Научная статья на тему 'Онимы как элемент дискурса строительства и архитектуры'

Онимы как элемент дискурса строительства и архитектуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
547
116
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник МГСУ
ВАК
RSCI
Ключевые слова
АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ ДИСКУРС / ARCHITECTBUILDING DISCOURSE / ОНИМЫ / АНТРОПОНИМЫ / ОНОМАСИОЛОГИЧЕ-СКОЕ ПРОСТРАНСТВО / ONOMASIOLOGICAL SPACE / ПРЕЦЕДЕНТНАЯ ЛЕКСИКА / PRECEDENT VOCABULARY / ONIMS / ANTHROPONIMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Казакова Е.В., Фролова О.В.

Авторы рассматривают один из видов лексических единиц онимы. Данная лексическая единица является одним из элементов архитектурно-строительного дискурса. В статье опи-сывается выделенный корпус онимов (антропонимов) данного типа дискурса, предлагается его классификация, рассматриваются особенности дефинирования данных единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ONIMS AS ELEMENTS DISCOURSE OF BUILDING INDUSTRY AND ARCITECTURE

The authors describe one of the varieties of lexical units such as onims. They consider them as one of the elements which organize discourse of building industry and architecture. The group of the onims (anthroponomy) is determined and classified. It is considered some specifications in their definition.

Текст научной работы на тему «Онимы как элемент дискурса строительства и архитектуры»

ОНИМЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ДИСКУРСА СТРОИТЕЛЬСТВА И

АРХИТЕКТУРЫ

ONIMS AS ELEMENTS DISCOURSE OF BUILDING INDUSTRY AND ARCITECTURE

E.B. Казакова, O.B. Фролова E.V. Kazakova, O.V. Frolova

ГОУ ВПО МГСУ

Авторы рассматривают один из видов лексических единиц - онимы. Данная лексическая единица является одним из элементов архитектурно-строительного дискурса. В статье описывается выделенный корпус онимов (антропонимов) данного типа дискурса, предлагается его классификация, рассматриваются особенности дефинирования данных единиц.

The authors describe one of the varieties of lexical units such as onims. They consider them as one of the elements which organize discourse of building industry and architecture. The group of the onims (anthroponomy) is determined and classified. It is considered some specifications in their definition.

B ономастическое пространство лексики, присутствующей в научной терминологии архитектурно-строительного дискурса, понимаемого нами как множество специальных текстовых документов и названий артефактов в контексте научной и практической коммуникативно-профессиональной деятельности ученых, архитекторов, инженеров и строителей, входят онимы, в частности: антропонимы (эпонимы).

Ученые XX века отмечали важнейшую роль языка в формировании картины мира, представлений о материальной и духовной культуре, как общества в целом, так и индивида, члена этого общества, или определенной социальной группы. В связи с этим в настоящее время все больший интерес вызывает изучение функционирования языка в различных слоях общества и профессиональных группах как фактор, обеспечивающий возможность коммуникации и ее специфику, так как именно в языке отражаются варианты картины мира - системы представлений о реальности.

Среди языковых единиц, формирующих картину мира, особое место занимает ономастическая лексика. По определению ЛЭС, «ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена». Термином «ономастика» называют также совокупность собственных имен, которая обозначается и термином «онимия». Ономастика традиционно делится на ряд составных частей в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена людей, топонимика - названия географических объектов и т.д. В ономастике присутствуют собственные имена: реалионимы (имена существовавших или существующих объектов) и мифонимы (имена вымышленных объектов)» [2].

В числе денотатов ономастических терминов архитектуры и строительства можно назвать, согласно терминологии ЛЭС, антропонимы и топонимы, реалионимы и мифонимы. Если в именовании используется имя правителя или влиятельной особы, можно

использовать термин, не вошедший в ЛЭС, но данный, например, в «Библиологическом словаре» священника Александра Меня: «ЭПОНИМЫ (от греч., дающий название) термин, обозначающий: а) царей и др. правителей, по времени правления которых велось исчисление хронологии в древности, б) родоначальников племени или народа, от которых происходят их наименования» [4]. В ряде работ по ономастике используется производный термин «эпонимировать» в более широком значении: давать название географическому объекту, народу или временному интервалу по имени божества или выдающейся личности.

