Научная статья на тему 'Основные понятия и проблемы терминологии металлостроительства'

Основные понятия и проблемы терминологии металлостроительства Текст научной статьи по специальности «Строительство и архитектура»

CC BY
563
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник МГСУ
ВАК
RSCI
Ключевые слова
СТАЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / STEEL STRUCTURES / ХЛАДОСТОЙКОСТЬ / ТЕРМИНЫ / TERMS / КОНСТРУКТИВНЫЕ ФОРМЫ / CONSTRUCTIVE FORMS / ДЕФОРМАЦИОННОЕ ТЕПЛООБРАЗОВАНИЕ / COLD RESISTANCE / DEFORMATIONAL HEAT GENERATION

Аннотация научной статьи по строительству и архитектуре, автор научной работы — Мойсейчик Евгений Алексеевич

Приведены примеры неудачных русскоязычных терминов, введенных при переводе с иностранных языков. Для обозначаемых предлагаемыми терминами понятий имеются устоявшиеся, прошедшие всю терминологическую процедуру и введенные в ряд ГОСТов и нормативных документов. Показаны противоречия и сформулированы основные термины, отображающие основное состояние современной науки и инженерной практики хладостойких стальных конструкций. Изложены основные требования к разработке качественной терминологии в строительстве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по строительству и архитектуре , автор научной работы — Мойсейчик Евгений Алексеевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Basic definitions and terminology problems in metal construction

The complex program of harmonization of Russian and European systems of technical rate setting in construction presupposes the translation of Eurocode texts to Russian language, their adaptation for use on the Russian territory and creation of terminological dictionaries, which includes dictionaries on metal construction. In the article the author gives examples of inappropriate Russian terms introduced in the process of translation from foreign languages. For the concepts denoted by the proposed terms, there already exist established normative documents, which have passed all the terminological procedure and are introduced in State Standards and regulations. The author demonstrates contradictions and formulates the basic terms, showing the ground state of modern science and engineering practice of cold-resistant steel structures. The basic requirements for the development of quality in construction terminology are stated. Scientific, research, methodic, organizational work on construction databases creation should be executed on minimum two languages: English and Russian before developing terminological standards in the construction sphere. Normative terminological dictionaries, collections of scientific-normative and technical-normative terminology, dictionaries and reference works are the sources for construction databases. Scientific technical translation should undergo qualified scientific editing.

Текст научной работы на тему «Основные понятия и проблемы терминологии металлостроительства»

ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ СТРОИТЕЛЬНОЙ НАУКИ И ПРОИЗВОДСТВА. УНИФИКАЦИЯ И СТАНДАРТИЗАЦИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ

УДК 624.014.2

Е.А. Мойсейчик

ФГБОУВПО «НГАСУ» (Сибстрин)

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ МЕТАЛЛОСТРОИТЕЛЬСТВА

Приведены примеры неудачных русскоязычных терминов, введенных при переводе с иностранных языков. Для обозначаемых предлагаемыми терминами понятий имеются устоявшиеся, прошедшие всю терминологическую процедуру и введенные в ряд ГОСТов и нормативных документов. Показаны противоречия и сформулированы основные термины, отображающие основное состояние современной науки и инженерной практики хладостойких стальных конструкций. Изложены основные требования к разработке качественной терминологии в строительстве.

Ключевые слова: стальные конструкции, хладостойкость, термины, конструктивные формы, деформационное теплообразование.

«Верно определяйте слова, и вы освободите мир от половины недоразумений», — эти слова Рене Декарт1 произнес более 350 лет назад, они вошли во все хрестоматии по философии и естествознанию, в антологии мудрых мыслей. Мы их приняли, признали, но усвоили ли?

Различные исследователи определяют поведение элементов и узлов стальных конструкций при низкотемпературных воздействиях разными терминами: 1) холодноломкость [1]; 2) хладноломкость [2]; 3) хладостойкость [3—8]; 4) хрупкое разрушение [9—12]; 5) хрупкая прочность [12, 13].

В начале XX в. действие низких температур считалось главным фактором охрупчивающим сталь. В это время появляется термин «холодноломкость» [1]. Первые два термина чаще применялись в 1930—1960-е гг. на более частом использовании 4 и 5 терминов в 1960—1970-е гг., видимо, сказалось увеличившееся количество переводной литературы. Промышленное освоение Сибири и Крайнего Севера СССР в 1950—1970-е гг. и использование на объектах металлоконструкций из малоуглеродистой стали (в основном Ст3) привело к росту числа аварий [11, 14—16], в описании которых отмечалось, что авария стальной конструкции, сооружения произошла при пониженной температуре, резком снижении, перепаде температур и т.д. В работах второй половины XX в., как правило, строгого определения используемого термина не приводится. В отдельных работах термины 2—5 применяются как синонимы. Терминологическая неопределенность прослеживается и в учебной литературе. Так в [20] отмечается:

1 Декарт Р. Избранные произведения / пер. с фр. и лат. М. : Госполитиздат, 1950. 715 с.

