Научная статья на тему 'Особенности документального и автобиографического начала в романах Э. Бронте'

Особенности документального и автобиографического начала в романах Э. Бронте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
375
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОКУМЕНТАЛИЗМ / МЕМУАРЫ / АВТОБИОГРАФИЯ / DOCUMENTALISM / MEMOIRS / AUTOBIOGRAPHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Елисеева Ирина Александровна

Статья посвящена изучению творчества Э. Бронте в контексте развития английского документального романа в конце XVIII - начале XIX в. В статье автор выделяет характерные черты, особенности, присущие документальной литературе, с целью понимания специфики произведений Э. Бронте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности документального и автобиографического начала в романах Э. Бронте»

10. Лифанова А. В. Художественный мир стихотворений Эдуарда Мерике: дис. ... канд. филол. наук. М., 2002.

11. Miyashita K. Mörikes Verhältnis zu seinen Zeitgenossen. Bern; Fr. a. M., 1971. S. 54.

12. Graevenitz G. V. Eduard Mörike. Tübingen, 1978.

13. Holthusen H. E. Eduard Mörike in selbst Zeugnissen und Bilddorumenten. Hamburg, 1971.

14. Klein S. Geschichte der deutschen Novelle von Goethe dis zur Gegenwart. Wiesbaden; 1956. S. 165.

15. Sengle F. Biedermeierzeit. Deutsche Literatur im Spannungsfeld zwischen Restauration und Revolution 1816-1848: in 3 Bd. 1972-1980.

16. Steinmetz H. Eduard Mörikes Erzählung // Eduard Mörike. Darmstadt, 1975.

17. Herin C.V. Biedermeier // Geschichte der deutschen Lyrik. Stuttgart, 1983. S. 185.

18. Шмидт Й. Новелла Эдуарда Мерике «Моцарт на пути в Прагу» // Немецкая литература между романтизмом и реализмом. 1830-1870. СПб.: Изд-во «Бельведер», 2003.

19. Полубояринова Л. Н. Литература эпохи Реставрации (1815-1848 годы) // История западноевропейской литературы. XIX век: Германия, Австрия, Швейцария / под ред. А. Г. Березиной. СПб.: Изд-во филол. фак-та; М.: Изд. центр «Академия», 2005. С. 80-84.

20. Tieck L. Der blonde Eckbert // Meister des Märchens. Lpz., 1909. S. 36.

21. Mörike E. Gesammelte Werke: in 2 bd. Stuttgart. 1957. Bd. 2. S. 352.

УДК 821.111-312.6

И. А. Елисеева

ОСОБЕННОСТИ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО И АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО НАЧАЛА В РОМАНАХ Э. БРОНТЕ

Статья посвящена изучению творчества Э. Брон-те в контексте развития английского документального романа в конце XVIII - начале XIX в. В статье автор выделяет характерные черты, особенности, присущие документальной литературе, с целью понимания специфики произведений Э. Бронте.

The article deals with the works of A. Bront§ in the aspect of the development of documentary novel at the end of the XVIII and the beginning of the XIX century. In this article the author reveals the features characterising documentary literature in order to understand the specificity of A. Bront§"s works.

Ключевые слова: документализм, мемуары, автобиография.

Keywords. documentalism, memoirs, autobiography.

Наследие Э. Бронте, представленное ее поэтическими творениями и двумя произведениями «Агнес Грей» и «Незнакомка из Уайлфелл-Хол-ла», нельзя назвать внушительным. Отличительной особенностью ее трудов явилась особая манера изложения Энн, которую вполне можно

© Елисеева И. А., 2011

соотнести с исповедью, острым желанием высказаться и надеждой быть услышанной и понятой читателем. Оба романа писательницы, «Агнес Грей» и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла», правдиво и искренне освещают жизнь, мечты, переживания, опыт Бронте. Совершенно очевидно, что в основе обоих произведений Энн лежит ее собственная жизнь. Безусловно, нельзя подводить ее творчество под общие рамки автобиографических романов, ибо ее наследие представляет собой нечто иное, что нам необходимо изучить.

