Научная статья на тему 'Опыт реализации программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов с высшем техническим образованием'

Опыт реализации программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов с высшем техническим образованием Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
168
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНО-КУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / УРОВНИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНО-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / ЦИКЛ / МОДУЛЬ / CULTURAL-AND-LINGUISTIC PERSONALITY / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE-AND-CULTURAL COMPETENCE / LEVELS OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE-AND-CULTURAL COMPETENCE / CYCLE / MODULE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ковалева Юлия Юрьевна

Настоящая статья посвящена внедрению в практику технического вуза программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов технического профиля. Рассмотрению подлежат теоретические и практические вопросы структуры и содержания иноязычной подготовки будущих инженеров

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Experience of Multilevel Foreign Languages Training Program Realization for Higher Technical Education Experts

The article is dedicated to the multilevel foreign language training program realization in the training course of a technical university. The article considers theoretical and practical aspects of foreign languages training program structure and content when teaching engineers-to-be

Текст научной работы на тему «Опыт реализации программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов с высшем техническим образованием»

УДК 81’243 ББК Ш12-9

Ковалева Юлия Юрьевна

кандидат педагогических наук, доцент

кафедра английского языка и технической коммуникации Томский политехнический университет г. Томск Kovalyova Yulia Yurievna Candidate of Pedagogics,

Assistant Professor Department of the English Language and Technical Communication Tomsk Polytechnic University Tomsk

Опыт реализации программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов с высшим техническим образованием Experience of Multilevel Foreign Languages Training Program Realization for

Higher Technical Education Experts

Настоящая статья посвящена внедрению в практику технического вуза программы многоуровневой иноязычной подготовки специалистов технического профиля. Рассмотрению подлежат теоретические и практические вопросы структуры и содержания иноязычной подготовки будущих инженеров.

The article is dedicated to the multilevel foreign language training program realization in the training course of a technical university. The article considers theoretical and practical aspects of foreign languages training program structure and content when teaching engineers-to-be.

Ключевые слова: культурно-языковая личность, иноязычная коммуникативно-культурная компетенция, уровни иноязычной коммуникативнокультурной компетенции, цикл, модуль

Key words: cultural-and-linguistic personality, foreign language communica-tive-and-cultural competence, levels of foreign language communicative-and-cultural competence, cycle, module.

В Томском политехническом университете (ТПУ) уже более десяти лет

реализуется программа многоуровневой иноязычной подготовки специалистов с высшим техническим образованием. На протяжении этого периода программа претерпела значительные изменения, обусловленные выходом университета в международное научно-образовательное пространство и присвоением статуса национального исследовательского университета.

Одной из особенностей реализуемой программы является её интегрированность в систему профессиональной подготовки специалистов технического профиля. Данное положение подразумевает обязательную ориентацию про-

граммы на критерии и требования, предъявляемые к образовательным программам в области техники и технологии, утвержденные Ассоциацией инженерного образования России и международными аккредитационными организациями, такими как ABET, FEANI и др., а также учет критериев и характеристик Европейского языкового портфеля как формата, определяющего вектор развития учебной автономии студента при изучении иностранного языка.

Формирование образовательного стандарта ТПУ по иностранным языкам повлекло за собой формулирование целевых установок и индикаторов программы многоуровневой иноязычной подготовки будущих инженеров.

Приоритетной целью настоящей программы выступает формирование и последующее развитие будущего специалиста технического профиля как культурно-языковой личности, способной вступать в межкультурное общение учебного, социально-бытового, социокультурного, делового, общенаучного, академического и профессионально-ориентированного характера [1: 152].

Постановка цели программы обусловила выбор соответствующей методологии и методики обучения иностранному языку студентов в пространстве технического вуза: актуализировались коммуникативный и личностно-

ориентированный подходы, расширилась и индивидуализировалась учебная деятельность студентов за счет внедрения разнообразных организационных форм творческой познавательной деятельности, усовершенствовался коммуникативно-ориентированный формат самостоятельной работы студентов, модернизировалась процедура организации и проведения контроля учебнопознавательной деятельности студентов по иностранному языку.

Следует отметить, что в основу программы многоуровневой иноязычной подготовки положена идея компетентностного подхода к формированию культурно-языковой личности студента - специалиста с высшим техническим образованием.

