Научная статья на тему 'Ономастическое пространство города как источник речевого материала: из опыта учителя-словесника'

Ономастическое пространство города как источник речевого материала: из опыта учителя-словесника Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
290
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОНОМАСТИКА / КОММЕРЧЕСКИЙ УРБАНОНИМ / ЛИНГВОДИДАКТИКА / ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ / ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / МЕТАПРЕДМЕТНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ / ONOMASTICS / COMMERCIAL URBANONYMS / LINGUODIDACTICS / TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AT SCHOOL / PROJECT ACTIVITY / METADISCIPLINARITY IN EDUCATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Замалетдинова Ляйсан Рафатовна

Рассматривается сфера коммерческой номинации в аспекте преподавания русского языка как родного в средней школе. Объектом исследования выступают названия кафе, ресторанов, магазинов и других коммерческих объектов крупнейших российских городов Москвы, Санкт-Петербурга, Казани и некоторых других. В урбанонимах, являющихся важной составляющей лингвистического ландшафта современного города, находят отражение современные языковые процессы (преимущественно в области словообразования, грамматики и лексической семантики), что наряду с малой формой и актуальностью определяет лингводидактическую ценность данного пласта ономастической лексики. Работа с таким материалом способствует большему вовлечению учащихся в образовательный процесс, развитию их лингвистического вкуса и общей эрудиции, а также позволяет соотнести получаемые знания с реальными коммуникативными ситуациями и учит ориентироваться в информационном мире. В статье описываются различные формы работы с коммерческими урбанонимами, предлагаются конкретные упражнения, нацеленные на только на актуализацию лингвистических знаний учащихся, но и на развитие общекультурной компетенции и актуализацию метапредметных связей, что становится принципиально важным в контексте нового содержания образования, описанного в Федеральном государственном образовательном стандарте. Результаты исследования и разработанные в нем рекомендации могут использоваться преподавателями-практиками при подготовке уроков повторения и обобщения по различным темам, в ходе проектной, исследовательской или любой другой внеучебной деятельности школьников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Urban onomastic landscape as a source of speech material: from a philology teacher’s experience

The article deals with the sphere of commercial naming in the aspect of teaching Russian as a native language at secondary school. Commercial names (such as restaurants, cafes, shops, etc.) of Russian cities (Moscow, St. Petersburg, Kazan and etc.) are the research object. Being an important part of urban linguistic landscape, commercial names reflect contemporary language processes, mainly in the field of word formation, grammar and lexical semantics. This fact as well as the urbanonyms' small form and relevance determine the linguodidactic value of commercial names. Working with the material contributes to students' greater involvement in the educational process, develops their linguistic taste and general erudition, as well as allows to correlate gained knowledge with real communicative situations and teaches schoolchildren to navigate in the information world. The article describes various forms of using the material, offers specific exercises aimed not only at actualizing the linguistic knowledge, but also at developing general cultural competence and metadisciplinary connections. This is fundamentally important in the context of the new educational content described in the Federal State Educational Standard. The study results and the given recommendations can be used by teachers in lessons on various topics, as well as in project and research activities.

Текст научной работы на тему «Ономастическое пространство города как источник речевого материала: из опыта учителя-словесника»

УДК 372.881.161.1

DOI 10.25513/2413-6182.2019.6(1).207-222

ISSN 2413-6182 eISSN 2658-4867

ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ГОРОДА КАК ИСТОЧНИК РЕЧЕВОГО МАТЕРИАЛА: ИЗ ОПЫТА УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА

Л.Р. Замалетдинова

ГБОУ «Школа № 1415 "Останкино"» (Москва, Россия)

Аннотация: Рассматривается сфера коммерческой номинации в аспекте преподавания русского языка как родного в средней школе. Объектом исследования выступают названия кафе, ресторанов, магазинов и других коммерческих объектов крупнейших российских городов - Москвы, Санкт-Петербурга, Казани и некоторых других. В урбанонимах, являющихся важной составляющей лингвистического ландшафта современного города, находят отражение современные языковые процессы (преимущественно в области словообразования, грамматики и лексической семантики), что наряду с малой формой и актуальностью определяет лингводидактическую ценность данного пласта ономастической лексики. Работа с таким материалом способствует большему вовлечению учащихся в образовательный процесс, развитию их лингвистического вкуса и общей эрудиции, а также позволяет соотнести получаемые знания с реальными коммуникативными ситуациями и учит ориентироваться в информационном мире. В статье описываются различные формы работы с коммерческими урбанонимами, предлагаются конкретные упражнения, нацеленные на только на актуализацию лингвистических знаний учащихся, но и на развитие общекультурной компетенции и актуализацию метапредметных связей, что становится принципиально важным в контексте нового содержания образования, описанного в Федеральном государственном образовательном стандарте. Результаты исследования и разработанные в нем рекомендации могут использоваться преподавателями-практиками при подготовке уроков повторения и обобщения по различным темам, в ходе проектной, исследовательской или любой другой внеучеб-ной деятельности школьников.

Ключевые слова: ономастика, коммерческий урбаноним, лингводидактика, преподавание русского языка в школе, проектная деятельность, метапредметный подход в обучении.

