Научная статья на тему 'О понятии ценности публицистического текста (к методологии анализа телевизионных программ)'

О понятии ценности публицистического текста (к методологии анализа телевизионных программ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
277
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Березин В. М.

С философских и лингвистических позиций исследуются основные критерии, по которым следует оценивать произведения журналистского творчества на телевизионном экране

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some considerations on the value of social important texts (in context of methodological analysis of TV programs)

In this paper from the philosophical and linguistic points of view are analyzed principle standards according to which should be evaluated TV programms.

Текст научной работы на тему «О понятии ценности публицистического текста (к методологии анализа телевизионных программ)»

О ПОНЯТИИ ЦЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (к методологии анализа телевизионных программ)

В.М. Березин

Кафедра массовых коммуникаций Российский Университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

С философских и лингвистических позиций исследуются основные критерии, по которым следует оценивать произведения журналистского творчества на телевизионном экране

Публицистика по сложившейся литературоведческой и журналистской традиции понимается как документальный или основанный на документах текст (печатный, аудиовизуальный) с ярко выраженным авторским оценочным началом Понятие ценности как философской категории стало употребляться после работы Г. Лотце (1817—1881) «Микрокосм». Важнейшие ее идеи вошли в последующие философские направления — неокантиантство, феноменологию и др. Г. Лотце называл «величайшей загадкой» взаимоотношение трех начал нашего сознания, которые мы не можем ни соединить, ни вывести одно из другого. Что это за начала?

Во-первых, — истины, которые постигает интеллектуальная способность человека; во-вторых, — факты, данные нашему наблюдению, и, наконец, — ценностные определения (Wertbestimmunge), критерием которых выступает совесть. «Ценностные определения» относятся к тому, «что быть должно», то есть к миру должного, к миру «идей полноценного, святого, доброго или прекрасного» [1. С. 123].

При этом сама ценность в ее воздействии на духовный мир человека может быть различной. Менее ценно то, что отвечает только минутному и случайному состоянию или какой-нибудь индивидуальной особенности души. Более ценно то, что гармонирует с общими и нормальными проявлениями духовного. Наивысшая ценность может принадлежать явлениям и качествам, способствующим духовному развитию человека в соответствии с его предназначением. «Выше этого нет ничего» [1. С. 125]. Собственно, и основные сущностные характеристики массовой коммуникации как духовного со-общения людей должны обладать ценностями в этом понимании.

Понятие значимость (Gelten), т.е. особого вида бытия истин в отличие от существующих вещей, также устойчиво ввел в философию Г. Лотце. Его учение о значимости оказало влияние на философию Э. Гуссерля и через него на феноменологическую аксиологию. Категория «значимость» как бы сопрягает гносеологию (теорию познания) и аксиологию (теорию ценности), так как значимость истины выступает в дополнение к нравственным, эстетическим и религиозным ценностям, как ценность познавательная.

Публицистический текст должен нести в себе все эти ценности жизни, рассказывая о все новых фактах, событиях и явлениях, которые происходят в жизни людей и обществ. Таким образом публицистика понимается нами не в узком значении (см., например, «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, в котором публи-

цистика трактуется лишь как литература по общественно-политическим вопросам современности), а шире. Публицистика — это род произведений различных СМК, посвященных актуальным проблемам и явлениям текущей жизни общества [2]. Публицистика может отражать действительность в формах самой жизни, а также в образной форме, но обязательно с актуальным общественным, не удаляющимся от самой жизни содержанием.

Публицистику надо понимать как коммуникативное действие, основанное на постижении нового, призванного обеспечить обществу действительно реальный гуманизм, реальный либерализм, реальный демократизм, т.е. принципы, о необходимости осуществления которых писал еще В.Г. Белинский в 1847 г.: «отверженная порода капиталистов должна иметь свою долю влияния на общественные дела; но горе государству, когда она одна стоит во главе его!» [3. С. 659].

Именно в этом смысле надо понимать определение «публицистическая» по отношению к понятию «значимость текста». Высказывание это означает, что любой телевизионный текст, основанный на документе, на реальном событии, на перипетиях сегодняшнего дня, имеет непреходящую новизну и ценность в случае своей включенности в диалектический процесс осуществления блага, добра в конечном эстетически выразительном продукте посредством той или иной, пусть малой и относительной, но — истины. Именно в этом, и только в этом смысле мы рассматриваем определение «публицистическая» применительно к понятию «значимость». В этом же ключе рассматривали, например, проблемы публицистических текстов Ю.П. Буданцев, А.А. Грабельников, Л.Г. Кайда, В.В. Ученова, Е.И. Пронин, Е.П. Прохоров, А. Тертычный. Однако научность и публицистичность текста понималась тогда, когда создавались многие работы этих авторов, с точки зрения «внедренности» в них партийно-идеологических установок, выдаваемых за высшие ценности бытия, абсолютную истину.

