные вопросы. К примеру, нормы пограничного и таможенного законодательства РФ и КНР для жителя Центральной России - положения весьма абстрактные, а для жителей Благовещенска, на выходные и в праздничные дни во множестве выезжающих в сопредельный город Хэйхэ, вполне конкретные. Какое количество багажа разрешено провозить из Китая в Россию? Какие продукты находятся в списке запрещённых кввозу? В каком временном режиме работает китайская таможня? По какому телефону в Хэйхэ нужно звонить, чтобы вызвать полицию в случае нападения хулиганов? А как поступать нашим гражданам в отношении китайцев, нарушающих российские правила поведения и предпринимательства? Эти вопросы актуальны для каждого жителя нашего региона.

Подобного рода вопросы встают и перед российскими журналистами, которые посещают Китай с целью получения информации. Что же делается в этом направлении в амурских университетах, где журналистика преподается как профессия и как

специализация? Из анализа работы ряда кафедр вырисовываются четыре блока дисциплин, предметное содержание которых направлено на решение этой проблемы: 1) историко-государственный и геополитический, 2) современный политико-экономический и коммуникативный, 3) филолого-лингвистический (языковой) и культурологический, 4) технико-профессиональный.

В первый блок включены темы, в которых раскрывается неоднозначность государственно-территориальных и этнических отношений между Россией и Китаем начиная с XVIII в. Подчеркнем большой интерес к Китаю русской науки XIX - начала ХХ вв.: наше китаеведение по праву считается одним из самых содержательных и объективных в мире (достаточно назвать такие имена, какВ.М. Алексеев, Н.И. Конрад, К. Хариский). К сожалению, малоизученным и соответственно недостаточно ос-вещённым остаётся период после установления Советской власти на Дальнем Востоке вплоть до победы над японскими милитаристами в 1945 г. В частности, мы мало знаем о русской эмиграции в Китае (Харбине, Шанхае, Трёхречье) в отличие от эмиграции в Западной Европе и Америке. Большое место в учебном процессе занимают лекции по истории китайской философии, которые позволяют будущим журналистам правильно оценить и понять современные мировоззренческие взгляды и нравственные ценности китайского народа.

Журналистика - это не просто средство информирования о различных сторонах жизни общества, как это иногда представлено в литературе. Это живая деятельность по совершенствованию отношений в социальной среде. Студенту-журналисту нуж-

150

Высшее образование в России • № 1, 2009

но знать, что основой китайского общества традиционно является семья, что само государство должно быть большой семьёй, где функции членов строго определены и каждый знает свои обязанности. Таким образом, общество должно иметь дуальную структуру, состоящую из верхов и низов -тех, кто думает и управляет, и тех, кто трудится и повинуется [1].

Праздник Весны в Китае является государственным праздником, продолжающимся целую неделю. В это время китайцы, где бы они ни находились, стремятся собраться в доме родителей, чтобы выразить им благодарность и почтение. Почти все учреждения, предприятия и торговля закрыты. Для журналистской работы в Китае в этот период «почитание культа предков » и «семейные традиции » - важнейшие темы.

Второй блок, задействованный в подготовке журналиста к встрече с китайской действительностью, - курсы политических и экономических дисциплин. Здесь также нужно иметь в виду традиции. В качестве идеальной личности конфуцианство вывело образ так называемого «цзюнь цзы» -благородного мужа, который должен был быть человеколюбивым, искренним, честным, преданным государственным делам, осмотрительным, осторожным, неуклонно соблюдающим правила и ритуалы.

Необходимо понимать, что если вы выезжаете в Китай для официальных съёмок по предварительной договорённости, вы получаете официальный статус. Ваши партнёры согласовывают пребывание съёмочной группы с административными и партийными органами и несут за вашу работу полную ответственность. Пытаться изменять утверждённый план съёмок означает ставить вашего партнёра в сложное положение перед вышестоящими инстанциями.