Мы уверены в том, что ориентация современного технического вуза на формирование и дальнейшее развитие будущего инженера как культурноязыковой личности определяет необходимость овладения будущими специали-

стами иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией, которая, в свою очередь, включающей в себя комплекс умений:

- взаимодействовать с носителями другой культуры с учетом современного взгляда на технические науки, научного мировоззрения, профессиональных особенностей, национальных ценностей, норм и представлений;

- создавать позитивный для коммуникантов настрой в социальнобытовом, социокультурном, учебно-трудовом, академическом и профессионально-ориентированном иноязычном общении;

- выбирать коммуникативно-целесообразные способы вербального и невербального поведения на основе знаний о науке и культуре других народов в рамках полилога культур;

- сохранять национальную самоидентификацию в условиях международной интеграции и мобильности.

С нашей точки зрения, иноязычная коммуникативно-культурная компетенция это компетенция, которая позволяет специалисту с высшим техническим образованием использовать иностранный язык в качестве средства меж-культурного общения на уровне международных требований для продолжения образования и в профессиональной деятельности в условиях глобализации рынка интеллектуального труда.

Программа иноязычной подготовки будущих инженеров реализуется с учетом следующих принципов:

1) принципа коммуникативно-культурной направленности, согласно которому учебный процесс строится на основе современных коммуникативных методик, стимулирующих интерес студентов к изучению иностранного языка;

2) принципа осознанной перспективы, следуя которому процесс обучения иностранному языку ориентируется на выработку у студентов навыков самообразования и самоконтроля;

3) принципа дифференциации и индивидуализации, что предполагает обязательный учёт индивидуальных потребностей, способностей, интересов и профессиональных намерений студентов;

4) принципа формирования и развития положительного отношения и мотивации к изучению иностранного языка посредством новизны и актуальности учебного материала, ориентированного на области профессиональной деятельности выпускника;

5) принципа систематичности и последовательности содержания обучения иностранному языку;

6) принципа доступности, предполагающем установление соответствия между содержанием обучения иностранному языку и реальными возможностями обучаемых, а также их языковым и речевым опытом в родном и иностранном языках;

7) принципа деятельности, в соответствии с которым освоение содержания обучения иностранному языку происходит в процессе завершенного цикла учебной деятельности.

Основными структурными единицами программы многоуровневой иноязычной подготовки выступают цикл и модуль.

Цикл определяется нами как определенный этап иноязычной подготовки, соотносимый с определенным этапом профессиональной подготовки будущего инженера, характеризующийся наличием отличительных характеристик. Выделение циклов в структуре иноязычной подготовки обусловлено конкретными целевыми установками, а также взаимодействием конечных и промежуточных целей.

Программа иноязычной подготовки представлена совокупностью трех взаимосвязанных циклов, соотносимых с такими циклами профессиональной подготовки выпускников, как бакалавриат, специалитет и магистратура (рис. 1). Цикличность программы иноязычной подготовки определяет структурные, содержательные и функциональные особенности организации учебного процесса.

Цикл II

5

год

5

год

4

год

3

год

2

год

1

год

2 ч/н

2 ч/н

3 ч/н

4 ч/н

6 ч/н

5 ч/н

Магистратура

Специалитет

Бакалавриат / Спе-циалитет

Бакалавриат/ Специалитет

Бакалавриат/ Специалист

III Цель: Совершенствование иноязычной коммуникативно-культурной компетенции в ситуациях профессионально-ориентированного общения

II Цель: Развитие иноязычной коммуникативно-культурной компетенции в ситуациях делового, общенаучного и академического общения

I Цель: Формирование иноязычной коммуникативно-культурной компетенции в ситуациях учебного и социально-бытового общения

Рис. 1 Структура программы многоуровневой иноязычной подготовки

Формирование структурного состава каждого цикла осуществлялось на основе модульного подхода. Согласно данному подходу, каждый цикл представлен определенным набором модулей. Содержание изучаемых модулей отличается от цикла к циклу, что обусловлено спецификой этапа профессиональной подготовки специалиста с высшим техническим образованием.

В свою очередь, функциональные особенности программы иноязычной подготовки предусматривают разделение функций профессорско-

преподавательского состава университета при организации учебного процесса на каждом из циклов, а именно преподавателей иностранного языка и преподавателей профилирующих кафедр технических факультетов. Трудоемкость программы иноязычной подготовки будущих инженеров представлена в таблице 1.

Таблица 1

Трудоемкость программы иноязычной подготовки

Цикл Модульный состав цикла Тип модуля Общая трудоёмкость программы (час.)