Для цитирования:

Замалетдинова Л.Р. Ономастическое пространство города как источник речевого материала: из опыта учителя-словесника // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 1. С. 207-222. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(1).207-222.

© Л.Р. Замалетдинова, 2019

Сведения об авторе:

Замалетдинова Ляйсан Рафатовна, кандидат филологических наук, учитель русского языка и литературы

Контактная информация:

Почтовый адрес: 129515, Россия, Москва, ул. 1-я Останкинская, 29

E-mail: lyaysan.zamaletdinova@gmail.com

Дата поступления статьи: 02.10.2018 Дата рецензирования: 12.10.2018 Дата принятия в печать: 14.01.2019

1. Введение

Изучение сферы коммерческой номинации (названий кафе, ресторанов, магазинов, жилых комплексов и т. д.] в России имеет сравнительно недолгую историю - около двух десятилетий. Урбанонимы становятся предметом научного интереса не только ономастики и лингвистики (см., например, материалы научной конференции «Ономастика Поволжья», публикации в международном журнале «Вопросы ономастики» и т. д.], но и рекламы и маркетинга [Елистратов, Пименов 2012], психологии [Володина 2010], юриспруденции [Соколова 2016; Solokova 2018].

За пределами России сфера коммерческой номинации также активно изучается, о чем свидетельствуют, например, материалы научных конференций: Международного ономастического конгресса ICOS (Международного совета по ономастическим исследованиям] [Names and Their Environment 2014], ономастической конференции «Name and Naming» с центром в Румынии [Name and Naming 2012], международного симпозиума «Names in the Economy» [Names in the Economy: Cultural Prospects 2013].

Необходимо отметить, что в зарубежной ономастике к именам собственным, в том числе к урбанонимам, принято подходить с прагматической позиции - как к источнику сведений по истории [Murray 2000], бизнесу [Klink 2001], а также рассматривать их в функциональном и социолингвистическом аспекте [Ainiala 2014; Bergien 2013; Sjoblom 2013], не делая упора на собственно лингвистический. При этом очевидно, что коммерческая номинация, являясь сферой активного речетворчества, представляет интерес именно с точки зрения реализации в ней потенциала языка, а также отражения в ней современных языковых процессов [Issers 2018; Remchukova 2018]. Все эти процессы протекают настолько активно, что зона номинации стала одним из объектов нового направления в русской лингвистике - «лингвистике креатива» [Лингвистика креатива-3 2014].

Тем не менее, несмотря на значительный объем научных публикаций, можно утверждать, что урбонимика в России и за ее пределами находится в стадии формирования. Так, среди прочего недостаточно изучен-

ным представляется вопрос о лингводидактической ценности сферы коммерческой номинации.

Впервые вопрос изучения ономастики в средней школе поднял В.Д. Бондалетов в учебном пособии «Русская ономастика» в 1983 г. [Бон-далетов 2012]. Подчеркивая, что ономастическая лексика включена практически во все дисциплины школьного учебного плана, автор настаивает на необходимости ее изучения как с общетеоретической, так и с собственно лингвистической точек зрения. Последний аспект включает в себя «работу над значением имен собственных (в отличие от нарицательных имен существительных], их основными разрядами, происхождением и этимологией некоторых личных имен, фамилии, а также топонимов, космо-нимов и др., структурой, словообразованием, орфографией, орфоэпией, их изменением (склонением], лексической и грамматической сочетаемостью»; при этом «должны решаться такие задачи, как развитие у учащихся логического мышления, стилистического чутья, эстетического вкуса» [Бондалетов 2012: 216].

Задачи, сформулированные В.Д. Бондалетовым, становятся особенно актуальными в контексте нового содержания образования (см. ФГОС], которое должно отвечать запросам информационного общества. Современному учителю-словеснику требуется по-новому организовать образо-вательныи процесс: стимулировать учащихся к исследовательской деятельности, актуализировать метапредметные связи, научить соотносить получаемые знания с реальными коммуникативными ситуациями [Зама-летдинова 2016: 127].

Данным фактом объясняется то, что в последнее время в теории и практике преподавания русского языка всё больше внимания уделяется современному медиапространству, которое, по нашему убеждению, включает в себя не только тексты рекламы и СМИ, но и сферу коммерческой номинации, так как ей присущи все черты текстов масс-медиа: публичность, диалогичность, массовая направленность, экспрессивность ^ет-chukova, Sokolova, Zamaletdinova 2017]. В настоящее время создаются элективные курсы [Дроздова 2008], пишутся учебно-методические пособия [Павлова, Романенко 2013], задания, связанные с текстами рекламы, включаются в комплекс упражнении учебников русского языка (см., например, УМК С.И. Львовой и В.В. Львова]. Исследователи отмечают целесообразность включения лингвокреативных мини-текстов (рекламных слоганов, газетных и журнальных заголовков] в курсы «лекции по словообразованию, морфологии, синтаксису, лексикологии и фразеологии, в учебные пособия по стилистике и культуре речи, в практику преподавания русского языка как иностранного» [Ремчукова 2011].

