Научная статья на тему 'О языковой политике в Удмуртской республике'

О языковой политике в Удмуртской республике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1748
581
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ДВУЯЗЫЧИЕ / СТАТУС ЯЗЫКА / ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК / THE LANGUAGE POLICY / BILINGUALISM / THE LANGUAGE STATUS / STATE LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Торохова Елена Анатольевна

Языковая политика в полинациональном регионе важная составляющая национальной политики. В Удмуртской Республике проблема языков в государственном управлении на законодательном уровне была решена в пользу двуязычия, однако практическое применение данного принципа испытывает определенные трудности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The language policy in the Udmurt Republic

Language policy in the multinational region is an important part of national policy. In the Udmurt Republic, the problem of languages in public administration at the legislative level has been solved in favor of bilingualism, however, the practical application of this principle is experiencing some difficulties.

Текст научной работы на тему «О языковой политике в Удмуртской республике»

УДК 81.23 Е.А. Торохова

О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ В УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

Языковая политика в полинациональном регионе - важная составляющая национальной политики. В Удмуртской Республике проблема языков в государственном управлении на законодательном уровне была решена в пользу двуязычия, однако практическое применение данного принципа испытывает определенные трудности.

Ключевые слова: языковая политика, двуязычие, статус языка, государственный язык.

Удмуртская Республика - многонациональный регион со сложной фактурой языковых и межэтнических отношений, являющийся в то же время стратегически важным для России в политическом и экономическом отношениях. При всей своей многонациональности и поликонфессионально-сти Удмуртская Республика в этнополитическом плане в течение длительного времени остается одним из стабильных и спокойных регионов Российской Федерации. Сохранение и укрепление исторически сложившегося в республике благоприятного климата межнациональных отношений - одна из приоритетных задач национальной политики, проводимой в Удмуртии. Для республики как уникального региона по многообразию представленных в нем этносов, культур, языков вопросы языковой политики имеют особое значение. Языковая политика Удмуртской Республики получила толчок к развитию благодаря процессу суверенизации, начавшемуся в 1990-е гг. Языковой вопрос был в тот момент предметом многочисленных дискуссий и важным фактором, влияющим на межэтнические отношения, в атмосфере их особой напряженности в период суверенизации. В Удмуртии одной из актуальнейших проблем языковой политики является необходимость учитывать языковые интересы различных этнических сообществ, где каждый из языков имеет свои проблемные зоны и нуждается в различных мерах поддержки. Языковая ситуация в республике определяется прежде всего положением удмуртского и русского языков как языков наиболее многочисленных этнических групп. При этом приоритеты языковой политики для удмуртского и русского языка различаются.

Несмотря на то что удмуртский - язык титульной нации Удмуртии, его функционирование в различных коммуникативных сферах по сравнению с русским языком отличается неоднородностью. В данном положении дел играет роль и такой очевидный фактор, что русский язык является государственным на территории целого государства - Россия, в то время как удмуртский язык является языком региональным, то есть имеет статус государственного только в рамках одного региона. Языковая политика Удмуртской Республики, таким образом, направлена на вмешательство в языковую сферу в целях выравнивания статуса двух государственных языков. Это обусловливает более пристальное внимание к удмуртскому языку, который менее востребован по сравнению с русским языком в функциональном аспекте. В связи с этим многонациональное^ и необходимость сохранения баланса этнических интересов являются важнейшими факторами, влияющими на языковую политику в Удмуртской Республике.

Проблемой взаимодействия языков и народов УР занимается с 1999 г. Министерство национальной политики УР (с 1994 по 1999 г. имело статус комитета по делам национальностей при Совете Министров УР), основными задачами которого стало регулирование государственной национальной политики и обеспечение взаимодействия органов государственной власти и органов местного самоуправления с организациями, представляющими интересы народов Удмуртии. Министерством национальной политики приняты Государственная программа по сохранению и развитию языков УР, Концепция государственной национальной политики, закон «О языках Удмуртской Республики».

В Удмуртии на государственном уровне Закон о языках принят 27 ноября 2001 г. На федеральном уровне 25 октября 1991 г. Верховным Советом Российской Федерации был принят закон «О языках народов РСФСР». Он определил, в частности, правовое положение языков народов, проживающих в России, гарантии их защиты, использование языков в разных сферах государственной деятельности, в обучении и воспитании, в топонимике, при отношениях Российской Федерации с зарубежными странами, установил меры ответственности за пропаганду вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законо-

дательства о языках народов России. В 2005 г. был принят Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации», в котором прописывается обязательное использование государственного языка во всех коммуникативных сферах, что не должно негативно сказаться на софункциониро-вании с языками народов Российской Федерации. Закон предусматривает порядок утверждения норм русского литературного языка Правительством Российской Федерации, а также защиту и соблюдение норм государственного языка в разных коммуникативных сферах.