III Магистр 1 Академический 1214

Специалитет 1 Специализированный 1142

Бакалавриат 2 Общепрофессиональный + специализированный 1070

II 6 Деловой + академический

I 12 Базовый

Как уже было отмечено, программа иноязычной подготовки реализуется с учетом требований компетентностного подхода и направлена на формирование иноязычной коммуникативно-культурной компетенции.

Структура иноязычной коммуникативно-культурной компетенции будущего инженера может быть представлена в виде совокупности ее основных компонентов: коммуникативной и общекультурной компетенций (рис. 2).

Рис. 2. Структура иноязычной коммуникативно-культурной компетенции будущего инженера

27 Вестник ЧГПУ9'2010

Опираясь на исследования Н.И. Черновой [2] и И.И. Галимзяновой [3], а также, принимая во внимание специфику Цикла I иноязычной подготовки будущих инженеров, была разработана классификация уровней сформированно-сти иноязычной коммуникативно-культурной компетенции.

Так элементарный уровень иноязычной коммуникативно-культурной компетенции предполагает наличие у будущего специалиста комплекса элементарных коммуникативно-культурных навыков, позволяющих ему осуществлять межкультурное общение на достаточно низком уровне, что требует от обучаемого совершенствования механизмов рефлексии в достижении более высокого уровня развития себя как культурно-языковой личности.

Промежуточный уровень иноязычной коммуникативно-культурной компетенции характеризуется наличием у студента коммуникативно-культурных навыков и умений, позволяющих ему осуществлять межкультурное общение на удовлетворительном уровне, выходить за рамки стандартных иноязычных коммуникативных ситуаций, более или менее эффективно решать коммуникативные задачи.

Владение иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией на

среднем уровне позволяет будущему специалисту более свободно, чем на предыдущих уровнях, осуществлять межкультурное иноязычное общение и взаимодействовать в различных коммуникативных ситуациях, варьировать свое речевое поведение в случае возникновения социокультурных помех, осуществлять устную и письменную коммуникацию, испытывая при этом незначительные затруднения.

Продвинутый уровень иноязычной коммуникативно-культурной компетенции предполагает ситуативно-адекватное и коммуникативномотивированное использование студентом иностранного языка, наличие у студента комплекса хорошо развитых коммуникативно-культурных умений, а также умений диагностировать и оценивать состояние своей иноязычной коммуникативно-культурной компетенции, что позволяет будущему специалисту эффективно осуществлять межкультурное иноязычное общение и выступать при этом как достаточно хорошо сформированная культурно-языковая личность.

И, наконец, высокий уровень иноязычной коммуникативно-культурной компетенции позволяет будущему инженеру более или менее свободно общаться на иностранном языке на уровне, максимально приближенном к уровню носителя языка, характеризует коммуниканта как окончательно сформированную культурно-языковую личность, способную осуществлять межкультурную коммуникацию, проявлять высокую эффективность решения коммуникативных задач, активность и инициативность в иноязычном межкультурном взаимодействии, понимать и принимать общечеловеческие ценности, самодиагностировать личный опыт иноязычного общения, стремиться к самостоятельной и ответственной позиции в иноязычном пространстве.

С целью эффективного оценивания качества иноязычной подготовки студентов были разработаны требования к уровню владения иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией будущими специалистами технического профиля [4]. Настоящие требования представлены в деятельностной форме, то есть определяется, что в результате изучения иностранного языка студенты должны знать, уметь, использовать в практической деятельности и повседневной жизни, и служат основой для разработки контрольно-измерительных материалов для итоговой аттестации студентов по иностранному языку.

Программа Цикла I иноязычной подготовки бакалавров 1-2 курсов имеет большое значение для успешной реализации профессиональной подготовки будущих специалистов, так как обладает значительным потенциалом воздействия на все сферы личности студентов, особенно в период их адаптации к обучению в вузе. Она служит необходимой базой для изучения всех последующих дисциплин гуманитарного цикла, среди которых выделяется дисциплина «Профессиональный иностранный язык» (Цикл II), а потому в первую очередь нуждается в разработке прогрессивной методологии, подборе инновационных методик и технологий ее реализации в учебном процессе технического вуза.

Цель программы Цикла I заключается в формировании иноязычной коммуникативно-культурной компетенции на уровне, соответствующем Пороговому уровню (В 1) Европейской языковой шкалы.

В начале Цикла I на основе результатов входного контроля студенты распределяются в учебные группы Элементарного, Промежуточного и Среднего уровней в соответствии с исходным уровнем владения иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией.