Для более глубокого понимания специфики документальной литературы целесообразно обратиться к понятиям и терминологии, истолковывающим ее. Как вид художественной литературы документализм представляет собой достоверное отображение подлинных фактов и событий. Изучением художественной прозы, которая исследует исторические события и явления, занимались такие видные ученые, как П. В. Пали-евский, О. А. Овчаренко, Л. Ф. Луцевич, Т. М. Ко-лядич и другие. В западном литературоведении этому вопросу уделяли значительное внимание У. Шумакер (W. Shumaker), Дж. Старр (G. A. Starr), Т. Барнс (Th. Barnes), Дж. Моррис (J. N. Morris), С. Пэтридз (C. A. Patrides), П. Дэлэни (P. Delany). Интересно отметить, что, несмотря на неиссяка-ющий интерес к этому вопросу, в зарубежной и отечественной науке нет однозначного определения этого понятия. Зарождение этого феномена происходило в течение долгого времени, однако как вид художественной литературы он сформировался во второй половине XIX в. и, будучи относительно новым и развивающимся явлением, все еще требует тщательного анализа и изучения.

На протяжении всех этих лет существовали различные термины, определяющие этот вид художественной прозы: «литература факта», «документальная литература», под которой подразумевают очерки, реже произведения других жанров, содержанием которых являются реальные и характерные явления, события, лица. Документальная литература, как правило, включает публицистическую оценку автора, «литературное начало» и, наконец, «(литературный) докумен-тализм». Большинство литературоведческих словарей не дают определения понятию «докумен-тализм», трактуя при этом содержание жанров с документальной основой: очерка, автобиографии, мемуарной литературы, записок, хроники, в том числе и семейной, репортажа, дневников - иногда совершенно по-разному. Так, краткий словарь литературоведческих терминов под ред. Л. И. Тимофеева, С. В. Тураева дает такое толкование: «Мемуарная литература - художественная автобиография в узком смысле, рассказ о личной

И. А. Елисеева. Особенности документального и автобиографического начала 6 романах Э. Бронте

судьбе писателя, о спутниках его жизни, о событиях, свидетелем которых он был, в конечном счете, о судьбе эпохи, современником которой довелось быть писателю» [1]. В литературной энциклопедии мы находим следующее определение: «Мемуарная литература - произведения письменности, закрепляющие в той или иной форме воспоминания их авторов о прошлом, приближаясь подчас к художественной литературе, в частности, например, к таким жанрам, как семейная хроника и различные виды исторической беллетристики» [2]. В толковом словаре русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова дается такое определение: «Мемуарная литература -1. Литературное произведение в форме записок о прошлых событиях, современником или участником к-рых был автор (лит.). 2. Одно из названий печатных трудов ученых учреждений (устар.)» [3]. В литературной энциклопедии под ред. Н. Бродского и других дается схожее определение этого понятия: «Мемуары - записки современников о достопамятных событиях, в которых они принимали непосредственное личное участие, или известных им от очевидцев. Как исторические материалы и документы, записки имеют более или менее значительную ценность по значительности описываемых событий, по точности, достоверности, подробности и живописности сообщаемых сведений и в зависимости от личных свойств автора записок» [4]. Несколько иначе трактуют это понятие английские литературоведы. Так, в словаре литературных терминов и теории литературы Каддона (The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory) мы находим: "Memoir... An autobiographical sketch especially one that focuses less on the author's personal life or psychological development and more on the notable people and events the author has encountered or witnessed. The memoir contrasts with a diary or journal, i. e., the memoir is not an informal daily record of events in a person's life, it is not necessarily written for personal pleasure, and the author of such memoir has in mind the ultimate goal of publication. Contrast with biography and memoir-novel" [5] («Мемуары. Автобиографический очерк, цель которого не столько изображение личной жизни автора или психологического развития, сколько выдающихся людей и событий свидетелем которых выступил сам автор... Мемуары противопоставляются дневнику и журналу, т. е. мемуары не являются ежедневными личными записями событий в жизни человека, они не обязательно написаны для личного удовольствия, и автор мемуаров всегда нацелен на их публикацию. Не являются биографией и романом-воспоминаний»). Краткая Британская Энциклопедия (Britannica Concise Encyclopedia) определяет мемуары, как ". history or record

composed from personal observation and experience" [6] («.история или запись, сделанная на основе личных наблюдений или опыта»).

