Научная статья на тему 'О структурной организации лексико-семантической системы языка и методах ее изучения'

О структурной организации лексико-семантической системы языка и методах ее изучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
809
127
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / СТРУКТУРА ПОЛЯ / ЗНАЧЕНИЕ / ТИПЫ ЗНАЧЕНИЙ / КОМПОНЕНТЫ ЗНАЧЕНИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Васильев Л. М.

В статье на материале современного русского языка рассматривается структура различных типов семантических полей и методы их исследования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О структурной организации лексико-семантической системы языка и методах ее изучения»

УДК 81

О СТРУКТУРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА

И МЕТОДАХ ЕЕ ИЗУЧЕНИЯ

© Л. М. Васильев

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (347) 250 65 48.

В статье на материале современного русского языка рассматривается структура различных типов семантических полей и методы их исследования.

Ключевые слова: семантическая система языка, семантическое поле, структура поля, значение, типы значений, компоненты значений.

Лексико-семантическая система языка состоит, как правило, из двух типов единиц: предикатных, образующих семантические поля, и именных, номенклатурных, образующих тематические классы. Семантические поля и тематические классы тесно взаимосвязаны друг с другом, что необходимо учитывать при их описании. В данной статье речь пойдет о структуре семантических полей (по материалам моего «Системного семантического словаря русского языка» [1, с. 2]).

В современном русском языке более или менее четко выделяются две семантические сферы предикатной лексики и фразеологии: предикаты с доминирующим семантическим компонентом «быть» и предикаты с доминирующим компонентом «делать, осуществлять что-либо» (о типах структурных компонентов значений см. [2]). В первую сферу входит девять макрополей: 1) бытийные и событийные предикаты (эссивы и эвентивы) - с доминирующими компонентами «быть существующим», «быть в наличии» и «осуществляться = to come to being» (напр., быть, существовать, иметься, случаться, происходить и т.п.); 2) бытийно-квалификативные (квалификативы) - с доминирующим компонентом «быть каким-либо по качеству, количеству, степени качества или количества» (напр., новый, прочный; много, мало, большой; очень, весьма и т.п.); 3) бытийно-релятивные (релятивы) - с доминирующим компонентом «быть в каком-либо отношении к кому-, чему-либо: в отношении равенства, соответствия, сходства, контакта, зависимости и т.д.» (напр., равняться, соответствовать, контактировать / быть в контакте, зависеть / быть в зависимости и т.п.); 4) бытийно-оценочные (эвалюативы) - с доминирующим компонентом «быть каким-либо в чьем-либо мнении» (напр., хороший, плохой, нужный, важный; надо, необходимо, вероятно и т.п.); их конверсивами являются предикаты с доминирующим компонентом «иметь какое-либо мнение о ком-, чем-либо» (напр., считать, полагать и т.п.); 5) бытийно -статальные (предикаты состояния, ста-тивы) - с доминирующим компонентом «быть в том или ином состоянии: физическом, физиологическом, психическом, социальном и т.д.» (напр., сухой, сырой, твердый; больной / болеть, усталый / уставать, хромой / хромать; радостный / радо-

ваться, грустный / грустить; бедный, богатый, обогащаться, разоряться и т.п.); 6) бытийногенеративные (генеративы) - с доминирующим компонентом «быть источником порождения чего-либо: звуков, света, цвета и т.д. (напр., звучать, звенеть; светить, мерцать; зеленеть / зеленеться, краснеть / краснеться: Зеленеет в поле трава); 7) бытийно-локативные (локативы) - с доминирующим компонентом «быть где-либо или в каком-либо положении» (напр., находиться, присутствовать, жить где-либо; сидеть, лежать, стоять и т.п.); 8) бытийно-акциональные (агентивы) - с доминирующим компонентом «быть занятым чем-либо» (напр., быть занятым каким-либо делом, учительствовать / работать учителем / быть учителем и т.п.); 9) бытийно-функциональные с доминирующим компонентом «быть действующим, функционирующим» (напр., Библиотека работает, Завод функционирует / находится в действии и т.п.). Вторая сфера состоит из четырех макрополей: 1) предикатов действия - с доминирующим компонентом «осуществлять какое-либо действие» (напр., делать, говорить, читать и т.п.); 2) предикатов воздействия - с доминирующим компонентом «осуществлять воздействие на кого-, что-либо» (напр., воздействовать, влиять, изменять, убеждать и. т.п.); 3) предикатов деятельности - с доминирующим компонентом «осуществлять какую-либо деятельность» (напр., созидать, творить, строить, производить и т.п.); 4) процессуальных предикатов - с доминирующими компонентами «осуществлять какой-либо процесс» (напр., замораживать, кипятить, светить и т.п.) и «быть в состоянии какого-либо процесса» (напр., таять, замерзать, кипеть, дышать и т.п.). В каждом из рассмотренных макрополей по более частным компонентам значений выделяются субполя следующей ступени. В составе бытийных предикатов вычленяются, например, поля абстрактного бытия (быть, случаться и т.п.), биологического бытия (жить, расти и т.п.), фа-зисные предикаты (начинать / начинаться, продолжать / продолжаться, кончать / кончаться и т.п.); в составе предикатов отношения выделяются предикаты абстрактного отношения (относиться, соотноситься и т.п.), посессивы (иметь, обладать, принадлежать и т.п.), компаративы (равняться,