Одним из компонентов программы Цикла I является органично встроенная коммуникативно-ориентированная самостоятельная работа студентов, направленная на сокращение существующего разрыва между разными уровнями иноязычной подготовки студентов и к концу данного цикла вывести студентов на требуемый уровень владения иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией [4:15].

Руководствуясь сформулированными целевыми индикаторами, программа Цикла I иноязычной подготовки будущих инженеров построена таким образом, чтобы студент с более низким уровнем владения иноязычной коммуникативнокультурной компетенцией работал более интенсивно на протяжении всего периода обучения для перехода на более высокий уровень с целью получения более высокой отметки (таб. 3).

Таблица 3.

Шкала соотнесения уровней владения иноязычной коммуникативно-

культурной компетенции с традиционной системой оценок

Уровень ТПУ Уровень Совета Европы Оценка

Средний уровень и выше В 2 и выше отлично

Промежуточный уровень В 1 хорошо

Элементарный уровень А 2.2 удовлетворительно

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Базовый уровень А 2.1 неудовлетворительно

С нашей точки зрения, такой подход позволяет студенту четко и объективно судить об уровне сформированности своей иноязычной коммуникативнокультурной компетенции на любом этапе обучения, самостоятельно планировать дальнейшую учебную деятельность по изучению иностранного языка и вносить коррективы в личную образовательную траекторию.

Как было отмечено выше, программа Цикла I разработана и реализуется на основе модульной технологии и представлена набором из 12 коммуникативных модулей базового типа, изучаемых в течение четырех учебных семестров. В каждом учебном семестре изучается три коммуникативных модуля, объем каждого из которых равен 30 часам, из которых на самостоятельную работу отводится 10 часов.

Методологической базой программы Цикла I выступают положения теории модульного обучения, сформулированные П.А. Юцявичене, обобщенные и приведенные нами ниже:

- отбор и структурирование содержания обучения осуществляются на деятельностной основе с целью системного овладения учебным материалом, расширения фоновых иноязычных знаний, комплексного формирования и развития навыков и умений во всех видах иноязычной речевой деятельности;

- содержание обучения представляется в отдельных блоках, усвоение которых осуществляется в соответствии с дидактической целью, которая формулируется для обучающегося и содержит в себе не только указание на объем изучаемого материала, но и на уровень его усвоения;

- состыковываются разные уровни подготовки студентов по иностранному языку и, следовательно, сокращается разрыв между возникшими в последние годы высокими требованиями к уровню владения иностранным языком выпускниками технического вуза и ограниченным количеством учебных часов, выделяемых на его изучение образовательными программами;

- обеспечивается дифференцированный подход к изучению учебного материала студентами с разным уровнем владения иноязычной коммуникативнокультурной компетенцией, что находит выражение в адаптации программы к уровню подготовки обучаемого с целью продвижения каждого обучающегося на более высокий уровень;

- используются разные формы работы с учебным материалом, так как лингвистическое и экстралингвистическое наполнение каждого модуля отличается по объему и степени сложности при условии предъявления к модулям программы унифицированных требований;

- реализуются методические принципы активного и проблемного обучения, позволяющие создать предпосылки для творческой самостоятельной деятельности студента;

- реализуется мониторинг результатов обучения, составляется и ведется индивидуальный рейтинг обучаемого;

- основной акцент ставится на самостоятельности обучающегося при достижении им дидактической цели в процессе работы с модулем, что дает возможность ему осознать себя в деятельности, самодиагностировать уровень владения иностранным языком;

- преподаватель в процессе реализации программы модульного обучения иностранному языку совершенствует уровень своей профессиональнометодической компетентности [5:35-42].

Цель Цикла II, ориентированного на подготовку студентов 3-го курса по профессиональной технической коммуникации, заключается в развитии иноязычной коммуникативно-культурной компетенции на уровне, соответствующем Пороговому продвинутому уровню (В 2) Европейской языковой шкалы.

Цикл II имеет решающее значение как для иноязычной, так и для профессиональной подготовки выпускника технического вуза, так как выступает связующим звеном между базовым и профессионально-ориентированным иностранным языком; содержательно включает языковой и речевой материал по технической профессиональной коммуникации; предусматривает выполнение студентами коллективных междисциплинарных заданий и реальных проектных работ. Особенностью данного цикла является то, что преподавание иностранного языка базируется на опыте изучения студентами основ общепрофессиональных дисциплин.