«При отрицательных температурах прочность стали возрастает, временное сопротивление и предел текучести сближаются, ударная вязкость падает и сталь становится хрупкой. Зависимость ударной вязкости от температуры ... характерна тем, что переход от вязкого разрушения к хрупкому происходит, как правило, скачкообразно, в узком температурном диапазоне, называемом порогом хладноломкости. Обычно в качестве порога хладноломкости принимают температуру, при которой ударная вязкость становится меньше определенной величины (30—40 Дж/см2)» [20, п. 1.33].

По содержанию цитаты сложно уяснить смысл термина «порог хладноломкости» (это точка или интервал на оси температур?), а по п. 1.33 — понять, какую опасность несет для стальных строительных конструкций склонность стали к хрупкому разрушению. При изложении проверки на хладо-стойкость [20, п. 2.4.11] указываются основные факторы, способствующие хрупкому разрушению, и в качестве доминирующего фактора выделяется пониженная температура эксплуатации. В учебнике нет прямого упоминания термина «конструктивная форма пониженной хладостойкости», хотя в пособии к СНиП II-23—81* (1989 г.) студенты его встречают. На терминологическое обеспечение сопротивляемости стали в составе конструкций различного назначения обращается внимание и в [17—19]. Так, Б.П. Кишкин [17], В.В. Москвичев [18] определяют прочность в местах концентрации напряжений при статическом нагружении как конструкционную прочность. В.С. Чувиковский [19] с учетом технологических факторов определяет ее как конструктивно-технологическую прочность. Если в первых двух формулировках прочность связывается с выточками, надрезами в прокате и его температурой, то последняя охватывает весь комплекс конструктивно-технологических и эксплуатационных факторов. В [21], выполненной в ИЭС им. Е.О. Патона, прямо указывается на «чрезвычайно важную роль» локальной пластичности стали:

«В тех местах конструкции, где силовой поток нарушен (возле дыр, в местах перехода от одного сечения к другому, в местах приложения сосредоточенных сил, то есть в местах концентрации напряжений) . необходимо выбирать металл с достаточной пластичностью, которая позволила бы выравнивать эти перенапряжения и тем самым предохранить конструкцию от преждевременного разрушения».

Указывается [21], что «клепанное соединение обладает высокой степенью пластичности», а «сварка создает жесткие, малопластичные соединения». Традиционные методы (ударная вязкость и др.) уместны лишь для сравнительного определения склонности сталей к переходу их в хрупкое состояние и не применимы для установления хладостойкости конструктивных форм. Возникшую задачу предлагалось решать новым методом:

«Из двух переменных факторов (температура и форма надреза), влияющих на переход стали в хрупкое состояние, постоянным сделать температуру, а форму надреза, или, что то же, форму сварного соединения, сделать переменным фактором и рассматривать ее как показатель склонности к переходу в хрупкое состояние» [21].

Эта новая идея, подтвержденная экспериментально, привела к необходимости классификации растянутых сварных соединений мостовых сварных конструкций с выделением характерных типов, принимаемых для испытаний.

А.В. Сильвестровым [7] новая идея была обобщена и распространена на другие типы стальных сооружений, выделены и экспериментально исследованы типичные конструктивные формы пониженной хладостойкости и предложена методика их расчета. Анализ более 350 аварий стальных строительных конструкций, систематизированных на кафедре металлических и деревянных конструкций НИСИ им. В.В. Куйбышева в 1970-е гг., показал, что объективной причиной аварий во всех случаях было изменение напряженно-деформированного состояния в зоне зарождения разрушения элемента с понижением температуры. При этом ранжирование факторов по их значимости в возникновении разрушения выявляет, что ответственными за появление аварии часто является не только понижение температуры, но и концентрация напряжений и деформаций в зонах конструктивно-технологических дефектов, скорость роста нагрузки. Опыт терминологии показывает [22], что применение различных терминов для обозначения одного явления характерно для начальной стадии накопления знаний о нем.

Особенности современной терминологии. Комплексная программа гармонизации российской и европейской систем технического нормирования в строительстве предусматривает перевод на русский язык текстов Еврокодов, их адаптацию для применения на территории России, а также создание терминологических словарей, в т.ч. по металлостроительству [23]. Реализация программы направлена на упорядочение и согласование терминологии в области строительства на международном уровне. Для обеспечения единства нормативной базы проектирования и строительства стран СНГ выполнена работа по созданию системы межгосударственных строительных норм, в рамках которой возник проект «МГСН 53-01—2013. Стальные конструкции и изделия» [24], включающий отдельные термины хладостойкости металлоконструкций.

Приведенные в [23] термины имеют различную степень проработки. Для примера в табл. 1 приведены и проанализированы отдельные термины хладостойкости. Из нее видно, что термины принимались по правилу «каждому англоязычному слову-термину должно соответствовать русскоязычное слово-термин», и они не прошли углубленного научного редактирования. Столь прямолинейный подход явился причиной появления «терминов», не соответствующих ни советским принципам разработки научно-технической терминологии [22], ни рекомендациям Международной организации по стандартизации [25, 26]. Подобные дефекты в терминологическом творчестве не единичны [27]. В [24] дано следующее определение термина «хрупкое разрушение»:

«Разрушение, происходящее при номинальных растягивающих напряжениях, меньших, чем расчетное напряжение, и самопроизвольно распространяющееся под действием упругой энергии конструкции или ее элементов».