В последнее десятилетие ХХ в. отмечается поворот национально-языковой политики в направлении всестороннего развития национальных языков. Доказательством этому служит Государственная Программа Удмуртской Республики по сохранению и развитию языков от 14 июня 1994 г. Целью программы является создание оптимально благоприятных условий для свободного и равноправного развития всех народов, проживающих в Удмуртской Республике. В Программе использовался дифференцированный подход к разработке мер по защите языков. В частности, говорится о том, что нужны серьёзные меры для повышения социального престижа удмуртского языка, равноправного функционирования удмуртского языка наравне с русским. Наряду с этим в Программе существенное место занимает проблема функционирования русского языка.

В 1994 - 1995 гг. в связи с реализацией Программы информация в сфере транспорта (ж/д вокзал, автовокзал и т.д.) дается не только на русском, но и на удмуртском языке. По плановым мероприятиям 1995 - 1996 гг. выдача официальных документов (паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т.д.) производится на удмуртском и русском языках.

По Конституции Удмуртской Республики (1994 г.) удмуртский язык наравне с русским получил статус государственного. Провозглашая в официальном порядке тот или иной язык государственным, власть гарантирует заботу о всемерном его развитии, обеспечивает активное и преимущественное его употребление в политической, культурной жизни. Такое законодательное установление предполагает расширение научного описания всех уровней языка, заботу о сохранении и изучении его памятников (старинных книг, ценных рукописей), обязательное изучение языка, увеличение изданий художественной, публицистической и научной литературы, газет, журналов.

На республиканском уровне в 1998 г. была принята Концепция государственной национальной политики. Концепция построена на демократических принципах равноправия всех народов. В п. 1 гл. 3 говорится о создании сети непрерывного национального образования - от детского сада до высшего учебного заведения, особое внимание уделяется русскому языку: обеспечение оптимальных условий для развития русского языка как общегосударственного и средства межнационального общения. А в качестве основных направлений предполагается реализовать в Удмуртской Республике федеральную целевую программу «Русский язык», принимать во внимание, что русский язык, являясь государственным языком Российской Федерации, выполняет многообразные функции и играет важную роль в культурном развитии народов, в обеспечении их консолидации, духовного возрождения и сотрудничества. Республиканский закон о языках 2001 г. официально провозгласил два государственных языка Удмуртской Республики - русский и удмуртский. Согласно этому закону государственные языки УР используются в государственно-управленческой, социально-экономической и культурно-образовательной сферах (гл. V, ст. 16-25). В УР наименования географических объектов оформляются на русском и удмуртском языках.

Сохранению и укреплению межнационального мира и стабильности в республике способствуют Республиканские целевые программы по реализации закона Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» на 2005 -2009 гг. В конце ХХ - начале XXI в. были созданы общественные организации, члены которых объединены не по признаку этнической принадлежности, а общностью интересов - организации, оказывающие услуги и методическую поддержку в области этно- и поликультурного образования.

В соответствии с требованиями республиканского законодательства на государственных языках начали оформляться топонимические наименования на дорожных указателях.

Указом Президента Удмуртской Республики №148 от 08.12.2005 создана Республиканская тер-мино-орфографическая комиссия по удмуртскому языку. Данная комиссия создана в целях обеспечения дальнейшего развития удмуртского языка, пополнения его словарного запаса, упорядочения тер-минотворчества, орфографии и топонимии удмуртского языка, а также перевода текстов с русского языка на удмуртский. Сегодня термино-орфографической комиссией утверждено и вводится в повседневный оборот более 600 новых терминов. Завершена доработка текста Конституции Удмуртской Республики на удмуртском языке.

В соответствии с требованиями языкового законодательства республики инициирован процесс оформления на государственных языках вывесок с наименованиями органов государственной власти, органов местного самоуправления, государственных и муниципальных предприятий и учреждений. За время действия Программы (2005-2009 гг.) обеспечен перевод около 3500 наименований государственных и муниципальных учреждений и предприятий. Благодаря конструктивному взаимодействию с Администрацией г. Ижевска на сегодняшний день удмуртский язык используется в оформлении ижевских магазинов, остановочных комплексов.