454

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

соответствовать и т.п.), партитивы (состоять из, входить в и т.п.) и т.д.

Внутри каждого конечного поля иерархии противопоставлены ядро (предикатная лексика и фразеология) и периферия (соотносительные с ядерными именные семантические корреляты: прилагательные, наречия, существительные, а также слова категории состояния и некоторые служебные слова). Например, периферийными коррелятами ядерных предикатов поля памяти помнить, запоминать, забывать, вспоминать являются прилагательные памятливый (ученик), памятный (день), незабываемый (случай), неизгладимый (н. впечатление) и существительные память, беспамятство, запоминание, забывчивость, забытье, забвение, воспоминание и др.; периферийными коррелятами поля зрительного восприятия видеть, смотреть, показывать - прилагательные видимый (мир), очевидный (факт), видный (мужчина), показательный (урок) и др.; наречия невидимо (присутствовать), невиданно (смелый) и др.; существительные зрение, глаза, взгляд, взор, просмотр, осмотр, показ, видимость, вид, очевидец, смотритель и др. Системными коррелятами базовых предикатов могут быть как их словообразовательные (видеть >видимый, смотреть >смотритель), так и их семантические дериваты (смотреть > глаза). Периферийные корреляты разных семантических полей различаются и по своему составу, и по их количеству, что явно характеризует структурное своеобразие этих полей.

Предикатное ядро любого семантического поля тоже внутренне структурировано: в нем выделяются исходные (базовые) предикаты и их системные семантические дериваты: инхоативы (предикаты становления), результативы, каузативы (предикаты причины), экспликативы (предикаты внешнего проявления признака или состояния), фазисные предикаты, конверсивы и др. Например, в эмотивном поле страха с базисными предикатами бояться, страшиться, опасаться соотносятся их инхоативы пугаться, устрашаться, ужасаться, приходить в ужас, поддаваться страху (ужасу), их результати-вы испугаться, устрашиться, придти в ужас, поддаться страху (ужасу), их каузативы пугать (напугать, испугать), страшить (устрашить), внушать (вселять) / внушить (вселить) страх (ужас), ужасать (ужаснуть), вызывать (вызвать) опасение (страх, ужас), их экспликативы дрожать (трястись) от страха, волосы встали дыбом (у кого-л. от ужаса), их формы способов действия перепугаться, перепугать, припугнуть, попугать, их кон-версивы угрожать, таить в себе угрозу (опасность), запугивать (Население всячески запугивалось) и др. Состав дериватов и их количество у базовых предикатов различных семантических полей разный, что является показателем их системной специфики. Так, например, для всех микрополей чувства характерно наличие в их составе значительного количества каузативов (радовать, печалить, сты-

дить и т.п.), инхоативов (огорчаться, опечаливаться, удручаться, расстраиваться, предаваться печали и т.п.), экспликативов (веселиться, ликовать, восторгаться, лить слезы и т.п.), а для поля речи эти дериваты нехарактерны. Зато в нем многочисленны формы способов действия: заговорить, договорить, договориться (до глупостей), проговорить (целый час), поговорить (немного), разговориться, наговорить (грубостей), выговориться и др. В семантической сфере предикатов состояния и свойства очень типичны инхоативы: утомляться, уставать, заболевать, выздоравливать, добреть, грубеть, умнеть, глупеть, зеленеть, краснеть и др.; для поля меры множества и величины наиболее типичными являются инхоативы и каузативы: увеличиваться -увеличивать, уменьшаться - уменьшать, расширяться - расширять, сужаться - сужать, удлиняться - удлинять, повышаться - повышать, углубляться - углублять, укрупняться - укрупнять и др. В поле действия очень продуктивны страдательные конверсивы: изучаться (В нашей школе изучается французский язык), проверяться, обрабатываться, исследоваться, делаться и др. Известна структурная специфика также других семантических полей, в частности их ядерной зоны. И базовые предикаты (доминанты полей), и их дериваты соотносятся обычно с более конкретными единицами (синонимами, антонимами, гипонимами), нередко многочисленными, характеризующимися самыми разнообразными дифференциальными семантическими признаками и значимостями.