ВЕСТНИК

МГСУ-

8/2014

Табл. 1. Анализ некоторых терминов, используемых в [23]

Англоязычный термин

Русскоязычное соответствие

Определение терминологического понятия, примечания по термину-соответствию

Ку^а!ие

Ку-величина

Работа Av(7), Дж, при ударном изгибе, затраченная на разрушение стандартного образца с У-образным надрезом по Шарпи при нормативной температуре испытания Т. Стандарты поставки проката обычно гарантируют, что разрушение при ударном изгибе стандартного образца происходит при работе не менее 27 Дж при нормативной температуре Т.

Примечание. Ударная вязкость, т.е. способность материала поглощать механическую энергию в процессе деформации и разрушения под действием ударной нагрузки. В России определяют по ГОСТ 9454—78. Величине 27 Дж соответствует (для стандартного образца с У-образным надрезом по Шарпи, тип 15) К = 27/(0,8 • 10000) = 0,34 МДж/м2

Температура, при которой минимальная работа разрушения Av стандартного образца с У-образным надрезом по Шарпи при испытаниях на ударный изгиб будет не менее 27 Дж. T27J T27J Примечание. Критическая температура хрупко-

сти, при которой ударная вязкость, определяемая при испытании стандартных образцов с надрезом, в интервале температур от 20 до -60 °С падает до 27 Дж (0,34 МДж/м2)

Такое определение не учитывает характерные признаки хрупкого разрушения (вид излома, отсутствие макропластических деформаций и др.). В определении дана ссылка на термин «номинальные растягивающие напряжения», который не определен ни в [24], ни в ссылочных документах. Этому определению может удовлетворять растянутый статически неопределимый составной стержень, состоящий из сжатых и растянутых элементов. Варьируя параметрами составных элементов такого стержня можно добиться, чтобы номинальные растягивающие напряжения при разрушении были меньше некоторого расчетного сопротивления. Однако уточнение методики расчета для такого стержня (учет остаточных, сварочных, внутренних напряжений) покажет, что каждый его элемент разрушался бы при напряжениях, больших расчетных. Даже с использованием термина «номинальное значение» из терминологического словаря [23] невозможно понять расшифровку термина «номинальные растягивающие напряжения» МГСН 53-01—2013 [24]. Смысл термина «хрупкое разрушение» по [24] становится понятным лишь после ознакомления с трактовкой В.М. Горицкого в первоисточнике [28, с. 38]:

«Хрупкое разрушение происходит при номинальных растягивающих напряжениях о^ < о02 в форме самопроизвольного распространения трещины под действием запасенной упругой энергии, накопленной конструкцией. Оно не прогнозируется при традиционных расчетах на прочность конструкций по пределам текучести и прочности (временное сопротивление)».

Однако исследований, подобных вышеприведенным, ни инженер, ни студент не должны проводить.

Как создавать качественную научно-техническую терминологию в ме-таллостроительстве? Из рассмотренных примеров вытекает, что на начальных стадиях терминотворческой деятельности целесообразна совместная работа специалистов конкретной предметной области и лингвистов.

Для повышения качества разработки строительной терминологии целесообразно обратить внимание на опыт терминологической деятельности в СССР, ибо благодаря эффективной работе терминологической системы работы ведущих советских терминологов были признаны в мире, а русский язык стал официальным языком ИСО.

Обеспечением основных потребностей народного хозяйства и международных научно-технических и экономических связей в научно-технической терминологии занимались союзные органы стандартизации. Госстандарт СССР, его НИИ, Главная терминологическая комиссия Госстандарта СССР, головные и базовые организации по стандартизации министерств и ведомств создали в стране систему стандартизации научно-технической терминологии, применяемой в ГОСТах, СНиПах и других нормативно-технических документах.

В создании и развитии советской терминологической школы, упорядочении терминологии фундаментальных наук огромную роль сыграл организованный в 1933 г. в системе Академии наук СССР Комитет научно-технической терминологии (КНТТ). Инициаторами создания КНТТ были известный ученый-механик, академик С.А. Чаплыгин и кандидат технических наук Д.С. Лотте. Цель работы КНТТ СССР была в упорядочении терминологии прежде всего фундаментальных разделов физико-технических отраслей наук и новых приоритетных развивающихся областей науки. КНТТ издавал различные рекомендации (сборники) по отраслям науки и техники. До 1956 г. издавались бюллетени (проекты), предназначенные для предварительного обсуждения в ведущих НИИ, отраслевых институтах и т.д. КНТТ выработал следующую технологию разработки терминологии, обеспечивающую высокое ее качество. Проект терминологии по соответствующей дисциплине разрабатывался научной терминологической комиссией, состоящей из 10.. .15 компетентных специалистов различных организаций, коллективно, согласно установленным единым принципам и методам. Каждый разработанный по соответствующему разделу науки и техники проект терминологии рассылался сотням, а иногда и тысячам специалистов для заключения. Так, проект 4-го издания сборника [29] был выпущен тиражом 400 экземпляров и разослан заинтересованным лицам.