Имена собственные используются для обозначения широкого и разнообразного круга предметов, явлений и понятий. Ономастическое пространство может быть разделено па своеобразные секторы, внутри которых выделяют отдельные зоны или поля. "Поле" в ономастике - "часть ономастического пространства, содержащая онимы определенного вида" [10]. Такое деление необходимо потому, что все ономастическое пространство трудно обозримо.

В отечественном языкознании ономастические пространства имен собственных исследуются в трудах A.B. Суперанской, В.Н. Топорова, В.Д. Бондалетова, Н.И. Толстого, Н.В. Подольской, Н.В. Васильевой и др.. Исследователи отмечают, что семио-тичность ономастических систем замкнутых коллективов связывает имена как слова с очень широким кругом социальных, идеологических, биологических и прочих явлений, воспринимаемых лишь членами данных коллективов и не всегда понятных лицам непосвященным. В этом отношении имена собственные сближаются с терминами, а ономастика как наука - с терминологией (терминоведением). Последняя, как и ономастика, будучи "частью" лингвистики, также не полностью "укладывается" в отведенные ей языковые рамки. Как и ономастика, терминология занимается специальным лексическим сектором. Как и онимы, многие термины активно употребляются лишь узким кругом специалистов, и установление их лингвистического статуса как слов невозможно без участия специалистов тех отраслей, к которым эти термины относятся. Термины любой области образуют систему, внутри которой термин всегда понятен [8]. Термин всегда член какой-нибудь терминологии, в пределах которой он однозначен, как и имя собственное всегда достояние какого-нибудь коллектива, внутри которого понятна не только его объектно-номинативная связь, но и связанная с ним информация.

Очевидно, что взаимоотношение ономастики и лингвистики в первом приближении может быть охарактеризовано как отношение части и целого. Лингвистика как широко развитая наука о языке изучает своими методами и ономастический материал. Выделение имен собственных из имен вообще производится средствами лингвистики с привлечением логики и при участии компонентов тех дисциплин, к ведению которых относятся именуемые объекты. В нашем случае это архитектура и строительство. Выделение специальных ономастических проблем из общего круга лингвистических оправдывается положением имен собственных в языке, считает A.B. Суперанская. [10]. Собственные имена - часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, более углубленных общелингвистических концепций. В настоящее время, по мнению специалистов, имена собственные представляют собой своеобразную лексико-грамматическую категорию, которую можно исследовать в разных аспектах: в языке и речи, в диалектной и литературной сферах. Оним в тексте можно рассматривать как аллюзивное слово («аллюзия - стилистический прием, заключающийся в использовании намека на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт») [6]. В соответ-

ствии с теорией прецедентности (В.В.Красных, Г.Д. Гудков, И.В. Захаренко, Г.Г. Слышкин и др.) аллюзивное имя собственное является прецедентным феноменом. Под «прецедентным» понимается феномен, обладающий такими характеристиками, как широкая известность среди представителей национально-лингво-культурного сообщества, актуальность в когнитивном плане и постоянная возобновляемость в речи представителей того или иного национально-лингво-культурного сообщества» [1]. В архитектурно-строительном дискурсе имеется большой пласт интернациональных онимов: «английский парк, английский партер, ферма Уоррена, флорентийская арка, французский балкон» и онимов, являющихся частью терминологии российского архитектурного наследия: «Андреевский крест, Васька-разувайка, гжельский кирпич, жостовская живопись». Они интересны и тем, что, являясь прецедентными, аллюзивными словами, вызывают в сознании специалиста и определенный ассоциативный ряд, в нашем случае - зрительный. Развитие в XX веке таких видов масс-медиа, как радио, кино, телевидение, привело к тому, что носители культуры от потребления собственно печатных текстов переходят к преимущественному потреблению медиатекстов в жизни, что приводит к необходимости и в системе образования создавать новые типы учебной продукции - это и электронные учебники, и справочные материалы на электронных носителях, где помимо словесной дефиниции можно представлять и иллюстративный материал.