Для того чтобы не обременять китайцев статусностью, на съемки предпочтительнее выезжать неофициально. Если вы нуждаетесь в поддержке партнёра, можно предварительно оговорить ваши темы, а по при-

езде обратиться с якобы неожиданной просьбой по поводу чисто технической помощи (транспорт, сопровождение, перевод и т.п.). При этом нужно иметь в виду: если китайцы не в состоянии выполнить вашу просьбу, они никогда не скажут об этом прямо, чтобы не обидеть вас пренебрежением и помочь вам «сохранить лицо ». Если, предположим, в Харбине вы попросили организовать съёмки в музее, а вам говорят, что директор музея в командировке, это означает, что вам отказано. Обращаться в таком случае с повторной просьбой или тем более настаивать и бесполезно, и неэтично. Если вы просите встретиться с кем-либо из руководителей телерадиокомпании города Хэйхэ, а вам говорят, что он в Пекине, выразите сожаление по поводу несостоявшейся встречи. Если же вы случайно тем же вечером увидите директора в ресторане, не стоит напоминать ему о своей просьбе. Таким образом вы продемонстрируете своё благородство и поможете «сохранить лицо» китайской стороне.

Третьим блоком подготовки журналистов является филолого-лингвистическое направление. С первых занятий по гуманитарным дисциплинам подчёркивается огромная роль языка, точнее письменности, в культуре, науке, самом типе мышления китайцев. Среди употребляемых ныне систем письма китайское является наиболее древним, оно сохраняется без существен-ныхизменений почти 4 тыс. лет. «В нём нет букв, нет алфавита, каждый знак (иероглиф) или группа знаков означает слово, понятие. Чувства, переживания, бесконечный духовный мир человека не могут быть выражены ими... они усваиваются грамотными представителями управляющей элиты - так традиционно в Китае существовало и существует как бы две культуры: устного слова и иероглифического письма» [2]. При этом всё разнообразие чувственного мира не находит воплощения, не закрепляется в письме. Вот почему в Китае так бледна мифология, любовная лирика, но столь богаты рациональные формы культуры,

Научный дебют

151

особенно наука, ритуальная практика, абстрактная символическая живопись, каллиграфия и особенно музыка.

Было бы идеально, если бы все журналисты, работающие в нашем регионе, хорошо знали китайский язык. Но пока эта задача невыполнима. В связи с этим имеет смысл предложить студентам, обучающимся журналистике как профессии, факультативный курс китайского языка и ввести специализацию «журналистика» или факультатив для студентов филфаков, профессионально изучающих китайский язык. В качестве проекта оптимально было бы проведение кафедрой журналистики Амурского государственного университета экспериментального набора со специализацией «китайский язык». При этом общая теоретическая и практическая подготовка будущих журналистов к выполнению ими социальных и информационных функций должна основываться на материалах, используемых другими вузами России, готовящих специалистов для СМИ.

Вместе с тем в процесс профессионализации входит и знание особенностей журналистской профессии, характерных для Китая. Для пояснения обратимся к определению «внутренний зритель» в трактовке известного российского теоретика телевидения В.И. Михайловича. Вводя данную формулировку, исследователь имеет в виду, что «телевидение как таковое. имеет встроенную в его инженерные решения и способы функционирования собственную, только ему присущую концепцию зрителя и в полном соответствии с этой концепцией к нему обращается» [3, с. 9-10.]. Так, китайскому «внутреннемузрителю» в содержании телевизионного продукта необходимы конструктивные человеческие посылы: верность, дружба, простота, доброта, открытость. Характер аудиовизуальных образов не должен идти вразрез с традиционными семейными ценностями, представлениями о благородном и неблагородном поведении, наносить урон идее справедливого государства.

В соответствии с типологией, принятой в китайской теории телевизионной журналистики, основу телевизионного эфира составляют социально-образовательные, художественные и служебные программы. При этом к социально-образовательному жанру отнесены и научно-популярные, и документальные фильмы, и экологические программы, и передачи типа «Телеуниверситет». Программы о китайской кухне и ток-шоу также соотносятся с социальной функцией ТВ.В отличие от российских, китайские ток-шоу не являются развлекательными программами. Они рассматриваются в формате социально-образовательного жанра. Круг вопросов и тем, обсуждаемых в ток-шоу, достаточно широк, но не предполагает особого анализа. Большой популярностью в Китае пользуются семейные ток-шоу, которые ставят своей целью не решение какой-либо социальной проблемы, а предназначены скорее для психологической поддержки.