Первым трудом, описывающим жизнь автора, правда, только в течение одного года - с 1552 по 1553-й, -считается "The Vocacyon of Johan Bale to the bishoprick of Ossorie in Ireland". Это произведение нельзя отождествлять с автобиографией в том значении, в котором оно воспринимается в настоящее время, ибо "the word itself seems to have been coined by Southey in 1809" [7] («само понятие по всей видимости было введено Сауфи в 1809»). Энциклопедия Коллинз Диска-вери (Collins Discovery Encyclopedia) определяет автобиографию как "an account of a person's life written or otherwise recorded by that person" [8] («отчет, написанный человеком о своей личной жизни»). В Краткой Британской Энциклопедии (Britannica Concise Encyclopedia) представлена следующая трактовка автобиографии: "Biography of oneself narrated by oneself. Autobiographical works take many forms, from intimate writings made during life that are not necessarily intended for publication (including letters, diaries, journals, memoirs, and reminiscences) to the formal autobiography" [9] («Биография написана человеком о самом себе. Автобиографические работы могут быть представлены в разных формах, начиная от личных записей, сделанных в течение жизни, которые, возможно, и не предназначаются для публикации (это письма, дневники, журналы, мемуары и воспоминания), и заканчивая официальной биографией»).

Примеры жанров с документальной основой обнаруживаются в творчестве самых разных английских деятелей: так, например, большое количество мемуаров было создано после английских гражданских войн XVII в., самыми значительными из которых являются мемуары Э. Лад-лоу (the Memoirs of Edmund Ludlow) (1698-1699); мемуары известного английского историка Э. Гиббона (E. Gibbon) ("Memoirs of my life and writings") (1789), особую ценность в историко-культурном плане представляют мемуары основателя жанра готического романа Г. Уолпола (H. Walpole) (Last ten Years of the reign of George II) (1822). Среди женщин-мемуаристов особо выделяются Л. Пил-кингтон (L. Pilkington), англо-ирландская поэтесса, чьи мемуры (Memoirs of Laetitia Pilkington) (1748) являются важным источником информации о XVIII в., о известных личностях того времени, и в частности о Дж. Свифте; Ф. Бэни (F. Burney), английская романистка и драматург, которая восхваляет своего отца в своих мемуарах (Memoirs of Doctor Burney) (1832); X. Л. Фрэйл (H. L. Thrale), писательница, чьи дневники и переписка играют важную роль в плане изучения деятельности С. Джонсона и жизни в XVIII в.

Именно в XIX-XX вв. этот жанр становится одним из ведущих. Выдающиеся писатели все чаще обращаются к мемуарам в своем творчестве. В это же время постепенно начинают стираться границы между мемуарной литературой и художественными, публицистическими, научными жанрами. Совершенно очевидно, что в связи с появлением новых, сложных форм прозы, которые получили распространение в XX в., прежняя терминология не вносит большой ясности в этот вопрос. Поэтому в последние годы так остро встала проблема переосмысления терминологического инструментария по данному факту. Так, в настоящее время в литературоведении фигурирует словосочетание «документальное начало» (Е. Г. Ме-стергази), которое, по мнению автора, не имея строгого терминологического характера, отражает наилучшим образом суть этого явления.