Подобное дефинирование применительно и к онимам, так как часто их дефиниция состоит из двух частей.

Первая часть имеет отношение к прямому значению онима: КАРИАТИДА (жрица храма Артемиды в Кариях, в области Лаконика Древней Греции). Вторая часть дефиниции иллюстрирует переносное значение слова, «...вертикальная опора в виде женской фигуры, поддерживающая, подобно колонне, перекрытие здания. Кариатиды обычно прислонены к стене или выступают из неё. Кариатиды были широко распространены в античной архитектуре и европейском зодчестве ХУ11-Х1Х вв.», что дает возможность ониму «кариатида» в переносном значении функционировать в рамках архитектурно-строительного дискурса.

В данной статье рассматривается место и значение антропонимов (или эпонимов), являющихся референтами терминов в системе научной терминологии архитектурно-строительного дискурса. Формирование архитектурно-строительного дискурса уходит своими корнями в глубокое прошлое человечества, и подход к рассмотрению архитектурно-строительной терминологии, соответственно, диахронически-синхронический. Денотаты соответствующих терминов в архитектурно-строительном дискурсе во многих случаях представляют собой интернациональные онимы или их дериваты. Интернациональные онимы связаны с различными сферами человеческой культуры: историческими личностями, мифологией, религией, литературными героями, географическими названиями, чем объясняется их распространение во всех языках. Во все времена разнообразные ономастические образы помогали человеку в репрезентации картины мира и самого себя в этом мире.

Антропонимы, или эпонимы, представлены в основном в наименованиях различных архитектурно-художественных стилей, отражающих эстетическую систему определенного направления архитектуры, а также научных изобретений, открытий, применительно к архитектуре и строительству, речь может идти и о проектах. Экстен-сионал данных онимов составляют либо именования по принципу «авторского права» - явление или объект называется по имени человека, прославившегося своей индивидуально-творческой манерой, научными достижениями, выдающимися проектами,

удачными архитектурными решениями, либо по имени правителя или влиятельной особы, персонифицирующей хронологический отрезок времени своего правления. В некоторых случаях в качестве производной основы термина используется название государства или формы организации верховной власти в определенный отрезок времени. Иногда в качестве эпонима выступает фирма (выпускающая какие-либо приборы, или занимающаяся возведением зданий).

Приведем примеры из специальных терминологических словарей [9], [7], [5]:

КУЛЬМАН (по названию немецкой фирмы, выпускающей эти приборы) - чертёжный прибор, состоящий из чертёжной доски, закреплённой на специальном столе (станине), и приспособлений, заменяющих рейсшину, треугольник, транспортир и др. (пантографного устройства)» [9];

АДАМ-СТИЛЬ (по имени братьев Адам, XVIII в.) - культивируемый братьями стиль декоративной обработки помещений [9].

МЕТОД МОНЖА - научно обоснованная система построения изображений предмета, разработанная французским ученым Гаспаром Монжем (1746-1818). Г. Монж положил начало развитию науки «начертательная геометрия» [9].

СЕРЛИАНО - самый распространенный вариант итальянского окна с подвышенным арочным проёмом посредине; названо по имени итальянского архитектора С. Серлио (1475-1554) [9].

СОЦГОРОД МИЛЮТИНА - концепция социалистического города, разработанная председателем Правительственной комиссии по строительству новых городов - Н. Милютиным (1930 г.) [9].

АМОСОВА КАЛОРИФЕР Отопительная система, в которой горячий дым, выйдя из борова, распределяется по металлическим трубам, расположенным в несколько рядов для отдачи тепла в разные помещения, после чего уходит наружу через общую дымовую трубу. [7].

ПОМПАДУР - стиль (в архитектуре, мебели и т.п.), названный по имени маркизы Помпадур, фаворитки французского короля Людовика XV (XVIII в.) [7].

СТИЛИ ЛЮДОВИКОВ (Л. XIII, Л. XIV, Л. XV, Л. XVI) - стили французского зодчества XVII-XVIII вв. [9].