Ценность лингвокреативных названии городских объектов заключается еще и в том, что они позволяют продемонстрировать школьникам и студентам механизмы, характерные для современных языковых про-

цессов: «Очевидно, все части курса "Современный русский язык" (речь идет о преподавании данного предмета в вузе. - Л. З.) нуждаются в иллюстративном обновлении - в привлечении такого "живого" материала, который отражает новое в языке и в речи, с одной стороны, и позволяет акцентировать важнейшие законы развития языковой системы - с другой» [Ремчукова 2011]. Лингвистическая среда современного города является ценным источником нестандартных языковых примеров, использование которых в практике преподавания родного языка способствует более активному вовлечению учащихся в образовательный процесс, развитию их лингвистического вкуса и общекультурных компетенции [Махиянова 2013].

В свете сказанного становится очевидна лингводидактическая ценность урбанонимов, которая, однако, до сих пор не нашла достаточно полного отражения в соответствующей методической литературе. Цель настоящей работы состоит именно в том, чтобы доказать эту ценность и предложить конкретные формы использования данного материала в практике преподавания русского языка в средней школе.

2. Описание материала и методов исследования

Материалом исследования являются коммерческие урбанонимы российских городов, собранные путем сплошной выборки специальных источников (интернет-саиты www.afisha.ru,www.resto.ru, справочники «Resto. Все рестораны Москвы» и т. д.), а также собранные автором в результате наблюдений; корпус языкового материала насчитывает более 1000 наименований.

Наряду с общенаучными методами (сравнение, обобщение, наблюдение, комментирование и др.), общелингвистические и специальные методы исследования включают традиционные методы лексико-семанти-ческого, лексикографического, ономастического и контекстуального анализа урбанонимов; метод семантической и прагматической интерпретации креативных компонентов номинации, а также авторскую методику представления ономастической лексики в практике преподавания русского языка в школе.

3. Представление результатов

Работа с коммерческими урбанонимами может быть организована в школе различными способами.

3.1. Урбанонимы как иллюстративный материал

Во-первых, данные примеры целесообразно использовать в качестве дополнительного иллюстративного материала на уроках русского языка. Среди преимуществ такого подхода выделим следующие:

- малая форма (в коротких названиях и вывесках легче опознать то или иное языковое явление, к тому же, они хорошо запоминаются);

- актуальность (возможность рассуждать о том, что учащиеся каждый день видят собственными глазами, создает доверительный контакт между учителем / преподавателем и учеником / студентом, а также пробуждает интерес к проблемам культуры речи, развивает орфографическую зоркость, воспитывает лингвистический вкус];

- возможность актуализации собственно лингвистических знаний учащихся, а также формирования общекультурной компетенции [Зама-летдинова 2016].

Подчеркнем, что нет необходимости отказываться от традиционных упражнений, однако разнообразие обсуждаемого языкового материала представляется нам эффективным способом заинтересовать учащихся, а также актуализировать их знания в контексте реальной жизненной ситуации.

Рассмотрим варианты привлечения коммерческих урбанонимов при изучении различных разделов языкознания в средней и старшей школе.

• «Фонетика, графика, орфоэпия»

Обсуждение случаев передачи коммерческого имени в соответствии с фонетическим принципом письма позволяет актуализировать знания о принципах русской орфографии, понятии произносительной нормы и ее динамики (например, в урбанониме «Булошная» находят отражение фонетические особенности московской речи].

Интересным, на наш взгляд, может стать обсуждение примеров, построенных на игре с орфографией. Учащимся предлагается упражнение, в котором необходимо выявить некорректные случаи написания слов и объяснить мотивацию номинатора.

Упражнение «На ошибках учимся». Перед вами реальные названия кафе и магазинов: «Отмороженое», «Лакация», «БозЬаевский», «То-ропицца». Они намеренно написаны с ошибками. Выявите эти ошибки и попробуйте объяснить, почему владельцы заведений выбрали именно такие варианты.

Примерные ответы учащихся могут быть такими.

- «отмороженое»: ошибка в написании страдательного причастия (верный вариант - отмороженное], обыгрывается продукт, который продается в заведении (мороженое];

- «Лакация»: верный вариант - локация; это название маникюрного салона, поэтому в слове специально допущена ошибка, которая отсылает к слову «лак»;

- «ОозСаевский»: верное написание фамилии писателя - Достоевский; это название службы доставки, отсюда и ошибка;

- «Торопицца»: глагол торопится записан в соответствии с произношением; вероятно, это название пиццерии (прочитывается слово пицца] или даже доставки пиццы (пицца торопится].

В многочисленных примерах из сферы коммерческой номинации также прослеживаются «следы» дореформенной графики и орфографии: рестораны «Квасъ», «Пушкинъ», кафе «Хлебъ насущный» и т. д. При этом важно обратить внимание учащихся на довольно частотные ошибки в использовании устаревших графических элементов: «Обувъ», «Старый ле-каръ»,«ХлебЪ».

Уникальным в дидактическом отношении мы считаем название кондитерской «Не тортЫ, а тОрты» (г. Екатеринбург]: кроме основной функции информирования потенциального посетителя, этот урбаноним выполняет функцию образовательную. Благодаря графическому выделению коммерческое название становится наглядным и запоминающимся орфоэпическим правилом.

