Научная статья на тему 'Опыт использования интерактивных методов на занятиях русского языка (поиск соответствий, кластер, инсерт)'

Опыт использования интерактивных методов на занятиях русского языка (поиск соответствий, кластер, инсерт) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
595
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
поиск соответствий / кластер / инсерт. / searching for matches / cluster / insert.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Г.М. Чумбалова

В статье автор предлагает для рассмотрения свой опыт использования интерактивных методов обучения на занятиях русского языка в КазНМУ им.С.Д.Асфендиярова. Методы «поиск соответствий», «кластер», «инсерт» дают возможность студентам почувствовать свою интеллектуальную состоятельность. Это делает продуктивным сам процесс обучения, позволяет получить новые знания в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXPERIENCE IN THE USE OF INTERACTIVE METHODS ON THE RUSSIAN LANGUAGE CLASSES

In this article the author proposes to consider his own experience of using interactive teaching methods in the Russian language classes in the S.D.Asfendiyarov name KazNMU. Methods like "find matches", "cluster", "insert" and others allow students to feel their intellectual consistency. It makes a productive learning process itself, leads to new knowledge in an atmosphere of goodwill and mutual support.

Текст научной работы на тему «Опыт использования интерактивных методов на занятиях русского языка (поиск соответствий, кластер, инсерт)»

Г.М. ЧУМБАЛОВА

С.Д. АСФЕНДИЯРОВ АТЫНДАГ Ы КАЗ¥МУДА ИНТЕРБЕЛСЕНД1 ОКЫТУ ТУРЛЕРД|Ц КОЛДАНУЫ

Туйш: Бул ма^алада студенттердщ шыгармашыльи^ белсендшт мен триада (инновацияльи^ эдiс бiрнеше адамнан ^уралган топта жумыс icTey) эдiстерiмен жумыс iстеуiн бай^аймыз. Orçy материалдыц мэн-магынасын тYсiнуге, арасында байланыс орнатуга, сол бiлiмдерiн ^ажет жерде ^олдануга, бeрiлгeн жагдаяттан шыгу жолдарын таба бiлyгe деген ^уштарлы^тары арта тYceдi. ТYйiндi свздер: интeрбeлceндi о^ыту тYрлeрi, кiшкeнтай топтарда жумыс icrey, триадалар.

G.M.CHUMBALOVA

THE USE OF INTERACTIVE FORMS OF LEARNING IN S.D.ASFENDIYAROV KAZNMU

Resume: The article discusses the creative activity of students and the activity of interpretation at their work in triads (one of the innovative methods of teaching in small groups of three people). Classes are connected with the desire of students to comprehend the meaning of the studied material, to establish communication, to master the ways of the application of knowledge and suggests their tendency to theoretical knowledge conceptualization, independent search of the problems solution, intensive demonstration of cognitive interests. Keywords: interactive forms of learning, work in small groups, the triads.

УДК 378.1 + 378.14

Г.М. ЧУМБАЛОВА

Кафедра русского языка КазНМУ им.СД.Асфендиярова

ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНТЕРАКТИВНЫХ МЕТОДОВ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА (ПОИСК СООТВЕТСТВИЙ, КЛАСТЕР, ИНСЕРТ)

В статье автор предлагает для рассмотрения свой опыт использования интерактивных методов обучения на занятиях русского языка в КазНМУ им.СД.Асфендиярова. Методы «поиск соответствий», «кластер», «инсерт» дают возможность студентам почувствовать свою интеллектуальную состоятельность. Это делает продуктивным сам процесс обучения, позволяет получить новые знания в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки. Ключевые слова: поиск соответствий, кластер, инсерт.

Интерактивная форма обучения - это специальная форма организации познавательной деятельности. Она имеет определённые цели. Одна из таких целей состоит в создании комфортных условий обучения, при которых студент чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения. Совместная деятельность учащихся в процессе познания, освоения учебного материала означает, что каждый вносит индивидуальный вклад, идет обмен знаниями, способами деятельности. Происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки, что позволяет не только получить новые знания, но и развивает саму познавательную деятельность. Например, на уроках русского языка при изучении темы «Богатство речи» организуется работа в малых группах (триадах). Работа в малых группах - это одна из самых популярных стратегий, так как она дает всем учащимся (в том числе и стеснительным) возможность участвовать в работе, практиковать навыки сотрудничества, межличностного общения (в частности, умение активно слушать, вырабатывать общее мнение, разрешать возникающие разногласия). Все это часто бывает невозможно в большом коллективе. Работа в малой группе - неотъемлемая часть многих интерактивных методов.