Терминологию по строительной механике разрабатывала комиссия в составе ведущих ученых-механиков и терминологов профессоров Н.И. Безухова, В.А. Киселева, Г.К. Клейна, Б.Г. Коренева, И.А. Медникова, И.Е. Милейковского, И.М. Рабиновича, В.Г. Рекача, А.Ф. Смирнова, А.А. Уманского, Э.Н. Кузнецова и ученых терминологов Т.Л. Канделаки, Н.К. Сухова. После обсуждения и утверждения на заседании КНТТ термины издавались в «Терминологических сборниках» (например, [29]) и были обязательны к применению во всех отраслях науки, техники, производства. В составах КНТТ в разное время ра-

ботали основатели научных школ, ученые с мировыми именами: академики А.А. Байков, И.М. Губкин, И.А. Артоболевский, М.В. Келдыш, Н.И. Мус-хелишвили, Н.Д. Зелинский и др. В 1993 г. КНТТ был преобразован в Комитет научной терминологии в области фундаментальных наук Российской академии наук — КНТ РАН и организационно подчинен ИППИ РАН.

Кроме КНТ РАН в современной России проблемами терминологии (тер-миноведения) занимается Технический комитет ТК-55 «Терминология» при ВНИИКИ Госстандарта России. Работы по нормализации терминологии системно развиваются в США, Франции, Англии и других ведущих в технологических инновациях странах. Координация работ по терминологии выполняется Техническим комитетом «Терминология (принципы и координация)» Международной организации по стандартизации — ISO/TC 37 [30].

Обратим внимание на следующие особенности терминологической работы [22, 25, 26, 30].

1. Процесс терминологического творчества условно разделен на 4 этапа:

1.1. Первый этап в каждой отрасли связан со сферой функционирования и процессом естественного составления терминологической лексики.

1.2. Процесс естественного составления терминологической лексики на втором этапе переходит в сферу фиксации. На этом этапе возникают небольшие словари терминов конкретной отрасли знаний. На этапах 1.1, 1.2 главную роль играют специалисты конкретных отраслей знаний.

1.3. На этом этапе происходит фиксация и упорядочение терминологии.

1.4. Последним этапом является нормативное использование термина в сфере функционирования.

На этапах 1.3, 1.4 главную роль играют лингвисты-терминологи.

2. Большинство терминологических погрешностей является следствием того, что при разработке терминологии разработчики и переводчики в сферу своей деятельности включали этапы 1.3, 1.4. При этом предполагалось, что работа на этапах 1.1, 1.2 выполнена. При анализе терминологических погрешностей было видно, что механическое использование словарей без соответствующего анализа не позволяет разработать русскоязычную отраслевую терминологию.

3. Полезно вспомнить, что в начальной стадии деятельности КНТТ СССР главное внимание и ресурсы направлялись на развитие сферы функционирования и процесса естественного создания русскоязычной научно-технической лексики и переход этой работы в стадию фиксации (1 и 2 этапы терминотвор-ческой деятельности). Тем самым создавалось поле для терминологической деятельности лингвистов на 3 и 4 этапах терминотворчества.

Опыт СССР показал, что терминотворческая деятельность в государстве является объективной характеристикой того, как далеко или близко находится наука, техника и технологии от передовых мировых достижений.

4. Основой системы нормативно-технической документации в строительной отрасли науки, металлостроительстве должны быть стандарты терминов и определений, в которых с необходимой и достаточной полнотой непротиворечиво описывается предметная область в ее современном (т.е. на момент принятия стандарта) понимании.

Терминологические стандарты должны обеспечивать субъектам, которые обмениваются в данной области информацией, единообразное и непротиворечивое понимание этой информации.

В табл. 2 приведены основные термины, необходимые для теории и практики исследования, проектирования и изготовления хладостойких стальных строительных конструкций.

Табл. 2. Базовые термины по хладостойкости стальных строительных конструкций (ССК)

Термин Содержание термина

ССК Техническая система рабочих и вспомогательных элементов из строительной стали, предназначенная для восприятия нагрузок и воздействий и распределения соответствующих усилий на смежные конструкции в течение заданного времени

Рабочий элемент ССК Находящийся в статическом или динамическом равновесии элемент ССК, предназначенный для восприятия внутренних усилий в ССК и внешних воздействий и передачи их на смежные рабочие элементы

Вспомогательный элемент ССК Элемент ССК, присоединенный к рабочим элементам для обеспечения условий их функционирования и не предназначенный для работы на внешние нагрузки

Конструктивная форма элемента, узла ССК Сочетание рабочих и вспомогательных элементов, назначаемых из условий восприятия и передачи силового потока. Конструктивные формы создают на стадии КМ разработки проектной документации исходя из их функционального назначения путем ограничения необходимого объема выбранного материала различными поверхностями и их сочетаниями в соответствии с требованиями государственных стандартов и указаний норм проектирования. Оптимальными являются конструктивные формы, которые отвечают функциональному назначению элемента, узла, обеспечивают его надежную работу в пределах заданного ресурса, позволяют изготавливать изделия при минимальных затратах материалов, труда и времени

Конструктивно-технологическая форма элемента, узла ССК Образуется из соответствующей конструктивной формы на стадии КМД разработки рабочей документации. Конструктивно-технологические формы разрабатывают в соответствии с указаниями норм проектирования, отвечают функциональному назначению элемента, узла, обеспечивают их надежную работу в пределах заданного ресурса и позволяют изготавливать изделия при минимальных затратах материалов, труда и времени в условиях конкретного технологического процесса