Одним из приоритетных направлений в этноязыковой политике Удмуртской Республики является обеспечение возможности изучать языки народов, находящихся в ситуации этнического меньшинства, всеми желающими вне зависимости от возраста и национальности. Для развития системы дополнительного образования в данной сфере в рамках программы оказывалась финансовая поддержка республиканским национально-культурным общественным организациям, образовательным учреждениям в организации языковых курсов. Опыт проведения таких курсов в Ижевске и Глазове, востребованность жителями республики убеждают в необходимости расширения их сети. На сегодняшний день данная услуга предоставляется в отношении родных языков удмуртского, татарского, немецкого, армянского и еврейского народов.

В ходе реализации Программы 18 библиотек-центров национальной удмуртской, татарской, марийской и бесермянской культуры были обеспечены книгами и периодическими изданиями на национальных языках.

Реализация положений языкового законодательства, обеспечение этноязыковых запросов населения невозможны без участия в этом процессе средств массовой информации. Для формирования и повышения интереса русскоязычного населения к языкам народов Удмуртии телепередачи республиканского телеканала «Моя Удмуртия» на удмуртском и татарском языках сопровождались титрами на русском языке. С 2005 г. в республике действует 6 телекомпаний. Трансляция в них ведется на русском языке, исключение составляет ГТРК «Удмуртия» и «Моя Удмуртия», использующие также и удмуртский язык. Так, к примеру, в ГТРК «Удмуртия» из 16 ч недельного эфирного времени 4,5 ч ведутся передачи на удмуртском языке, 1 ч 15 мин. - на татарском; 3 ч 40 мин. передачи транслируются на удмуртском языке на канале «Моя Удмуртия», 2 ч недельного телеэфира ведутся передачи на удмуртском языке.

Большую актуальность сегодня приобретает не столько поощрение, сколько стимулирование рынка масс-медиа в создании новых этнокультурных медиа-проектов, направленных на формирование культуры билингвизма в обществе и повышение уровня этноязыковой и этнокультурной компетентности населения. С этой целью ежегодно объявлялся конкурс на создание теле- и радиопередач, рубрик в печатных периодических изданиях, посвященных истории и развитию языков, направленных на воспитание и пропаганду культуры многоязычия в обществе. За время действия программы реализовано 2 телепроекта, 5 радиопроектов, создан интернет-сайт газеты «Удмурт дунне», в печатных СМИ выпускались спецномера журналов, создавались специализированные рубрики - 24 республиканских и 10 местных периодических изданий.

В рамках Программы оказывалась поддержка деятельности научно-методической лаборатории «Кылос» (УдГУ) по разработке учебных пособий для студентов по проблемам удмуртской филологии: сотрудниками лаборатории разработаны 3 учебных пособия для студентов высших учебных заведений по проблемам прикладной удмуртской филологии.

Одной из форм популяризации языка и, вместе с тем, более полного обеспечения существующих этноязыковых потребностей удмуртского населения является выпуск аудио-, видеопродукции с материалами по изучению языка, пропаганде образцов речи. За время действия Программы выпущены аудио-CD с собранием стихов и рассказов удмуртских писателей и поэтов (многие из них звучат в авторском исполнении), DVD-диск «Удмурт караоке» (караоке удмуртских эстрадных и народных песен), мультимедийный курс разговорного удмуртского языка («В эпоху Великой книги»), 2 аудиокниги серии «Сказки народов мира на удмуртском языке», подготовлен к изданию еще один диск этой серии.

Для обеспечения этноязыковых и этнокультурных потребностей слабовидящих и слепых граждан создана основа звуковой библиотеки краеведческих изданий «Удмуртия: Золотая коллекция», состоящая из серии звуковых книг писателей и ученых Удмуртии на русском и удмуртском языках. Общее время звучания таких книг - более 150 часов.

Дальнейшему развитию диалога власти и общества, росту количества гражданских инициатив в сфере национальных отношений способствовала реализация совместного с Европейской комиссией проекта «Партнерство ради толерантности» (по программе ТАСИС), в ходе которого были проведены обучающие семинары, деловые игры с привлечением экспертов из стран Евросоюза по ряду направлений государственной национальной политики: пути развития поликультурного образования в Удмуртии; способы продвижения национальных языков. Важным центром общественной и культурной консолидации национальных сообществ Удмуртской Республики стал Дом дружбы народов, открытый в 2008 г. в г. Ижевске. В настоящее время в республике действует 31 национально-культурное объединение: 5 центров удмуртской культуры, 4 центра татарской культуры, 2 центра русской и славянской культуры, а также культурные объединения башкир, марийцев, чувашей, евреев, немцев, азербайджанцев и др. Основной целью данных объединений является культурно-просветительская работа.