Итак, проанализировав все вышеперечисленное, мы можем выделить основные черты, присущие мемуарной литературе, на которые будем опираться в своем исследовании. Во-первых, мемуары представляют собой описание событий, очевидцем которых являлся сам автор и имеющих для него особое значение. В процессе повествования мемуарист объясняет их важность. Во-вторых, мемуары охватывают небольшой промежуток времени, что является еще одной чертой, отличающей их от автобиографии. Кроме того, "...dosely related to, and often confused with, autobiography, a memoir usually differs chiefly in the degree of emphasis placed on external events; whereas writers of autobiography are concerned primarily with themselves as subject matter, writers of memoir are usually persons who have played roles in, or have been close observers of, historical events and whose main purpose is to describe or interpret the events. [10] («мемуары часто путают с автобиографией, с которой они тесно переплетаются, однако они обычно отличаются главным образом тем особым вниманием, которое уделяется внешним событиям, в то время как писатель автобиографии сконцентрирован именно на своей персоне, которая и является предметом сочинения, мемуарист является человеком, сыгравшим определенную роль или оказавшимся свидетелем каких-то исторических событий, чья основная цель заключается в описании и интерпретации этой ситуации»). Также мемуарная литература представляет события в свете личностной оценки автора, тем самым строгое соответствие исторической правде, хроникальность повествования часто являются условными. Нельзя не согласиться с Дж. Каддон, что "an autobiography may be largely fictional. Few can recall clear details of their early life and are therefore dependent on other people"s impressions, of necessity equally unreliable. Morever, everyone tends to remember

what he wants to remember. Disagreeable facts are sometimes glossed over or repressed ...." [11] («автобиография может быть по большей части вымышлена. Мало кто способен восстановить в памяти мельчайшие детали своей ранней жизни, и поэтому, будучи зависимыми от впечатлений других людей, от какой-то необходимости, они являются ненадежными. Более того, каждый старается запомнить то, что ему хочется. Неприятные факты порой приукрашиваются и забываются.»). Кроме того, мемуары - это обращение к отдаленному прошлому, а следовательно, неизбежна переоценка описываемых событий с высоты накопленного опыта. Вместе с тем важно отметить, что ценность мемуарной литературы заключается в изображении быта, интеллектуального и нравственного склада, царящего в обществе в описываемую эпоху. Мемуарам присуща последовательность событий, характерная для драматических произведений: экспозиция, завязка действия, развитие действия, кульминация и развязка действия.

Изучая наследие Э. Бронте, необходимо отметить, что ее достоинство как писательницы в особенности проявилось именно в сочинении ее прозы, которая включила в себя черты разных форм документалистики. Вероятно, что, создавая свои романы, Энн не соотносила их с документальной литературой, скорее всего, для нее это было правдой писательского творчества. В своих произведениях писательница создала новый уникальный стиль, который, возможно, еще не до конца изучен и понят современниками. На страницах ее романов обнаруживается слияние жанровых признаков воспоминаний, дневника, литературных портретов и исповеди. Романы Энн - это творческое превращение автобиографического материала, событий, пережитых и выстраданных в реальной жизни, в поучительную прозу.

Создается такое впечатление, что Э. Бронте было просто необходимо донести до читателя общепринятые истины, которые имели для нее колоссальное значение. Честность, безграничная преданность, порядочность, сострадание, безусловное следование моральным нормам -все это читатель находит на страницах романов писательницы. На основе простого, незамысловатого сюжета, взятого из личного опыта, автору удается также поднять очень важные социальные проблемы: положение женщины в обществе, роль матери и жены в семье, основа счастливого брака, вопросы воспитания и образования, - многие из которых не потеряли своей актуальности и в настоящее время. А ведь ставила вопросы и показывала возможные пути их решения Э. Бронте еще свыше полутора столетий назад.

О. Б. Лухманова. Библейские мотивы 6 сказках Джорджа Макдональда

Примечания

1. Краткий словарь литературоведческих терминов / под ред. Л. И. Тимофеева, С. В. Тураева. М.: Просвещение, 1978. С. 86.

2. Литературная энциклопедия: в 11 т. Т. 5. М., 1929-1939. С. 70.

3. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»: ОГИЗ: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.

4. Литературная энциклопедия: словарь литературных терминов: в 2 т. / под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. Т. 1. М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. С. 432.

5. Cuddon J. A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. L.: Penguin Books Ltd., 1999.

6. Britannica Concise Encyclopedia. L.: Encyclopedia Britannica (UK) Ltd., 2006.

7. Delany P. British Autobiography in the Seventeenth Century. L., 1969. P. 1.

8. Collins Discovery Encyclopedia.L.: HarperCollins Publishers, 2005.

9. Там же.