Хладостойкость ССК Способность элементов, узлов ССК сопротивляться хрупким разрушениям при низкотемпературных условиях эксплуатации

ВЕСТНИК

МГСУ-

8/2014

Окончание табл. 2

Термин

Содержание термина

Конструктивная форма пониженной хладо-стойкости ССК

Конструктивная форма, хладостойкость которой ниже требуемой для заданных низкотемпературных условий эксплуатации ССК

Конструктивно-технологический концентратор (дефект) в ССК

Резкое локальное изменение размеров и формы сечения, влияющее на ход силового потока в элементе, узле (изменение площади сечения, отверстие, вырез, надрез, выточка, канавка, технологический дефект, включая дефекты сварки и т.п.) и приводящее к изменению условий деформирования материала и концентрации напряжений.

Конструктивно-технологические дефекты создаются и возникают на стадиях проектирования, изготовления, транспортирования, складирования и монтажа стальной строительной конструкции

Деформационное теплообразование в ССК

Образование теплоты в деформированных объемах ССК в результате физико-химических процессов, инициированных деформацией этих объемов.

Теплота образуется на всех стадиях деформирования (упругой, упруго-пластической, пластической, предраз-рушения и разрушения); при упругом деформировании происходит охлаждение стали, при упруго-пластическом и пластическом — нагрев.

Деформационное теплообразование, являясь при этом «естественным проявителем» происходящих внутри стальных элементов физико-химических и механических изменений, позволяет получить важную, неизвестную до сих пор, информацию о природе теплообразования в нагруженных элементах стальных строительных конструкций; о деформационном структурировании растянутых листовых элементов; уточнить знания о вязком, квазихрупком и хрупком изломах элементов конструкций; о работе многослойных стальных стержней и их сварных соединений; зарождении и развитии разрушения при работе болтов на растяжение; выявить особенности деформационного теплообразования, зарождения и развития разрушения в листовых элементах, работающих на сдвиг; разработать основы неразрушающе-го контроля элементов стальных строительных конструкций на основе компьютерной термографии и применить их для неразрушающего контроля стальных конструкций

Выводы. 1. Разработке терминологических стандартов в строительной отрасли должна предшествовать научно-исследовательская, методическая, организационная работа по созданию строительных баз данных (СТБЗ) не менее, чем на двух языках: английском, русском. В качестве источников СТБЗ выступают нормативные терминологические словари, сборники научно-нормативной и технико-нормативной терминологии, словарно-справочные издания. В каждом из словарных источников должно быть от нескольких десятков до тысячи терминов, каждый из которых сопровождается своей словарной ста-

тьей. При недостаточном количестве источников целесообразно выполнять научно-технические переводы статей, монографий, справочно-информационных изданий, учебных пособий, обобщающих последние мировые достижения и содержащих системные понятия и термины по тематике терминологического стандарта, с английского и других языков на русский язык. Научно-технический перевод должен пройти квалифицированное научное редактирование.

2. Предложены базовые термины, обобщающие понятия, используемые в науке и практике создания хладостойких стальных строительных конструкций.

Библиографический список

1. Добровидов А.И. Холодноломкость стали // Известия Томского политехнического университета. 2003. Т. 306. № 7. С. 139—164.

2. Шевандин Е.М., Разов И.Д. Хладноломкость и предельная пластичность металлов в судостроении. Л. : Судостроение, 1965. 336 с.

3. Винокуров В.А., Ларионов В.П. Основные направления и перспективы исследований по обеспечению хладостойкости сварных соединений // Работоспособность машин и конструкций в условиях низких температур. Хладостойкость материалов : сб. докл. Всесоюз. науч.-техн. конф. Ч. 2: Прочность металлов и сварных конструкций. Якутск : ЯФ СО АН СССР, 1974. С. 3—18.

4. Ларионов В.П., Кузьмин В.Р., Слепцов О.И., Лепов В.В. Хладостойкость материалов и элементов конструкций: результаты и перспективы / отв. ред. В.В. Филиппов ; ИФТПС СО РАН. Новосибирск : Наука, 2005. 290 с.

5. Одесский П.Д. О развитии методики оценки хладостойкости конструкций с учетом конструктивно-технологических факторов и условий эксплуатации // Строительная механика и расчет сооружений. 1992. № 3. С. 76—83.

6. Горпинченко В.М., Стариков В.А. Оценка хладостойкости элементов болтовых соединений из малоуглеродистых сталей // Новые формы и прочность металлических конструкций : тр. ЦНИИСК им. В.А. Кучеренко. М. : Изд-во ЦНИИСК, 1989. С. 244—254.

7. Сильвестров А.В. Повышение надежности стальных конструкций, подверженных воздействию низких естественных температур : дисс. ... д-ра техн. наук. Новосибирск : НИСИ, 1974. 432 с.

8. Шафрай С.Д. Хладостойкость стальных конструкций и деформационные критерии ее оценки : автореф. дисс. ... д-ра техн. наук. М. : ЦНИИСК им. В.А. Кучеренко, 1999. 46 с.

9. Стрелецкий Н.С., Балдин В.А. Учет склонности к хрупкому разрушению стали в расчетах конструкций // Вторая всесоюзная конференция по хладостойкости сварных конструкций : тезисы докладов. Киев : ИЭС им. Е.О. Патона, 1965. С. 27—30.