• «Морфемика и словообразование»

При изучении данной темы также можно удачно «вводить» коммерческие урбанонимы в качестве иллюстративного материала. Например, в рамках урока-повторения учащимся предлагается ряд названий, образованных различными способами («Пятерочка», «Хлебушко», «Суши и антисуши»]. Такое несложное упражнение позволяет не только закрепить полученные знания, но и соотнести их с реальными коммуникативными ситуациями.

Отдельного внимания заслуживает потенциальное словообразование, широко представленное в сфере коммерческой номинации. Обсуждение данного материала позволит учителю активизировать знания школьников о продуктивных моделях русского словообразования. Так, анализируя название ювелирного магазина «Изумит», учащиеся выявляют возможную словообразовательную модель лазурит - хризолит - изумит. (Отметим, что задания похожего типа нередко встречаются в заданиях Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку; в частности, на школьном этапе олимпиады в 2018-2019 учебном году учащимся предлагалось дать шутливое толкование ряда слов на основании омонимичности словообразовательных морфем.]

Изучение потенциала русского словообразования тесным образом связано с культурой речи, так как многие словообразовательные модели являются стилистически маркированными. Это относится к так называемой «мимимишной» лексике (няшка, вкусняшка, печалька и т. д.], широко распространенной в Интернете и, как следствие, в речи школьников. Известно, что злоупотребление уменьшительными суффиксами является нарушением речевой нормы, показателем низкого уровня культуры речи, что можно продемонстрировать на примерах из сферы городской номинации: магазин парфюмерии и косметики «Няшки для милашки», бистро «Вкусняшка». Обсуждение функционирования диминутивов позволяет выявить их стилистическую маркированность и прагматические функции.

• «Морфология»

В сфере номинации наиболее частотны случаи актуализации грамматической категории числа и наклонения, поэтому при изучении данных тем целесообразно использовать соответствующие примеры, в том числе демонстрирующие возможности потенциального формообразования («Деньга»).

В ходе разговора о категории рода имени существительного уместно упомянуть название московской кофейни «Грамотный кофе», которое прочитывается двояко: с одной стороны, это сообщение о качестве предлагаемого продукта (грамотный кофе - приготовленный со знанием дела, по всем правилам), с другой - отражение лингвистической позиции номинатора, для которого правильный кофе только мужского рода. Тот же посыл более явно прочитывается в названии «Кофе он мой», обыгрывающем традиционное школьное «упражнение» для определения рода имени существительного.

Кроме того, ряд коммерческих урбанонимов позволяет познакомить учащихся с особенностями грамматической системы других языков: анг-лииский определенный артикль the в названии «The Веранда», испанский определенный артикль las и имитация формы множественного числа в названии «Лас Книгас», татарский формообразующий аффикс со значением множественного числа -лар в названии «Сушилар». Обсуждение урбанонимов данного типа позволяет реализовать междисциплинарный подход в обучении и активизировать общелингвистические знания учащихся.

• «Лексика»

Изучение данного раздела языкознания в средней школе подразумевает знакомство с различными группами слов, в том числе стилистически маркированной лексикой и лексикой ограниченного употребления. Обращение к соответствующим примерам из сферы коммерческой номинации позволяет обогатить словарный запас школьников, актуализировать их знания и развить метапредметные компетенции.

Так, для создания урбанонимов нередко используются экзотизмы и национальные имена. Учащимся можно предложить задания, в которых требуется соотнести название ресторана и его специализацию.

Задание 1. Соотнесите название ресторана и его специализацию. Свой выбор объясните. Как называются заимствованные слова, которыми обозначают реалии, характерные для той или иной страны?

а)«Буайбес» 1) восточная кухня

б) «Навруз» 2) греческая кухня

в) «Мамалыга» 3) французская кухня

г) «Шинок» 4)украинская кухня

д)«Сомбреро» 5)грузинская кухня

е)«Гирос» 6) мексиканская кухня

Ответы: а-3 (буайбес - французский рыбный суп], б-1 (Навруз -праздник нового года у иранских и тюркских народов], в-5 (мамалыга -каша из кукурузной муки, популярная в Грузии], е-2 (гирос - блюдо греческой кухни], г-4 (шинок - трактир на Украине], д-6 (сомбреро - мексиканская шляпа с широкими полями].

Задание 2. Соотнесите название ресторана и его специализацию. Свой выбор объясните.

а] «Ганс и Марта» 1] грузинская кухня

б] «У дедушки Вано» 2] татарская кухня

в] «Донна Маргарита», «Дон Педро» 3] немецкая кухня

г] «Альфия» 4] итальянская кухня

Ответы: а-3 (Ганс и Марта - традиционные немецкие имена, также встречающиеся в национальном фольклоре и литературе, например, в сказке братьев Гримм «Храбрый портняжка»], б-1 (Вано - грузинская вариант имени Иван], в-4 (кроме узнаваемых итальянских имен, в данных урбано-нимах использованы традиционные для итальянского языка формы обращения к мужчине и женщине], г-2 (Альфия - татарское женское имя].