С точки зрения теории журналистики реклама на китайском телевидении позиционируется как вид социально-служебного жанра. Способ продвижения товара или услуги цензурирован самими производителями рекламы в рамках традиции и ритуала. Так, в китайской рекламе невозможны ситуации, когда молодой человек бросает девушку в бассейн с водой ради того, чтобы не делиться с ней чипсами, - это вульгарно, низко, недостойно. Невозможен также сюжет, когда молодой человек пренебрегает офицерскими погонами ради бутылки пива. И совершенно исключены ситуации, когда дети, играючи, ради сладостей наставляют на отца и мать оружие, пусть даже игрушечное.

Работая в дальневосточном приграничье, журналист должен осознавать, что «граница - это не только линия обозначения территории, но и геополитический контур, при помощи которого она входит в мировую цивилизацию, в систему многообразных отношений с сопредельными государствами. Граница выступает средством

152

Высшее образование в России • № 1, 2009

регулирования процессов и явлений, происходящих в пограничных пространствах» [4, с. 80].

Региональная журналистика в этих условиях несет особую ответственность. Здесь объективность подачи информации, уровень её анализа напрямую зависят от степени компетентности журналиста. Одним из ее существенных слагаемых является адекватное понимание отдельного информационного повода или глобального информационного процесса с точки зрения традиционных ценностей китайского этноса. Компетентность жизненно необходима для того, чтобы в будущем избежать негативных перекосов, связанных с формированием национальной самоидентификации, а в настоящем - для расширения взвешен-

ного и взаимовыгодного сотрудничества приграничных территорий двух великих государств. Именно эти задачи ставит перед собой Амурский государственный университет при подготовке к такой социально значимой профессии, каковой является журналистика.

Литература

1. См.: Самойлов Н.А. Россия и Китай: исто-

рические вехи и особенности взаимовосприятия. СПб., 2005. URL: http://fondiv.ru/ data/ articles/ 40.doc

2. Капра Ф. Дао физики. М., 1991.

3. Михалкович В.И. О сущности телевидения.

М., 1998.

4. Чебан В.В. Граница России через призму геополитики // Вестник границ России. 1996. № 11.

И. А. РАЗУМЕНКО, соискатель Новосибирский государственный педагогический университет

Современная высшая школа ориентируется на формирование разносторонне подготовленных кадров, стимулируя дальнейшее усиление фундаментальной составляющей образования и приближая учебный процесс к исследовательской и практической профессиональной деятельности. Возрастание роли социально-экономических ценностей образования, обновление задач его развития в XXI веке, вхождение в мировое образовательное пространство -все это обусловливает особые требования к уровню подготовки будущего учителя, способного работать в условиях современной школы. В связи с этим первостепенной задачей на современном этапе является повышение профессионализма учителя, подготовка и формирование его как активной личности, целенаправленное развитие его самостоятельности, навыков и потребности в самообразовании.

Существенную роль в развитии как мас-

О формировании графической культуры будущего учителя

сового, так и специального художественного образования играет профессиональная подготовка учителя изобразительного искусства, который является носителем и проводником культуры. Если педагог, как отмечал Б.М. Неменский, это учитель и воспитатель одновременно,то педагог искусства имеет еще и «образ художника-педагога ». Поэтому значение профессионально грамотного труда учителя изобразительного искусства трудно переоценить. Важной составной частью его профессиональной подготовки является формирование графической культуры. В условиях глобальной коммуникации, необходимости уплотнения громадного объема информации и возможностей, предоставляемых современными информационными технологиями, графическая культура становится неотъемлемой составляющей подготовки любого специалиста с высшим образованием. Развивающая функция графических дисциплин оп-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.