Развитию многоязычия в Удмуртии способствуют средства массовой информации, а также издание национальной литературы.

С 1999 г. в Удмуртии издавалось 80 газет, 12 журналов. Из них только 3 - на удмуртском языке («Зечбур», «Удмурт Дунне», «Вордскем кыл»), 1 - на татарском («Янарыш»), остальные - на русском языке. В 2005 г. в Удмуртии выпускается 16 печатных изданий на удмуртском языке. Однако, по мнению министра печати и информации УР С.Ф.Васильева, несмотря на значительные дотации со стороны Правительства УР, все удмуртские издания имеют небольшие тиражи, что, в свою очередь, сказывается на распространении удмуртского языка. Основной причиной, объясняющей сложившуюся ситуацию с тиражами, С.Ф.Васильев видит в пассивности читателей, отсутствии у них желания получать информацию на родном языке [1].

В 2009 г. был принят закон УР «О программе социально-экономического развития Удмуртской Республики на 2010-2014 годы», в котором уделяется должное внимание вопросам национальной и языковой политики. В частности, в п. 4.2.11 Закона говорится о расширении возможностей приобретения гражданами продукции и услуг на языке своей национальности посредством привлечения в отрасль негосударственных инвестиций; обеспечении функционального развития удмуртского языка как одного из государственных языков Удмуртской Республики; формировании инфраструктуры сбыта издательской, аудиовизуальной продукции на языках народов Удмуртии в муниципальных районах и городских округах республики; развитии сети воскресных школ и курсов изучения языка своей национальности; методическом обеспечении и содействии органам местного самоуправления в разработке мер по поддержке языковой самобытности народов Удмуртской Республики. Отмечается необходимость внедрения удмуртского языка в компьютерные и интернет-технологии. Программа направлена на содействие научному изучению удмуртского (обеспечение исследований всех уровней его системы) и русского языков (исследование диалектологических и локальных фольклорных особенностей).

Объектом пристального внимания органов государственной власти является национальная школа. Серьезное отношение к вопросам сохранения и развития родных языков и национальных культур в Удмуртии является традиционным. В 1919 г. был подписан Декрет о ликвидации неграмотности населения РСФСР, направленный на преодоление неграмотности населения. В это время открываются первые национальные школы с обучением на удмуртском языке, расширяется издание книг на удмуртском языке. В 30-е гг. ХХ в. делалась попытка ввести обучение русских удмуртскому языку, которая не увенчалась успехом. В 1938 г. был принят государственный закон «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». С этого времени начался массовый переход школьников на русский язык обучения, так как обучение на титульном языке не открывало перспектив дальнейшего обучения в высших и средних учебных заведениях, в которых преподавание велось только на русском языке. После 30-х гг. ХХ в. сократилось количество национальных школ и осуществился массовый переход образования на русский язык. Языковая и культурная ассимиляция удмуртского и татарского народов особенно усилилась в конце 80-х гг. Происходит сокращение социальных функций удмуртского языка, в результате чего развивается «языковой нигилизм», то есть сознательный отказ от изучения и использования родного языка.

В постсоветском пространстве вновь оживилось языковое строительство в УР: стало расти количество национальных школ. В 2004 г. в некоторых школах республики наряду с обязательным изучением русского языка дополнительно введено изучение удмуртского или татарского языков. Удмуртский язык изучается в основном в сельских школах, так как 55% удмуртов живет в сельской местности. В 400 школах республики изучается удмуртский язык, из них в городах - в 29 школах. В

г. Ижевске удмуртский язык изучается в 25 одиннадцатилетних школах, а также в педучилище. Татарский язык изучают в 22 школах, из них в городах только в 10 школах. В Ижевске татарский язык изучают в 8 средних школах и одной начальной, в Воткинске - в 1 средней школе.

В структуре Министерства народного образования был создан отдел народного образования (2000 г.). Начал выходить научно-методический журнал «Вордскем кыл» («Родное слово»). Открылся удмуртский филиал Института национальных проблем образования Российской Федерации, на базе которого в 1997 г. был создан научно-исследовательский институт национального образования Удмуртской Республики. В Удмуртском институте усовершенствования учителей появились новые кафедры: удмуртского языка и литературы, методики преподавания русского языка и литературы в национальной школе. За 10 лет было разработано и издано около 30 учебников и пособий по удмуртскому языку и литературе, истории и культуре народов и другим предметам.