Если предложенные выше упражнения нацелены в большей степени на актуализацию собственно лингвистических знаний, то работа с коммерческими именами, в основе которых лежат топонимы, позволит также проверить знания учащихся в области географии.

Задание 3. По названию ресторана попробуйте определить, блюда какой кухни там подаются. Свой выбор объясните.

«Тифлис», «Капри», «Луизиана», «Мюнхен», «Сайгон», «Самарканд», «Баку», «На Елисейских полях», «Прованс».

Примерный ответ: «Тифлис» - грузинская кухня (Тифлис - старое название Тбилиси; отметим, что данный топоним может быть знаком учащимся из курса литературы, в частности, по поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри», лирике А.С. Пушкина и других поэтов], «Капри» - итальянская кухня (остров в Италии; старшеклассники также могут вспомнить сюжет рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»], «Луизиана» - американская кухня (название одного из штатов США], «Мюнхен» - немецкая кухня (город в Германии], «Сайгон» - вьетнамская кухня (устаревшее название Хошимина], «Самарканд» - узбекская кухня (город в Узбекистане], «Баку» - азербайджанская кухня (столица Азербайджана], «На Елисейских полях» и «Прованс» - французская кухня (Елисейские поля - известная улица в Париже, Прованс - регион во Франции].

Отдельного внимания требует большой массив прецедентных феноменов, используемых в коммерческой номинации. По нашим наблю-

дениям, большинство прецедентных имен в данной области заимствуется из сферы литературы и искусства, поэтому анализ таких урбанонимов будет способствовать развитию общекультурной компетенции учащихся.

Так, в городской среде часто встречается урбаноним «Дворянское гнездо», в основе которого лежит название классического романа И.С. Тургенева: жилой комплекс, сауна, агентство недвижимости (Москва), гостиница (Королев, Смоленск, Кострома, Анапа, Нью-Йорк), ресторан (Москва, Казань, Ухта, Тюмень), магазин портьер (Новосибирск) и т. д. Дворянская усадьба в русской культуре всегда ассоциировалась с особым мироощущением, однако распространенность данного прецедентного имени в сфере городской номинации обусловлена актуализацией определенных коннотаций - принадлежность к высшему сословию, элитарность. Отметим также, что в русской литературе XIX в. тема дома, дворянского гнезда часто переплетена с мыслью о постепенном упадке, угасании дворянства (см., например, «Вишневый сад» А.П. Чехова). Думается, что обсуждение данного примера поможет учащимся (конечно, имеющим определенную подготовку) актуализировать свои знания в области литературы и культуры XIX в., а также позволит увидеть и оценить смещение смысловых и национально-культурных акцентов в конкретном урбанониме.

Несложное упражнение, в котором учащимся предлагается соотнести название ресторана и его специализацию, позволит проверить уровень общей эрудици учащихся и активизировать метапредметные связи.

Задание 4. Соотнесите название ресторана и его специализацию. Свой выбор объясните.

а) «Пиросмани», «Руставели» 1) сербская кухня

б) «Никола Тесла» 2) французская кухня

в) «Гаврош», «Марсельеза» 3) американская кухня

г) «Кафе дяди Сэма» 4) итальянская кухня

д) «Микеланджело», «Сари1еШ» 5) грузинская кухня

Ответы: а-5 (Нико Пиросмани - грузинский художник, Шота Руставели - национальный поэт Грузии, автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре»), б-2 (ученый Никола Тесла родом из Сербии), в-3 (Гаврош - персонаж романа Виктора Гюго «Отверженные», «Марсельеза» - название гимна Французской Республики), г-3 (Дядя Сэм - в американской культуре персонифицированный образ США); д-4 (Микеланджело Буонарротти - итальянский художник эпохи Возрождения, Капулетти - фамилия Джульетты из трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», действие которой происходит в итальянском городе Вероне).

Несомненный интерес для учащихся представляют названия, построенные на аллюзиях. Например, в основе урбанонима «Окно в Париж»

(г. Санкт-Петербург] лежит трансформированное прецедентное высказывание «окно в Европу», что позволяет актуализировать, с одной стороны, специфику заведения (французская кофеиня], с другой - его месторасположение (ср. «Природой здесь нам суждено // В Европу прорубить окно» - цитата из поэмы А.С. Пушкина «Медный всадник», входящей в школьную программу]. На выявление таких трансформированных прецедентных феноменов нацелено творческое задание, которое мы приводим ниже.

Задание 5. Определите, какие известные фразы или имена лежат в основе приведенных названий. Для получения дополнительных баллов попробуйте объяснить, с какой целью сделаны эти трансформации.

Кафе «Окно в Париж» (г. Санкт-Петербург»), кафе-мороженое «Во все сладкие» (г. Владивосток), магазин для художников «Серовин и Коров» (г. Москва), кафе «Мадам Повари» (г. Москва).

Примерный ответ: «Во все сладкие» - от выражения «во все тяжкие», название намекает на то, что в кафе продаются сладости; «Серо-вин и Коров» - шутливое название, построенное на измененных фамилиях известных русских художников Константина Коровина и Валентина Серова; «Мадам Повари» - отсылка к роману Проспера Мериме «Мадам Бовари», в придуманной фамилии Повари актуализируется компонент «повар».