Пассивный метод обучения считается самым неэффективным с точки зрения усвоения учащимися учебного материала, но его плюсы - это возможность преподнести сравнительно большое количество учебного материала в ограниченных временных рамках. Учитывая эти плюсы, при объяснении нового материала его можно предпочесть остальным методам. Так, работая по указанной теме, в начале занятия студенты узнают, что источниками богатства и выразительности речи являются специальные языковые средства, которые очень разнообразны. Любой раздел языка: фонетика, лексика, грамматика - обладает такими специальными языковыми средствами. Первый

критерий богатства речи - это количество слов, которые мы используем. У А.С.Пушкина, например, в обращении было более двадцати тысяч слов. Но о богатстве речи судят не только по количеству слов, но прежде всего по умению использовать эти слова, учитывая их разные значения, стилистическую окраску. Большинство слов русского языка многозначно, и это их свойство является источником выразительности речи. Источником богатства речи являются также синонимические ряды слов. Студентам предлагаются примеры многообразия словообразовательных морфем, прежде всего суффиксов. Из теоретического материала студенты узнают, что богатство русского языка позволяет каждому сделать свою речь выразительной и оригинальной, а чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов, канцеляризмов и речевых штампов.

После усвоения теоретического материала начинается работа в малых группах (диадах или триадах). Творчески заставляет подойти к делу первое же задание: в микротексте найти слова с переносным значением. Микротекст

Ежегодно всё новые волны молодёжи приходят с разных концов в медицинский университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды. С силою инстинкта устремляется молодёжь сюда. Инстинкт этот -стремление знать, знать всё больше и глубже. Работая в малых группах, студенты обсуждают значения фразеологизмов со словом язык [1]: Боек на язык. Держать язык за зубами / на привязи. Длинный язык. Закусить /прикусить язык. Злой язык. Вертится на языке. Находить общий язык. Придержать язык. Остёр на язык. Распустить язык. Сорваться с языка.

Следующее задание невозможно выполнить без активного обсуждения в малой группе: составить предложения с

синонимами, расположенными в порядке усиления степени признака и действия [2], затем обменяйтесь своими результатами с аудиторией:

- неприятный, противный, отталкивающий, отвратительный, омерзительный,

- учтивый, любезный , деликатный, обходительный,

- засветиться, зажечься, загореться, воспламениться, вспыхнуть, загореться, запылать,

- застыть, замереть, оцепенеть, остолбенеть, окоченеть, окостенеть, окаменеть,

- прыскать, фыркать, хихикать, хохотать, гоготать.

Работая в малых группах, студенты подбирают антонимы к прилагательным в следующих сочетаниях, затем обмениваются своими результатами с аудиторией:

Низкое (кровяное) давление, низкие цены, низкое сословие, низкий поступок, низкий поклон.

Общий наркоз, общее мнение, общая кухня, общее благо, общее представление.

Прямая линия, прямое сообщение, прямой вызов, прямой характер, прямая речь, прямой угол.

Студенты находят в предложениях слова-паразиты, поясняя, почему при их удалении смысл высказывания не обедняется: Каждая поликлиника получила возможность, скажем так, стать яркой, самобытной. Я посетил, будем так говорить, библиотеку КазНМУ.

Интересно также следующее задание: определить, уместно ли употребление в предложениях подчёркнутых слов [3]: Его представили этаким полиглотом: он и врач, и физиолог, и поэт. Этот врач пользовался в коллективе особым приоритетом. У нас появилась свободная вакансия. Это странный парадокс Интерактивное обучение - это обучение через опыт, т.е. освоение обучающимися опыта, основанного на взаимодействии с предметной областью, с педагогом и с другими участниками. Процесс интерактивного обучения включает в себя:

• переживание участниками определённого опыта ;

• его осмысление;

• его обобщение;

• применение его на практике.

Именно с этими процессами связана работа будущих медицинских сестёр с предлагаемым ниже текстом. Медсестра и больной, принципы общения с пациентом Положение и роль медсестры приобретает в наше время большое значение. Она проводит с больным значительно больше времени, чем врач. Больной у неё ищет понимания и опоры. Работа медсестры связана не только с большой физической нагрузкой, но и с большим эмоциональным напряжением. Последнее возникает при общении с больными, которых отличает повышенная раздражительность, болезненная требовательность, обидчивость и т.д. Очень важно установить контакт с больным. Сестра постоянно находится среди больных, поэтому её четкие действия и профессиональное выполнение предписаний врача, её доброжелательное, теплое отношение к больному оказывают на него психотерапевтическое действие. Медсестра должна уметь проявить понимание трудностей и проблем больного, но не должна стремиться решать эти проблемы.

Харди рекомендует применять следующие методы разговора медсестры с больным с целью соблюдения вышеприведенных принципов:

1. Последнее предложение больного повторить в виде вопроса, например: «Стало быть, Ваша супруга Вас обидела?»

2. Задать вопрос, обобщающий все сказанное больным: «Если я не ошибаюсь, Вы хотите как можно скорее вернуться домой?»

3. Медсестра не высказывается по поводу невыясненных проблем больного, не посоветовавшись с врачом.

4. Задать отвлечённый вопрос, например, при семейных проблемах во время болезни: «А кто заботится о детях?»