10. Шеверницкий В.В., Жемчужников Г.В. К вопросу о хрупком разрушении сварных металлоконструкций // Автоматическая сварка. 1955. № 6. С. 19—29.

11. Сахновский М.М., Титов А.М. Уроки аварий стальных конструкций. Киев : Будiвельник, 1969. 200 с.

12. Одесский П.Д., Ведяков И.И., Горпинченко В.М. Предотвращение хрупких разрушений металлических строительных конструкций. М. : СП Интермет инжиниринг, 1998. 219 с.

13. Шафрай С.Д. Повышение хрупкой прочности стальных конструкций при низких температурах. Новосибирск : НИСИ, 1989. 88 с.

14. Бирюлев В.В., Кошин И.И., Крылов И.И., Сильвестров А.В. Проектирование металлических конструкций. Л. : Стройиздат, 1990. 432 с.

15. Беляев Б.И., Корниенко В.С. Причины аварий стальных конструкций и способы их устранения. М. : Стройиздат, 1968. 206 с.

16. Лащенко М.Н. Аварии металлических конструкций зданий и сооружений. М. : Стройиздат, 1969. 183 с.

17. Кишкин Б.П. Конструкционная прочность материалов. М. : Изд-во МГУ, 1967. 184 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18. Москвичев В.В. Основы конструкционной прочности технических систем и инженерных сооружений. Новосибирск : Наука, 2002. 106 с.

19. Чувиковский В.С. Конструктивно-технологическая прочность и обеспечение надежности корпусных конструкций // Судостроение. 1978. № 8. С. 3—5.

20. Кудишин Ю.И., Беленя Е.И., Игнатьева В.С. Металлические конструкции / под ред. Ю.И. Кудишина. 11-е изд. М. : ИЦ Академия, 2008. 688 с.

21. Шеверницкий В.В., Новиков В.И., Жемчужников Г.В., Труфяков В.И. Статическая прочность сварных соединений из малоуглеродистой стали / под общ. ред. Е.О. Патона. Киев : Изд-во АН УССР, 1951. 87 с.

22. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии / АН СССР. КНТТ. М. : Наука, 1979. 127 с.

23. Терминологический словарь для национальных нормативных документов, реализующих Еврокоды. М. : ЦНИИПСК им. Мельникова, 2014. 208 с.

24. МГСН 53-01—2013. Стальные конструкции и изделия. Межгосударственные строительные нормы (проект). Режим доступа: http://www.certif.org/MNTKS/index2. html. Дата обращения: 23.06.2014.

25. ISO 704: 2009. Terminology work — Principles and methods. 3rd ed. / Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources, Subcommittee SC 1, Principles and methods. Geneva : ISO, 2009. 74 p.

26. ГОСТ Р ИСО 704—2010. Терминологическая работа. Принципы и методы. М. : Стандартинформ, 2012. 51 с.

27. Мойсейчик Е.А., Авденя А.В., Вовна Е.Е., Завадский В.Ю. Белорусскоязычная научно-техническая терминология в строительстве // Вестник Белорусского национального технического университета. 2010. № 2. С. 94—101.

28. Горицкий В.М. Диагностика металлов. М. : Металлургиздат, 2004. 408 с.

29. Строительная механика : сборник рекомендуемых терминов. Вып. 82. М. : Наука, 1969. 48 с.

30. Волкова И.Н., Даниленко Л.П. Стандартизация терминологии в СССР и международных организациях. М. : ВНИИКИ, 1978. 49 с.

Поступила в редакцию в июне 2014 г.

Об авторе: Мойсейчик Евгений Алексеевич — кандидат технических наук, доцент, докторант кафедры металлических и деревянных конструкций, Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (ФГБОУ ВПО «НГАСУ» (Сибстрин)), 630008, г. Новосибирск, ул. Ленинградская, д. 113, emoisseitchik@mail.ru.

Для цитирования: Мойсейчик Е.А. Основные понятия и проблемы терминологии металлостроительства // Вестник МГСУ 2014. № 8. С. 7—19.

E.A. Moyseychik

BASIC DEFINITIONS AND TERMINOLOGY PROBLEMS IN METAL CONSTRUCTION

The complex program of harmonization of Russian and European systems of technical rate setting in construction presupposes the translation of Eurocode texts to Russian language, their adaptation for use on the Russian territory and creation of terminological dictionaries, which includes dictionaries on metal construction.

In the article the author gives examples of inappropriate Russian terms introduced in the process of translation from foreign languages. For the concepts denoted by the proposed terms, there already exist established normative documents, which have passed all the terminological procedure and are introduced in State Standards and regulations. The author demonstrates contradictions and formulates the basic terms, showing the ground state of modern science and engineering practice of cold-resistant steel structures. The basic requirements for the development of quality in construction terminology are stated.

Scientific, research, methodic, organizational work on construction databases creation should be executed on minimum two languages: English and Russian before developing terminological standards in the construction sphere. Normative terminological dictionaries, collections of scientific-normative and technical-normative terminology, dictionaries and reference works are the sources for construction databases. Scientific technical translation should undergo qualified scientific editing.