Особое внимание учащихся необходимо обратить на названия, в которых использование прецедентных имен является немотивированным или сомнительным: кафе «Блины от Купидона» (Купидон - бог любви, любовной страсти], бар «Гермес» (Гермес - покровитель скотоводов и пастухов, дорог, путников, купцов и торговли], лечебно-диагностический центр «Гарпия» (Гарпия - крылатое чудовище с лицом и грудью женщины и туловищем орла, богиня вихря, бури]. Реализация метапредметного подхода в обучении при обсуждении данных примеров позволяет актуализировать знания учащихся в области мировой мифологии.

Как видно, предложенные задания и упражнения в первую очередь нацелены на расширение лексикона учащихся, однако также способствуют формированию и развитию общекультурных компетенций, активизируют метапредметные связи, демонстрируют связь теоретических знаний и реальных коммуникативных ситуаций. Мы полагаем, что обращаться к данному иллюстративному материалу следует в рамках «лингвистической разминки», на уроках повторения или обобщения. Предложенные упражнения также могут использоваться в качестве заданий на филологических конкурсах или олимпиадах (например, в ходе предметной недели гуманитарных наук].

3.2. Урбанонимы во внеурочной деятельности учащихся

Сфера коммерческой номинации также предоставляет богатый материал для проектной и исследовательской работы учащихся. Тематика таких работ может варьироваться от диахронического описания лингвистического ландшафта города («История Кузнецкого моста в вывесках», «Как называли рестораны в XIX-XXI веках» и т. п.] до анализа современных коммерческих урбанонимов в различных аспектах («Урбанонимы моего города», «Латиница на улицах города: за и против»]. В зависимости от целей исследований проектная работа потребует привлечения лингвистических, исторических, культуроведческих знаний, а также базовых знаний в области рекламы и маркетинга. Сам процесс работы должен включать в себя не только «полевое» исследование (непосредственное изучение конкретных улиц / районов и фиксирование коммерческих названий], но и изучение большого объема информации, структурирование и анализ полученных данных. Таким образом, в проектно-исследова-тельской деятельности учащихся реализуется системно-деятельностный подход, положенный в основу современного образования.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Также представляется возможным проведение факультативных занятий, на которых предусмотрена как познавательная (изучение и анализ иллюстративного материала], так и партнерская и профориентацион-ная деятельность (например, бизнес-игра, в ходе которой команды учащихся должны придумать название ресторана, обосновать свои выбор, связать название с общей концепцией заведения и т. д.]. Такая деятельность, проводимая в русле метапредметного подхода к обучению, удовлетворяет запросы общества и государства к содержанию современного образования.

4. Заключение

Тенденция к привлечению текстов масс-медиа в качестве учебного материала объясняется еще и тем, что сегодня нельзя говорить о культуре речи в отрыве от языковой среды, в которой существует современный школьник. Практика показывает, что обращение к знакомым слоганам или названиям вызывает у учащихся живой интерес: оказывается, что говорить о русском языке можно на примере нестандартных текстов из «обычной жизни». Открытие, к которому приходит школьник, очень ценно для преподавателя, так как позволяет продемонстрировать, что знания, получаемые на уроке, оказываются важны и нужны и за пределами учебного кабинета.

Таким образом, использование коммерческих урбанонимов в качестве иллюстративного материала способствует большему вовлечению учащихся в образовательный процесс, развитию их лингвистического вкуса и общекультурных компетенции. Необходимо подчеркнуть, что анализ

любого коммерческого названия должен проводиться не только с собственно лингвистической, но и с эстетической и этической точек зрения. Обучение учащихся умению размышлять над выбранными словами, оценивать свои и чужие тексты представляется одной из важнейших задач современного учителя-словесника. При этом разговор об урбанонимах необходимо строить как свободную дискуссию, так как именно данный формат стимулирует учащихся давать собственную оценку.

Другие формы работы, описанные в настоящей статье, также положительно влияют на развитие собственно лингвистических, а также общекультурных компетенций учащихся, активизируют метапредметные связи, позволяют соотносить получаемые знания с реальными коммуникативными ситуациями.

Список литературы

Бондалетов В.Д. Русская ономастика: учебное пособие. 2-е изд., доп. M.: Книжный дом «ЛИБРОКОM», 2012. 312 с. Володина А.Н. Влияние рекламы на формирование отношения потребителя к

бренду: дис. ... канд. психол. наук. Тамбов, 2010. 166 с. Дроздова О.Е. M^ повседневной коммуникации (программа элективного курса)

II Русский язык в школе. 2008. № 4. С. 107-111. Елистратов В.С., Пименов П.А. Нейминг: искусство называть: учебно-практическое пособие. M.: Омега-Л, 2012. 293 с. Замалетдинова Л. Р. Современные русские урбанонимы в аспекте креативной речевой деятельности: дис. ... канд. филол. наук. M., 2016. 204 с. Лингвистика креатива-3: коллективная монография I под общ. ред. Т.А. Гриди-

ной. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2014. 343 с. Махиянова Л.Р. Чему может научить вывеска? (Работа с урбанонимами на уроках