Изменилось и положение с подготовкой педагогических кадров для национальных школ. В 1993 г. в УдГУ был открыт факультет удмуртской филологии, а в Глазовском пединституте - удмуртское отделение на факультете филологии и педагогики начального обучения. В УдГУ появилось также татарское отделение, которое впоследствии было закрыто. Для дошкольного звена и начальной школы подготовка национальных кадров ведется в 5 педучилищах республики. Произошло увеличение количества национальных образовательных учреждений. В системе дошкольного образования республики функционируют 350 национальных дошкольных образовательных учреждений, в том числе 331 удмуртских, 14 татарских, 4 марийских и 1 чувашское.

В 2009 г. был принят закон УР «О реализации полномочий Удмуртской Республики в сфере образования», в котором прослеживается как лингвосоциальная мотивация, в частности в ст. 2 гл. 1 говорится об изучении русского языка, удмуртского языка, других языков народов, проживающих в Удмуртской Республике, и обучении на данных языках», так и лингвоюридическая мотивация: «Удмуртская Республика обеспечивает необходимые условия ... для реализации прав граждан на получение основного общего образования на родном языке в соответствии с общеобразовательными программами дошкольного, начального общего, основного общего образования» (гл.2, ст. 8).

В Удмуртии происходит увеличение количества национальных школ и рост числа детей, изучающих удмуртский язык не только в сельских, но и в городских школах. Но, несмотря на это, всё же основным языком учебных заведений, языком, на котором говорят в дошкольных учреждениях, является русский. Как показывают специальные исследования, современная молодежь в большинстве случаев не готова использовать свой родной язык в качестве языка обучения. Этому способствует множество факторов, в том числе общая политико-экономическая ситуация в республике, отсутствие перспективы получения дальнейшего образования на родном языке, отсутствие личного опыта и др. В особо сложной ситуации при этом оказываются языки меньшинств, изучение которых не дает дополнительных преимуществ в карьерном продвижении, тем более в глобальных перспективах.

Нормативные и законодательные акты о языках неизбежно затрагивают общественнополитическое сознание населения и оказывают воздействие на социальные, экономические и культурные стороны жизни граждан. Особенности правового регулирования по отношению к порядку использования языка могут привести к далеко идущим последствиям. В Удмуртской Республике проблема языков в государственном управлении на законодательном уровне была решена в пользу двуязычия. Однако реализация данного принципа на практике вызвала сложности. В соответствии со ст. 9 Закона о языках органы высшей государственной власти (исполнительные, законодательные, судебные) ведут свою работу на двух государственных языках. В Госсовете (законодательном собрании) депутатам предоставляется право выступать на русском и удмуртском языках, в случае необходимости должен обеспечиваться перевод. Проекты законов могут вноситься на русском и удмуртском языках, тексты законов публикуются на обоих языках. Закон определяет использование в выборах и референдумах обоих государственных языков. В соответствии со ст. 18 официальное делопроизводство в государственных органах и учреждениях ведется на государственных языках. Официальная переписка и иные официальные взаимоотношения между госорганами и учреждениями республики также ведутся на русском и удмуртском языках (ст. 19). Далее, закон устанавливает, что граждане вправе обращаться в государственные органы и организации Удмуртской Республики с предложениями, жалобами, заявлениями на государственных языках (ст. 16). Использование языков в судопроизводстве в Удмуртии определяется федеральным законодательством, поэтому проблема использования языков в судопроизводстве определяется федеральным центром.

Основными факторами, затрудняющими реализацию данных положений на практике, можно назвать следующие: языковая ассимиляция, утвердившаяся в советскую эпоху и продолжающая сохраняться; несмотря на мероприятия языковой политики, компетенция населения, прежде всего удмуртов, в удмуртском языке не показывает положительной динамики.

Одной из главных причин малого успеха в огосударствлении удмуртского языка является недостаток квалифицированных кадров, компетентных в двух государственных языках. Для полноценного функционирования удмуртского языка в органах государственной власти и в учреждениях его должны знать государственные служащие. При этом они должны владеть литературным языком и необходимой профессиональной лексикой на этом языке. Проблема недостаточной социальной базы удмуртского литературного языка в городах, появившаяся в начале 1990-х гг., остается актуальной и на сегодняшний день. Ко времени принятия Закона о языках удмуртский язык не знали не только русские, но и большинство городских удмуртов. Поэтому проблема обучения удмуртскому языку остается одной из приоритетных для языковой политики Удмуртской Республики.