10. Britannica Concise Encyclopedia.

11. Cuddon J. A. The Penguin Dictionary...

УДК 82-342

О. Б. Аукманова

БИБЛЕЙСКИЕ МОТИВЫ В СКАЗКАХ ДЖОРДЖА МАКДОНАЛЬДА

Статья рассматривает библейские мотивы в ряде сказок викторианского писателя Джорджа Макдо-нальда. Библейские темы, мотивы, аллюзии, образы, сюжеты и символы образуют важную часть художественного мира Макдональда, и потому их анализ является необходимым для более полного и адекватного понимания сказок, в том числе с целью их дальнейшего перевода на русский язык.

The article is focused on Biblical motifs in several fairy tales by the Victorian writer George MacDonald. Biblical themes, motifs, allusions, images, plots and symbols are an important part of MacDonald's artistic worldview; they are an indispensable key to better understanding of the meaning and message of the fairy tales, which is essential for translating them into Russian.

Ключевые слова: Джордж Макдональд, сказки, библейские мотивы, Карасойн, Принцесса и Кёрди, За спиной Северного Ветра.

Keywords: George MacDonald, fairy tales, Biblical motifs, Carasoyn, Princess and Curdie, At the Back of the North Wind.

Вся жизнь и творчество шотландского сред-невикторианского писателя Джорджа Макдональда (1824-1905) были так или иначе посвящены служению и проповеди христианского Евангелия. Когда один из сыновей Макдональда Рональд спросил его, почему он не напишет "a story simply

© Лукманова О. Б., 2011

of human passion and artistic plot," тот ответил, что был бы рад написать что-то подобное, но сделать это ему мешает внутренняя убежденность в важности вверенной ему миссии: "Having begun to do his work as a congregationalist minister, and having been driven... into giving up that professional pulpit, he was no less impelled than compelled to use unceasingly the new platform whence he had found that his voice would carry" [1]. Его сказки также написаны с целью донести до читателей библейские истины о любящем и благом Боге и сделать это с помощью фантазии, красоты и воображения, которые, однако, должны быть основаны на истинном нравственном законе, данном в Божьем Слове. В своем эссе The Fantastic Imagination он писал, что писатель не волен «перевертывать нравственные законы с ног на голову», тем самым «вмешиваясь в отношения живых душ» [2] (перевод здесь и далее автора. - О. А.); что, и все его сказки неизменно укоренены в христианском Писании и содержат в себе библейские мотивы, аллюзии, образы, символы и сюжеты. Анализ этих мотивов, их функций и художественной обработки является важным и необходимым аспектом изучения сказочного творчества Дж. Макдональда.

1. Carasoyn: Вавилонское пленение и судьба народца фэйри

Впервые сказка Carasoyn была опубликована в 1866 г. под названием The Fairy Fleet в журнале Argosy, но в дальнейшем к ней было добавлено еще шесть глав, и в 1871 г., уже в расширенном виде, она появилась в десятитомнике Мак-дональда Works of Fancy and Imagination. Если в первой части используются традиционные сюжетные элементы шотландских легенд (главный герой встречается с обитателями Волшебной страны, спасает украденную ими девочку и впоследствии женится на ней), то во второй части автора интересует судьба самого народца фэйри, и здесь прослеживаются аллюзии на историю израильского народа и в частности рассказ о Вавилонском пленении. Автор рассказывает, как феи и эльфы долго творили дурные дела и в конечном итоге дошли до того, что попытались «хитростью и логическими уловками увильнуть от обязанности держать данное ими слово». Именно тогда их королева, даже обладая все земными благами, начала тосковать по чему-то неведомому, а именно карасойну, особому волшебному вину. Однако когда она наконец-то получила карасойн и откупорила его, весь народ вместе с королевой вмиг состарился, покрывшись морщинами, и был вынужден с плачем и воплями удалиться из своей родной страны и после беспокойного блуждания поселиться в другом месте.

Викторианскому читателю, знакомому с текстом Священного Писания, скорее всего, было

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.