русского языка) II Русский язык в школе. 2014. № 6. С. 22-26. Павлова Т.И., Романенко О.В. Практика формирования универсальных учебных действий на уроках русского языка: работа с текстом рекламы в 5-11 классах: учебно-методическое пособие. Ростов н7Д.: Легион, 2013. 63 с. Ремчукова Е.Н. Современный лингвокреатив в аспекте преподавания традиционных филологических дисциплин II Функциональная семантика и семиотика знаковых систем. Ч. II. M.: Изд-во РУДН, 2011. С. 484-490. Соколова Т. П. Нейминговая экспертиза: организация и производство: монография. M.: Юрлитинформ, 2016. 208 с. Ainiala T. Identifying places and discussing names: the use of toponyms in a conversation. In Challenges in synchronic toponymy II Défis de la toponymie synchro-nique I Ed. by Schnabel-Le Corre, B. & Löfström, J. Narr Francke Attempto Verlag, 2014. P. 33-45. Bergien A. Names as frames in current-day media discourse II Name and Naming: proceedings of the Second International Conference on Onomastics: Onomastics in contemporary public space: Baia Mare, May 9-11, 2013 I Ed. by Oliviu Felecan. Cluj-Napoca: Mega: Argonaut, 2013. P. 19-27.

Issers O. Naming strategy of dental clinic marketing (the region of Siberia as example) // Naming in different areas of communication field: Collective monograph / Ed. by Irina V. Annenkova, Elena N. Remchukova. Ottawa: Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, 2018. P. 43-58.

Klink R.R. Creating meaningful new brand names: a study of semantics and sound symbolism // Journal of Marketing: Theory and Practice. Vol. 9 (2). 2001. P. 27-34.

Murray J. Politics and place-names: changing names in the late Soviet period // Birmingham Slavonic Monographs. № 32. Birmingham, Eng.: University of Birmingham, 2000. P. 25-44.

Name and Naming: synchronic and diachronic perspectives / Ed. by Oliviu Felecan. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 470 p.

Names and their environment. Proceedings of the 25th International Congress of Ono-mastic Sciences (Glasgow, 25-29 August 2014). Vol. 1-5 / Ed. by C. Hough, D. Izdebska. Glasgow: University of Glasgow, 2016.

Names in the economy: cultural prospects / Ed. by P. Sjoblom, T. Ainiala, U. Hakala. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 351 p.

Remchukova E. Commercial naming and creative speech activity // Naming in different areas of communication field: Collective monograph / Ed. by Irina V. Annenkova, Elena N. Remchukova. Ottawa: Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, 2018. P. 21-33.

Remchukova E., Sokolova T., Zamaletdinova L. Creative naming in the aspect of teaching in the informational era // 2017 International Conference "Education Environment for the Information Age" (EEIA-2017), Moscow, Russia, June 7-8, 2017. P. 502-511. DOI: dx.doi.org/10.15405/epsbs.2017.08.59.

Sjoblom P. The touchy subject of the place name: Branding a place after a consolidation // Names in the Economy: Cultural Prospects. Newcastle. Cambridge Scholars Publishing, 2013. P. 152-172.

Sokolova T. Conflictogenic urbanonyms in the aspect of naming expertise // Naming in different areas of communication field: Collective monograph / Ed. by Irina V. Annenkova, Elena N. Remchukova. Ottawa: Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, 2018. P. 68-78.

References

Ainiala, T. (2014), Identifying places and discussing names: the use of toponyms in a conversation in Challenges in synchronic toponymy, ed. by Schnabel-Le Corre, B. & Lofstrom, J. Narr Francke Attempto, Verlag, pp. 33-45. (in English)

Bergien, A. (2013), Names as frames in current-day media discourse. Name and Naming: proceedings of the Second International Conference on Onomastics, Cluj-Napoca, pp. 19-27. (in English)

Bondaletov, V. (2012), Russkaya onomastika [Russian onomastics], study guide, Moscow, LIBROKOM publ., 312 p. (in Russian)

Drozdova, O. (2008), Mir povsednevnoi kommunikatsii [The world of everyday communication], elective course program, Russian language at school, No. 4, pp. 107-111. (in Russian)

Elistratov, V., Pimenov, P. (2012), Neiming: iskusstvo nazyvat' [Naming: the art of naming], Moscow, Omega-L publ., 293 p. (in Russian)

Issers, O. (2018), Naming strategy of dental clinic marketing (the region of Siberia as example) in Naming in different areas of communication field: Collective monograph, Ottawa, Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, pp. 43-58. (in English)

Klink, R.R. (2001), Creating meaningful new brand names: a study of semantics and sound symbolism. Journal of Marketing: Theory and Practice, Vol. 9 (2), pp. 2734. (in English)

(2014), Lingvistika kreativa-3 [Linguistics of creativity-3], collective monograph, Gridina, T.A. (Ed.), Yekaterinburg, FGBOU VPO "Ural. st. ped. un." Publ., 343 p. (in Russian)

Makhiyanova, L. (2014), Chemu mozhet nauchit' vyveska? (Rabota s urbanonimami na urokakh russkogo yazyka) [What a sign can teach? (Working with urbanonyms on Russian language lessons], Russian language at school, No. 6, pp. 22-26. (in Russian)