Между доминантами субполей одного и того же макрополя (одной семантической сферы), а значит, и между самими субполями может и не быть строгой иерархии и параллелизма отношений. Есть она, например, в субполе меры величины: семантическими дериватами предиката-доминанты большой являются более частные предикаты со значениями меры длины (длинный, долгий), меры ширины (широкий), меры высоты (высокий), меры глубины (глубокий), меры объема (объемный), меры расстояния (далекий), меры веса (тяжелый), меры возраста (старый) и т.д.; прямыми дериватами предиката относиться / быть в том или ином отношении к кому-, чему-л. являются предикаты равенства (равняться / быть равным), соответствия (соответствовать), зависимости (зависеть / быть зависимым), контакта (контактировать / быть в контакте с кем-, чем-л.) и др., внутри последних выделяются предикаты физического (обниматься, целоваться) и социального контакта (общаться, встречаться). Однако более сложной и менее строгой выглядит иерархия зависимостей в семантическом макрополе движения. В качестве доминанты всего поля движения выступает предикат двигаться / делать (совершать) какие-л. движения. Его непосредственной субдоминантой (его гипонимом) является предикат перемещаться, обозначающий поступательное движение. Но для глаголов непоступательного движе-

ния (колебаться, дрожать, шевелиться) параллельной доминанты нет. Предикаты перемещения противопоставляются друг другу по целому ряду перекрещивающихся друг с другом признаков: среде перемещения - по суше, по воде, по воздуху (идти, ехать, плыть, лететь), средству перемещения - с помощью частей тела или транспорта (идти, ползти, ехать, лететь, плыть), способу перемещения (идти, бежать, ползти, лезть, прыгать, скользить, танцевать, катиться), произвольности - непроизвольности (прыгать, бросать - падать, ронять), по направленности перемещения (идти - ходить, ехать - ездить, лететь - летать, вращаться), по типу субъекта перемещения (идти, бежать, ехать -о живом существе, течь, струиться, капать - о воде, жидкости, дуть, сквозить - о ветре, воздухе) и т.д. Некоторые из приведенных глаголов включают в свои значения несколько признаков (например, идти, ехать, плыть). Типичными дифференциальными признаками глаголов перемещения являются также такие компоненты их значений, как «вверх» (подниматься, взлетать), «вниз» (спускаться, сходить, съезжать), «назад» (возвращаться), «в пункт назначения» (прибывать, приходить), «из исходного пункта» (уходить, уезжать, отбывать), «от исходного пункта» (отходить, отодвигаться, отступать), «до конечного пункта» (доходить, доезжать, долетать, добираться) и т.п.

Семантические макрополя (обширные семантические сферы) отчасти могут структурироваться по принципу тематических классов слов. Так, значительная часть семантического поля действия организована по тематическому принципу: наиболее продуктивными в нем являются такие лексикосемантические группы (ЛСГ), как предикаты физического действия, связанные с применением частей тела (рук, ног, головы, плеч, локтей, пальцев и т.д.), связанные с питанием (с приемом пищи, с ее приготовлением и т.д.), связанные с одеждой (с ее изготовлением, с уходом за ней и т.д.) и т.п. По такому же в основном принципу структурируется семантическое поле деятельности: заниматься спортом, наукой, искусством, сельским хозяйством и т.д.

Итак, семантическая системность лексики и фразеологии несомненна, но она не является логически строгой, абсолютной. На системность этого аспекта языка нередко накладываются асистемные тенденции.

ЛИТЕРАТУРА

1. Васильев Л.М. Системный семантический словарь русского языка. Уфа: Гилем, 2005.

2. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. С. 90-107.

3. Васильев Л.М. Системный семантический словарь русского языка. Вып.7. Уфа: РИЦ БашГУ, 2007; Вып.8. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008; Вып.9. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009.

Поступила в редакцию 27.03.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.