Key words: steel structures, cold resistance, terms, constructive forms, deforma-tional heat generation.

References

1. Dobrovidov A.H. Kholodnolomkost' stali [Cold Shortness of Steel]. Izvestiya TPU [Bulletin of Tomsk Polytechnic University]. 2003, vol. 306, no. 7, pp. 139—164.

2. Shevandin E.M., Razov I.D. Khladnolomkost' i predel'naya plastichnost' metallov v sudostroenii [Cold Shortness and Limit Plasticity of Metals in Ship Building]. Leningrad, Su-dostroenie Publ., 1965, 336 p.

3. Vinokurov V.A., Larionov V.P. Osnovnye napravleniya i perspektivy issledovaniy po obespecheniyu khladostoykosti svarnykh soedineniy [Main Directions and Prospects of Investigations on Providing Cold Resistance of Weld Seams]. Rabotosposobnost' mashin i konstruktsiy v usloviyakh nizkikh temperatur. Khladostoykost' materialov: sbornik dokladov Vsesoyuznoy nauchno-tekhnicheskoy konferentsii. Chast'. 2: Prochnost' metallov i svarnykh konstruktsiy [Workability of Machines and Structures in Low Temperature Conditions. Cold Resistance of Materials: Collection of Papers of All-Union Scientific and Technical Conference. Part 2: Durability of Materials and Welded Constructions]. Yakutsk, YaF SO AN SSSR Publ., 1974, pp. 3—18.

4. Larionov V.P., Kuz'min V.R., Sleptsov O.I., Lepov V.V. Khladostoykost' materialov i el-ementov konstruktsiy: rezul'taty i perspektivy [Cold Resistance of Materials and Construction Elements: Results and Prospects]. IFTPS SO RAN, Novosibirsk, Nauka Publ., 2005, 290 p.

5. Odesskiy P.D. O razvitii metodiki otsenki khladostoykosti konstruktsiy s uchetom kon-struktivno-tekhnologicheskikh faktorov i usloviy ekspluatatsii [On the Development of Evaluation Methods for Construction Cold Resistance with Account for Constructive and Technological Factors and Operation Conditions]. Stroitel'naya mekhanika i raschet sooruzheniy [Structural Mechanics and Structural Analysis]. 1992, no. 3, pp. 76—83.

6. Gorpinchenko V.M., Starikov V.A. Otsenka khladostoykosti elementov boltovykh soedineniy iz malouglerodistykh staley [Evaluation of Cold Resistant Elements of Bolted Connections Made of Mild Steel]. Novye formy i prochnost' metallicheskikh konstruktsiy: trudy TsNIISKim. V.A. Kucherenko [New Forms and Durability of Metal Structures: Works of Central Scientific and Research Institute of Building Constructions Named after V.A. Kucherenko]. Moscow, TsNIISK Publ., 1989, pp. 244—254.

7. Sil'vestrov A.V. Povyshenie nadezhnosti stal'nykh konstruktsiy, podverzhennykh vozdeystviyu nizkikh estestvennykh temperatur : dissertatsiya doktora tekhnicheskikh nauk [Raising Durability of Steel Structures Subject to Low Natural Temperatures' Affect: Doctor of Technical Sciences Thesis]. Novosibirsk, NISI Publ., 1974, 432 p.

8. Shafray S.D. Khladostoykost' stal'nykh konstruktsiyi deformatsionnye kriterii ee otsenki : avtoreferat dissertatsii doktora tekhnicheskikh nauk [Cold Resistance of Steel Structures and Deformational Criteria of its Evaluation: Author's Abstract of Doctor of Technical Sciences Thesis]. Moscow, TsNIISK im. V.A. Kucherenko Publ., 1999, 46 p.

9. Streletskiy N.S., Baldin V.A. Uchet sklonnosti k khrupkomu razrusheniyu stali v ra-schetakh konstruktsiy [Account for Steel Tendency for Brittle Failure in Structure Analisis]. Vtoraya vsesoyuznaya konferentsiya po khladostoykosti svarnykh konstruktsiy: tezisy dokla-dov [Second All-Union Conference Cold Resistance of Welded Constructions: Report Theses]. Kiev, IES im. E.O. Patona Publ., 1965, pp. 27—30.

10. Shevernitskiy V.V., Zhemchuzhnikov G.V. K voprosu o khrupkom razrushenii svarnykh metallokonstruktsiy [To the Oroblem of Brittle Failure of Welded Metal Structures]. Avto-maticheskaya svarka [Automatic Welding]. 1955, no. 6, pp. 19—29.

11. Sakhnovskiy M.M., Titov A.M. Uroki avariy stal'nykh konstruktsiy [Lessons of Steel Structures' Accidents]. Kiev, Budivel'nik Publ., 1969, 200 p.

12. Odesskiy P.D., Vedyakov I.I., Gorpinchenko V.M. Predotvrashchenie khrupkikh raz-rusheniy metallicheskikh stroitel'nykh konstruktsiy [Prevention of Massive Distructions of Metal Building Constructions]. Moscow, SP «Intermet inzhiniring» Publ., 1998, 219 p.

13. Shafray S.D. Povyshenie khrupkoy prochnosti stal'nykh konstruktsiy pri nizkikh tem-peraturakh [Raising Brittle Fracture of Steel Structures in Low Temperatures]. Novosibirsk, NISI Publ., 1989, 88 p.