Murray, J. (2000), Politics and place-names: changing names in the late Soviet period in Birmingham Slavonic Monographs, No. 32, Birmingham, Eng.: University of Birmingham, pp. 25-44. (in English)

(2012), Name and Naming: synchronic and diachronic perspectives ed. by Oliviu Fele-can, Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, 470 p. (in English)

(2016), Names and their environment. Proceedings of the 25th International Congress of Onomastic Sciences ed. by Carole Hough, Daria Izdebska, Glasgow, University of Glasgow. (in English)

(2013), Names in the economy: cultural prospects, Sjoblom, P., Ainiala, T., Hakala, U. (Eds.), Newcastle, Cambridge Scholars Publ., 351 p. (in English)

Pavlova, T., Romanenko, O. (2013), Praktika formirovaniya universal'nykh uchebnykh deistvii na urokakh russkogo yazyka: rabota s tekstom reklamy v 5-11 klassakh [The practice of forming of universal study activities on Russian language lessons: work with advertising texts in 5-11 grades], study and practical guide, Rostov-On-Don, Legion publ., 63 p. (in Russian)

Remchukova, E. (2011), Sovremennyi lingvokreativ v aspekte prepodavaniya tradicion-nykh filologicheskikh distsiplin. Funktsional'naya semantika i semiotika znako-vykh sistem [Contemporary linguistic creativity in the aspect of teaching traditional philological disciplines. Functional semantics and semiotics], Moscow, RUDN publ., pp. 484-490. (in Russian)

Remchukova, E. (2018), Commercial naming and creative speech activity in Naming in different areas of communication field, Collective monograph, Ottawa, Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, pp. 21-33. (in English)

Remchukova, E., Sokolova, T., Zamaletdinova, L. (2017), Creative naming in the aspect of teaching in the informational era. Materials of International Conference "Education Environment for the Information Age" (EEIA-2017), Moscow, pp. 502-511. DOI: dx.doi.org/10.15405/epsbs.2017.08.59. (in English)

Sjoblom, P. (2013), The touchy subject of the place name: Branding a place after a consolidation, in Names in the Economy: Cultural Prospects, Newcastle, Cambridge Scholars Publ., pp. 152-172.

Sokolova, T. (2016), Neimingovaya ekspertiza: organizatsiya i proizvodstvo [Naming expertise: organizing and producing], Moscow, Urlitinform publ., 208 p. (in Russian)

Solokova, T. (2018), Conflictogenic urbanonyms in the aspect of naming expertise in Naming in different areas of communication field, Collective monograph, Ottawa, Carleton University, Centre for Governance and Public Policy, pp. 68-78. (in English)

Volodina, A. (2010), Vliyanie reklamy na formirovanie otnosheniya potrebitelya k brendu [Influence of advertising on formation of the attitude of the consumer to the brand], Dissertation, Tambov, 166 p. (in Russian)

Zamaletdinova, L. (2016), Sovremennye russkie urbanonimy v aspekte kreativnoi re-chevoi deyatel'nosti [Contemporary Russian urbanonyms in the aspect of creative speech activity], Dissertation, Moscow, 204 p. (in Russian)

URBAN ONOMASTIC LANDSCAPE AS A SOURCE OF SPEECH MATERIAL: FROM A PHILOLOGY TEACHER'S EXPERIENCE

L.R. Zamaletdinova

SBEI "School n. 1415 Ostankino " (Moscow, Russia)

Abstract: The article deals with the sphere of commercial naming in the aspect of teaching Russian as a native language at secondary school. Commercial names (such as restaurants, cafes, shops, etc.) of Russian cities (Moscow, St. Petersburg, Kazan and etc.) are the research object. Being an important part of urban linguistic landscape, commercial names reflect contemporary language processes, mainly in the field of word formation, grammar and lexical semantics. This fact as well as the urbanonyms' small form and relevance determine the linguodidactic value of commercial names. Working with the material contributes to students' greater involvement in the educational process, develops their linguistic taste and general erudition, as well as allows to correlate gained knowledge with real communicative situations and teaches schoolchildren to navigate in the information world. The article describes various forms of using the material, offers specific exercises aimed not only at actualizing the linguistic knowledge, but also at developing general cultural competence and metadisciplinary connections. This is fundamentally important in the context of the new educational content described in the Federal State Educational Standard. The study results and the given recommendations can be used by teachers in lessons on various topics, as well as in project and research activities.

Key words: onomastics, commercial urbanonyms, linguodidactics, teaching Russian language at school, project activity, metadisciplinarity in education.

For citation:

Zamaletdinova, L.R. (2019), Urban onomastic landscape as a source of speech material: from a philology teacher's experience. Communication Studies (Russia), Vol. 6, no. 1, pp. 207-222. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(1).207-222. (in Russian)

About the author:

Zamaletdinova, Lyaysan Rafatovna, Dr., Associate Professor, Russian language and literature teacher

Corresponding author:

Postal address: 29, 1st Ostankinskaya ul., Moscow, 129515, Russia E-mail: lyaysan.zamaletdinova@gmail.com

Received: October 2, 2018 Revised: October 12, 2018 Accepted: January 14, 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.