Подготовка студентов по иностранному языку на 3-м курсе имеет одноуровневый характер и осуществляется в формате ВЕС 2/3.

Целью Цикла III, завершающего иноязычную подготовку, является совершенствование иноязычной коммуникативно-культурной компетенции, ориентированной на определенную область профессиональной деятельности студента и выпускника технического вуза.

Задачей обучения и изучения профессионального иностранного языка на данном этапе является не вертикальное, а горизонтальное приращение знаний, умений и навыков. Таким образом, в содержательном плане сформированный в рамках предыдущих циклов уровень иноязычной коммуникативно-культурной компетенции дополняется профессиональной составляющей, связанной с направлением подготовки и будущей специализацией бакалавра, дипломированного специалиста или магистра.

В рамках третьего цикла предусмотрены различные формы учебной и внеучебной деятельности студентов (индивидуальные, парные, командные), ориентированные на создание реальных продуктов на иностранном языке, например, научных статей, докладов, спецификаций промышленных продуктов, презентаций результатов инженерной деятельности, междисциплинарных проектных заданий.

Неоспорим тот акт, что создание условий для работы в команде позволяет решать важные прикладные задачи, формируя, в конечном итоге коммуникативную составляющую профессиональной подготовки бакалавра, дипломированного специалиста и магистра.

Подводя итог вышесказанному, отмечаем, что предлагаемая педагогическая модель программы многоуровневой иноязычной подготовки будущих специалистов технического профиля достаточно универсальна, характеризуется высокой степенью гибкости, может подвергаться корректировке как в отношении целевых индикаторов, этапов обучения и содержания обучения, так и методики преподавания иностранного языка в зависимости от меняющихся целей и задач университета в частности и социального заказа общества в целом.

Библиографический список

1. Ковалева Ю.Ю. Формирование культурно-языковой личности будущего инженера как дидактическая цель обучения английскому языку в техническом вузе [Текст] / Ю.Ю. Ковалева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2010. - № 1 (5): в 2-х ч. Ч. 1.-С. 152-154

2. Чернова, Н.И. Формирование лингвогуманитарной компетентности специалистов в системе высшего технического образования [Рукопись] / автореф. дисс.... д-ра пед. наук

13.00.08 / Н.И.Чернова; Московский институт радиоэлектроники и автоматики, 2007.- 49 с.

3. Галимзянова И.И. Педагогическая система формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих инженеров [Рукопись] / автореф. дисс.. д-ра пед. наук

13.00.08 / И.И. Галимзянова; Казанский государственный технологический университет, 2009. - 31 с.

4. Ковалева Ю.Ю. Требования к уровню владения иностранным языком выпускников неязыковых специальностей ТПУ. [Текст] / Ю.Ю. Ковалева, Л.И. Агафонова др. -Томск: Изд-во ТПУ, 2005. - 22 с.

5. Юцявичене П. А. Теория и практика модульного обучения. [Текст] / П. А. Юцявиче-не. - Каунас: Швиеса, 1989. - 227 с.

Bibliography

1. Chernova, N. I. Specialists’ Linguistics and Humanities Competence Forming in the System of Higher Technical Education [Manuscript] / Synopsis of Diss. ... Doctor of Pedagogics:

13.00.08 / N.I. Chernova; Moscow Institute of Radioelectronics and Automation, 2007. - 49 p.

2. Galimzyanova, I.I. Pedagogical System of Future Engineers’ Foreign Language Competence Forming [Manuscript] / Synopsis of Diss. ... Doctor of Pedagogics: 13.00.08 / I. I. Galimzyanova; Kazan State Technological University, 2009. - 31 p.

3. Kovalyova, Yu. Yu. Set of Requirements for the Level of Foreign Language Mastering by the TPU Graduates at Non-Linguistic Courses [Text] / Yu. Yu. Kovalyova, L.I. Agafonova, I.A. Cheremisina, E.K. Prochorets. - Tomsk: TPU Publishing House, 2005. - 22 p.

4. Kovalyova, Yu. Yu. Development of Cultural-and-Linguistic Personality of an Engineer-to-be as a Didactic Goal of Teaching the English Language at a Technical University ^ext] / Yu. Yu. Kovalyova // Philological Sciences. Issues of Theory and Practice. - 2010. - № 1 (5): In 2 Parts. Part 1. - P. 152-154.

5. Yutsyavichene, P.A. Theory and Practice of Modular Teaching [Text] / P.A. Yut-syavichene - Kaunas: Shviesa, 1989. - 227 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.