14. Biryulev V.V., Koshin I.I., Krylov I.I., Sil'vestrov A.V. Proektirovanie metallicheskikh konstruktsiy [Metal Structures Design]. Leningrad, Stroyizdat Publ., 1990, 432 p.

15. Belyaev B.I., Kornienko V.S. Prichiny avariy stal'nykh konstruktsiy i sposoby ikh us-traneniya [Reasons for Accidents of Metal Structures and Ways of their Elimination]. Moscow, Stroyizdat Publ., 1968, 206 p.

16. Lashchenko M.N. Avarii metallicheskikh konstruktsiy zdaniy i sooruzheniy [Accidents of Metal Constructions of Buildings and Structures]. Moscow, Stroyizdat Publ., 1969, 183 p.

17. Kishkin B.P. Konstruktsionnaya prochnost' materialov [Constructive Strength of Materials]. Moscow, MGU Publ., 1967, 184 p.

18. Moskvichev V.V. Osnovykonstruktsionnoyprochnosti tekhnicheskikh sistem iinzhen-ernykh sooruzheniy [Fundamentals of Constructive Strength of Technical Systems and Engineering Structures]. Novosibirsk, Nauka Publ., 2002, 106 p.

19. Chuvikovskiy V.S. Konstruktivno-tekhnologicheskaya prochnost' i obespechenie na-dezhnosti korpusnykh konstruktsiy [Constructive and Technological Strength and Reliability of Hull Structures]. Sudostroenie [Ship Building]. 1978, no. 8, pp. 3—5.

20. Kudishin Yu.I., Belenya E.I., Ignat'eva V.S. Metallicheskie konstruktsii [Metal Structures]. 11th edition, Moscow, ITs «Akademiya» Publ., 2008, 688 p.

21. Shevernitskiy V.V., Novikov V.I., Zhemchuzhnikov G.V., Trufyakov V.I. Staticheskaya prochnost' svarnykh soedineniy iz malouglerodistoy stali [Static Strength of Welded Seams Made of Wild Steel]. Kiev, AN USSR Publ., 1951, 87 p.

22. Kratkoe metodicheskoe posobie po razrabotke i uporyadocheniyu nauchno-tekh-nicheskoy terminologii [Short Manual on Development and Improvement of Scientific Technical Terminology]. AN SSSR, KNTT, Moscow, Nauka Publ., 1979, 127 p.

23. Terminologicheskiy slovar' dlya natsional'nykh normativnykh dokumentov realizuy-ushchikh Evrokody [Terminological Dictionary for National Normative Documents Implementing Eurocodes]. Moscow, TsNIIPSK im.Mel'nikova Publ., 2014, 208 p.

24. MGSN 53-01—2013. Stal'nye konstruktsii i izdeliya. Mezhgosudarstvennye stroitel'nye normy (proekt) [MGSN 53-01—2013.Steel Structures and Products. Interstate Construction Norms (Project)]. Available at: http://www.certif.org/MNTKS/index2.html. Date of access: 23.06.2014.

25. ISO 704: 2009. Terminology Work — Principles and Methods. 3rd ed. Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and Other Language and Content Resources, Subcommittee SC 1, Principles and Methods. Geneva, ISO, 2009, 74 p.

26. GOST R ISO 704—2010. Terminologicheskaya rabota. Printsipy i metody [State Standard GOST R ISO 704—2010. Terminological Work. Principles and Methods]. Moscow, Standartinform Publ., 2012, 581 p.

27. Moyseychik E.A., Avdenya A.V., Vovna E.E., Zavadskiy V.Yu. Belorusskoyazychnaya nauchno-tekhnicheskaya terminologiya v stroitel'stve [Belorussian Language Scientific and Technical Terminology in Construction]. Vestnik BNTU [Proceedings of Belarusian National Technical University]. 2010, no. 2, pp. 94—101.

28. Goritskiy V.M. Diagnostika metallov [Diagnostics of Metals]. Moscow, Metallurgizdat Publ., 2004, 408 p.

29. Stroitel'naya mekhanika: sbornik rekomenduemykh terminov [Construction Mechanics: Collection of Recommended Terms]. Issue 82. Moscow, Nauka Publ., 1969, 48 p.

30. Volkova I.N., Danilenko L.P. Standartizatsiya terminologii v SSSR i mezhdunarod-nykh organizatsiyakh [Terminology Stardantization in the USSR and International Organizations]. Moscow, VNIIKI Publ., 1978, 49 p.

About the author: Moyseychik Evgeniy Alekseevich — Candidate of Technical Sciences, Associate Professor, doctoral student, Department of Metal and Wooden Structures, The Novosibirsk State University of Architecture and Civil Engineering (NGASU (Sib-strin), 113 Leningradskaya str., Novosibirsk, 630008, Russian Federation; emoisseitchik@ mail.ru.

For citation: Moyseychik E.A. Osnovnye ponyatiya i problemy terminologii metallostroitel'stva [Basic Definitions and Terminology Problems in Metal Construction]. Vestnik MGSU [Proceedings of Moscow State University of Civil Engineering]. 2014, no. 8, pp. 7—19.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.