Таким образом, конкретная реализация двуязычия в различных сферах жизни Удмуртской Республики обусловлена отсутствием компетентных кадров, материального и финансового обеспечения, инертностью населения, прежде всего, представителей титульной нации. Кроме того, большинство населения Удмуртии составляют русские (58,9%). Более 70% населения составляют русские в городах Ижевск, Воткинск, Сарапул. Основным языком общения в образовательной, деловой и бытовой сферах у горожан является русский язык. Русский язык является государственным языком на всей территории Российской Федерации, включая Удмуртию. Вследствие этого русскому языку отдается преимущество при издании газет и журналов, а также при трансляции программ на радио и телевидении. Около 70% удмуртов и татар двуязычны. Многоязычие в республике, в частности функционирование русского, удмуртского и татарского языков, отличается неоднородностью. Несмотря на урбанизацию, большая часть удмуртов (55%) живет в сельской местности, тогда как подавляющее большинство татар (85%) и русских (81 %) живет в городах и поселках городского типа. Кроме того, удмурты в численном отношении составляют меньшинство (31%) и, следовательно, удмуртский язык не обладает одинаковыми функциональными возможностями и значимостью по сравнению с русским языком. Поэтому языковая политика в УР направлена на расширение общественных функций удмуртского языка как второго государственного языка, сохранение родных языков этнических диаспор, в частности татарского народа, и вместе с тем поддержание престижа русского языка. Можно сказать, что языковая политика в регионе носит децентрализованный характер (политика местных органов власти внутри региона, не имеющая силы за ее пределами) с преобладанием приоритета русского языка.

Дистрибуция русского, удмуртского, татарского языков в образовательной, культурной, деловой сферах характеризуется разным объёмом выполняемых ими социальных функций. Наряду с тем, что позиции русского языка в Удмуртии достаточно прочные во всех коммуникативных сферах, удмуртский и татарский языки используются в сфере народного образования в национальных школах, в качестве предмета в русскоязычных школах. Однако лица, обучающиеся в национальных школах, не могут продолжить дальнейшее образование на родном языке, поскольку в системе высшего и среднеспециального образования присутствует только русский язык (за исключением специальных факультетов). На удмуртском и татарском языках осуществляется теле- и радиовещание, издаются газеты и журналы. Тем не менее, позиции удмуртского языка значительно уступают русскому, поскольку потребность в нем ограничивается названными выше сферами. Кроме того, для городских удмуртов характерен процесс ассимиляции, то есть сознательный отказ от родного языка в пользу русского. Причинами этого послужило преобладание русскоязычного населения в городах, а также невысокий процент владения родным языком удмуртов-горожан. Это свидетельствует об их слабой языковой компетенции. Все эти факторы затрудняют процесс двуязычия в республике, которое носит национально-русский характер, так как русские, за некоторым исключением, одноязычны.

В целом, как свидетельствует ситуация в Удмуртской Республике, принятие одних законодательных актов является недостаточным для того, чтобы переломить существующую языковую ситуацию. Необходима развернутая поэтапная программа языкового планирования со стороны государства. Огосударствление языка - это обширный ряд мер языкового планирования, который требует значительных материальных, временных и человеческих ресурсов.

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

* * *

1. Васильев С.Ф. Национально-региональные СМИ: история, современность, перспективы // Проблемы и перспективы функционирования родных языков: материалы междунар. науч.-практич. конф. Ижевск, 2006. С. 319-324.

2. Проблемы и перспективы функционирования родных языков: материалы междунар. науч.-практ. конф. Ижевск, 2006.

Поступила в редакцию 22.04.12

E.A. Torokhova

The language policy in the Udmurt Republic

Language policy in the multinational region is an important part of national policy. In the Udmurt Republic, the problem of languages in public administration at the legislative level has been solved in favor of bilingualism, however, the practical application of this principle is experiencing some difficulties.

Keywords: the language policy, bilingualism, the language status, state language.

Торохова Елена Анатольевна,

кандидат филологических наук, доцент

Ижевская государственная сельскохозяйственная академия

426069, Россия, г. Ижевск, ул. Студенческая, 11

E-mail: torohova.elena@yandex.ru

Torokhova E.A.,

candidate of philology, associate professor Izhevsk State Agricultural academy 426069, Russia, Izhevsk, Studencheskaya st., 11 E-mail: torohova.elena@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.