Как мы видим, онимы могут быть представлены в виде отдельного слова МАНУ-ЭЛИНО, СЕРЛИАНО, ХУРРИГУЭРЕСКО в виде сложного слова, состоящего из имени и слова, в частности «стиль»: АДАМ-СТИЛЬ; в виде словосочетания типа: существительное + существительное в род. падеже: СТИЛЬ ДИРЕКТОРИИ, СТИЛЬ ГЕНРИХА II, МЕТОД МОНЖА, КАЛОРИФЕР АМОСОВА, СИСТЕМА ГИППОДАМОВА. В качестве опорного слова в словосочетании выступает как правило термин-гипероним: стиль, метод, система и др.

Отметим, что достоинством «Иллюстрированного словаря архитектурных терминов и понятий» [9] является обязательная культурологическая составляющая дефини-

Архитектурно-строительная терминология вобрала в себя и такие реликты древних культурных эпох, как мифологизмы и библеизмы, что связано с разнообразным использованием мифологических существ в качестве элементов декора и орнамента.

Мифонимы составляют отдельную группу прецедентных имен. Они выступают в качестве эксплицитных репрезентантов мифологем, понимаемых как концепты прецедентных текстов особого класса - мифов. Из многообразия существующих определений рассмотрим определение мифа, которое дает М.В. Никитин. По его мнению, миф - это «особый род народных преданий, относящихся, как правило, к древним и даже

доисторическим временам и примитивным культурам, в которых на донаучной фантастической основе излагаются общезначимые для данного этноса представления о происхождении и устройстве мира и народа, о силах и существах, управляющих миром и судьбами людей» [5]. Если прецедентные тексты иных эпох (Библия, общеизвестные произведения мировой литературы) могут быть актуализированы в заимствующем тексте, помимо аллюзивных имен собственных также прецедентными выражениями, то для аллюзий, восходящих к мифам, характерна, прежде всего, репрезентация через имена собственные. Это связано с тем, что автор, прибегающий к подобного рода заимствованиям, черпает их из особого «мифологического слоя естественного языка», который «не сводится непосредственно к собственным именам, однако собственные имена составляют его ядро» [3].

Приведем примеры некоторых дефиниций терминов, эпонимированных по названиям мифологических существ и мест их обитания, которые легли в основу системных и производных терминов:

Древнегреческая и древнеримская мифология:

АТЛАНТ (гр. - несущий), 1) в древнегреческой мифологии - Титан, сын Иапета и Климены, брат Прометея. Согласно мифу, Атлант должен был держать на западной окраине Земли небо в наказание за участие в борьбе Титанов против олимпийских богов; 2) вертикальная опора в виде мужской фигуры, поддерживающей балочное перекрытие здания, портика, балкона и т.д.[11].

Древнеегипетская мифология:

ГАТОРИЧЕСКАЯ КОЛОННА - египетская колонна с капителью в виде головы богини Гатор (Египет) [9].

Индуистская мифология:

ГАРУДА - мифический владыка птиц, изображается с головой и крыльями орла и туловищем человека [9]

Шумеро-аккадская мифология:

ЛАМАССУ - изображение крылатого быка или льва с головой мужчины. Согласно верованиям древних вавилонян, они должны были отгонять злых духов от жилища монарха. Выполненные в высоком рельефе, ламассу обладали 6-ю ногами, причем благодаря определенному их расположению, смотревший в фас или сбоку видел одновременно только 4 ноги [9].

Библеизмы:

СЕРАФИМ - разновидность сил небесных, изображаемая в виде детской головки с шестью длинными крыльями (одна пара поднята над головой, другая - опущена ниже головы, а еще два крыла распростёрты в стороны) [7].

Как мы видим, первая часть дефиниции передает прямое значение мифологемы или библеизма, а вторая часть - переносное значение, в котором оним функционирует в рамках архитектурно-строительного дискурса.