5. Сказать незаконченную фразу: «А если вы сейчас вернётесь домой, так™?»

В контакте между сестрой и больным большое значение имеет личность медсестры. Сестра может любить свою профессию, обладать прекрасными техническими данными и навыками, однако, если она в силу личностных особенностей часто конфликтует с больными, её профессиональные качества не дают должного эффекта.

Путь к истинному мастерству всегда долгий и нелегкий. Поэтому необходимо выработать нужный стиль работы и овладеть искусством благоприятного воздействия на больных. После прочтения текста можно использовать метод инсерт («Пометки на полях») - прием работы с текстом, обеспечивающий его вдумчивое прочтение и личностное осмысление. Студентам даётся задание: в процессе чтения текста осуществить запись в несколько этапов.

I э т а п: Читая текст, помечайте информацию следующим образом:

V «галочкой» - то, что уже вам известно;

- знаком «минус» - то, что противоречит вашему представлению;

+ знаком «плюс» - то, что является для вас интересным и неожиданным;

? «вопросительный знак» ставится, если что-то неясно, возникло желание узнать больше.

II э т а п: Читая текст, помечайте соответствующим значком на полях отдельные абзацы и предложения.

III эта п: Систематизируйте информацию, расположив ее в соответствии со своими пометками в соответствующую таблицу.

IV э т а п: Последовательно обсудите каждую графу таблицы. Студенты творчески подходят к заданию: работая в парах, читают текст, останавливаясь после каждого абзаца, и задают друг другу вопросы разного уровня по содержанию прочитанного, учитывая правильный порядок построения повествовательных и вопросительных предложений. Обобщая изученное, студенты составяют кластер с указанием всех требований, предъявляемых к качеству хорошей образцовой речи. Кластер - это способ графической организации информации, позволяющий систематизировать ее, основанный на выделении смысловых единиц текста и графическом оформлении связей между ними в виде «гроздьев». Студенты получают задание при подготовке кластера: прочитать текст, выделив в нем большие и малые смысловые единицы; после обсуждения и уточнения формулировок на листе бумаги в центре его записать в рамке наиболее общее понятие, утверждение, название наиболее общего смыслового блока; на основе текста вокруг каждого основополагающего утверждения, понятия кратко записать относящиеся к нему характеристики, соединив их линии с основным блоком. Если между выписанными в кластер элементами есть другие связи, их также следует обозначить графически. После обсуждения или обращения к дополнительным источникам кластер может быть скорректирован.

Для закрепления темы «Богатство речи» студентам можно дать задание написать эссе, подытожив свои знания по изученной теме. Для этого студентам надо:

1) написать, что они узнали по новой теме;

2) задать один вопрос, на который они так и не получили ответа. Таким образом, на одном занятии преподаватель может использовать ряд инновационных методов обучения, среди которых: поиск соответствий, инсерт, составление кластера. Систематическое проведение занятий по русскому языку с использованием интерактивных методов обучения даёт возможность видеть, что задача развития творческих способностей учащихся успешно решается.

^ИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1 Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Риторика и культура речи. Изд. 5. Серия «Высшее образование». - Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 2008.

2 Далецкий Чеслав. Риторика: заговори, и я скажу, кто ты: Учебное пособие. - М.: Омега-Л, 2004.

3 Чешко Л.А. Русский язык. Для подготовительных отделений вузов. Учебное пособие. - М.: Высш. шк. 1990.

Г.М. ЧУМБАЛОВА

ОРЫС Т1Л1 САБАКТАРЫНДА ИНТЕРАКТИВТ1 ЭД1СТЕРД1И КОЛДАНУДЫ 1С-Т0Ж1РИБЕС1

ТYйiн: Бул ма^алада автор усынып отырганы С.Д.Асфендияров атындагы Каз¥МУ орыс тiлi саба^тарындагы интерактивт эд^ердщ ^олдануы, таралуы. «Сэйкеспк жумыстары», «Кластерлер», «Инсерт» жэне бас^а жумыстар студенттер арасында кецЫен таратылуда. Бул эдiстер о^удыц эдiс-тэсiлдерiн кYшейтiп, жа^сыльи^ жэне бiр-бiрiн ^олдау жагдайда жаца м^мкшшЫктерге жол ашады. ТYйiндi свздер: «Сэйкеспк жумыстары», «Кластер», «Инсерт».

G.M. CHUMBALOVA

EXPERIENCE IN THE USE OF INTERACTIVE METHODS ON THE RUSSIAN LANGUAGE CLASSES

Resume: In this article the author proposes to consider his own experience of using interactive teaching methods in the Russian language classes in the S.D.Asfendiyarov name KazNMU. Methods like "find matches", "cluster", "insert" and others allow students to feel their intellectual consistency. It makes a productive learning process itself, leads to new knowledge in an atmosphere of goodwill and mutual support. Keywords: searching for matches, cluster, insert.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.