Необходимо отметить, что за ономастическими терминами в большинстве случаев стоят названия артефактов, и все они являются элементами международной архитектурно-строительной терминосистемы. В синхроническом понимании образность и метафоризм некоторых мифологизмов стирается, но это относится скорее к названиям целых сооружений, чем к названиям элементов их декора. Денотаты терминов «атланты и кариатиды», «химеры» «хаос», имеют прямые ассоциации с античной мифологией у профессиональных групп пользователей. На наш взгляд, это связано с эмоциональной составляющей значения подобных терминов, с их эстетической значимостью, проецируемой на индивидуальную картину мира архитекторов и строителей.

Литература

1. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?.- М.: Изд-во Гнозис, - 375с.

2. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. Энциклопедия, 1998. - 732 с.

3. Лотман Ю.М. Слово и язык в культуре. - М.: Просвещение, 1992. - 92 с.

4. Александр Мень. Библиологический словарь. - СПб.: 2002 - в режиме открытого доступа: http://krotov.info/spravki/temy/ae/aeponim.html

5. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики.- СПб.: Изд-во СПб ун-та, 2003. - 437с.

6. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка под ред. Т.Ф. Ефремовой. - М.: Русский язык, 2000. - 536с.

7. Плужников В.И. Термины российского архитектурного наследия / Словарь-глоссарий. - М.: Изд-во Искусство, 1995. - 160 с.

8. Реформатский Л.А. Введение в языковедение. Учебник для вузов. - М.: Просвещение, 1967. -531с.

9. Согоян Н.Ш. Иллюстрированный словарь архитектурных терминов и понятий: Учебное пособие для ВУЗов. - М.: Архитектура-С, 2006. - 384 е.; ил.

10. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного /под ред. Реформатского А.А. - М.: Наука, 1973. - 366с.

11. Юсупов Э.С. Словарь терминов архитектуры /Э.С. Юсупов. - СПб.: [б. и.], 1994. - 432 с.

The literature

1. Krasnih V.V. «Svo»j sredi «chuzih»: mif ili realnost? - M.: izd-vo Gnozis. - 375 s.

2. Linguistics. Grand Encyclopedia / Editor-in-chief V.N.Yartseva. — Edition 2. — M.: Grand Russian Encyclopedia, 1998. 732 p.

3. Lotman Y.M. Slovo i jazik v culture. - M.: Prosveshenije, 1992. - 92 s.

4. Aleksandr Men. Bibliology dictionary. - SPb.: 2002: http://krotov.info/spravki/temy/ae/aeponim.html

5. Nikitin M. V. Osnovanija kognitivnoj cemantiki. - SPb.: 1994. - 432 s.

6. Novij tolkovo-slovoobrazovatelnij slovar russkogo jazika pod red. T.F. Efremovoj. - M.: Russkij jazik, 2000. - 586 s.

7. Pluzhnikov V.I. Terms of the Russian Architectural Heritage / Dictionary and Glossary. - Publishing House: Iskusstvo, 1995. - 160p.

8. Reformatskij A.A. Vvedenije v jazikovedenije. Uchebnik dla vuzov. - M.: Prosveshenije, 1967. - 531 s.

9. Sogoyan N.S. Illustrated Dictionary of Architectural Terms and Concepts: Educational Guidance for higher education institutions. - M.: Arkhitewktura-C, 2006. - 384p.; ill.

10. Superanskaja A.V. Obshaja teorija imeni sobstvennogo / pod. red. Reformatskogo A.A. - M.: Nau-ka, 1973. - 366 s.

11. Yusupov A.S. Dictionary of Architectural Terms. - SPb.: [w. n], 1994. - 432p.

Ключевые слова: архитектурно-строительный дискурс, онимы, антропонимы, ономасиологическое пространство, прецедентная лексика.

Key words: architect- building discourse, onims, anthroponims, onomasiological space, precedent vocabulary.

E-mail авторов: Kazakova_EV09@mail.ru, ovfrolova@mail.ru

Рецензент O.P. Рякина, доктор педагогических наук, кандидат филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка Военно-учебного научного центра ВВС «Военно-воздушная академия им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.