С началом эпохи российской либерализации, понимаемой в основном как совокупность самых различных, порой диаметрально противоположных ценностей и истин, из научного оборота исследовательской мысли в области теории СМИ и МК постепенно ушли понятия «справедливость», «общественное благо и общественный идеал», «добролюбие и эстетическая гармония» как структурообразующих принципов теории познания. Восторжествовали и в этой отрасли теории познания принципы индивидуализма и прагматизма, культ потребительства и гедонизма, приводящие к нравственной, правовой и эстетической вседозволенности. Теоретики СМИ и МК в этих условиях столкнулись с необходимостью или оправдывать теоретически новые ценностные ориентации журналистики, дабы те или иные ее органы могли выжить в условиях коммерциализации, либо уйти в оппозицию к официальной журналистике, продолжать исповедовать прежние идеи и принципы, сохранив социалистическое ядро (в его общечеловеческом понимании) личностного мировоззрения. В ряде случаев новейшие работы по теории СМИ и МК страдают эклектизмом в своих попытках примирить коммерциализацию процессов массовой коммуникации с попытками предписания ее средствам сохранения прежних гуманистических целей и функций. При осмыслении этих процессов размываются и исчезают само понятие значимости текста, критерии

этой значимости. На углубление этих процессов влияет и активное вторжение на экраны, страницы печати текстов и приемов PR и рекламы.

Значимость мы понимаем как ценность, существующую не саму по себе, а передающуюся с целью приятия ее, овладения ею воспринимающим объектом. Он может воспринимать по каналам коммуникации, в том числе телевизионному, и другие ценности, значимые для него каждая по-своему. Но публицистически значимый телевизионный текст выражает не случайные, мелкие, необязательные характеристики, а сущностные характеристики коммуникации, т.е. те, которые ориентированы на «безусловное начало всякого бытия», которые «спасают, а не губят» (Ю. Лотман). Вот именно от таких сущностных характеристик телевизионная коммуникация удаляется все далее и далее.

В данной статье речь идет о документальной и документализированной коммуникации (репортажах, интервью, дискуссиях, очерках, т.е. текстах, в основе которых документ, документальное свидетельство происшедшего или же игровой образ, «подпитываемый» реальностью, а также прямо использующий факты и документы.

Понятия «публицистический телевизионный текст», «публицистический текст ТВ-коммуникации» требуют разъяснения.

Любое сообщение, проходящее по каналам коммуникации, представляет собой текст. Для определения понятия «текст» в лингвистическом смысле воспользуемся широко известной трактовкой И.Р. Гальперина. Из нее следует, что текст — это «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа» [4. С. 18]. Ю.М. Лотман и А.М. Пятигорский выделяли такие свойства текста как выраженность в определенной системе знаков («фиксация») и способность выступать в определенном отношении (в системе функционирующих в коллективе сигналов «как элементарное понятие»). Функция текста при этом определялась как его социальная роль, способность обслуживать определенные потребности создающего текст коллектива. Таким образом, функция — взаимное отношение системы, ее реализации и адресата-адресанта текста [5. С. 434].

Однако текст можно рассматривать и в культурологическом смысле. По Ю.М. Лотману, исходным для культурологического понятия текста является момент, когда сам факт лингвистической выраженности перестает восприниматься как достаточный, для того чтобы высказывание превратилось в текст. При этом значение приобретает графическая (как следует из дальнейших дискурсов, и любая другая материальная) фиксация сообщений. Культура же есть совокупность тестов или сложно построеный текст. «Культуры с парадигматическим (выделено нами — В.Б.) построением дают единую иерархию текстов с последовательным нарастанием текстовой семиотики, так что на вершине оказывается Текст данной культуры с наибольшими показателями ценности и истины. Культуры с синтагматическим построением дают набор разных типов текстов, которые охватывают разные стороны действительности, равноправно сополагаясь в смысле ценности. В большинстве реальных человеческих культур эти принципы сложно переплетаются» [6. С. 436—438].

Ю.М. Лотман выделяет также при исследовании текста культурных сообщений прагматические отношения, т.е. отношения между текстом и человеком. Ю.Н. Караулов обозначает эти отношения как «прагматикон» [7. С. 67]. Прагматика текста часто отождествляется исследователями с категорией субъективного в философии. Это, по мысли ученого, обусловливает отношение к прагматике как к чему-то внешнему и наносному, что может увлечь в сторону от объективной структуры текста. Эти отношения отличаются многоуровневой степенью сложности, когда в любой момент существует возможность активизации того или иного элемента структуры текста и превращения ядерных структур в периферийные, а периферийных — в ядерные [7. С. 65—66]. К этой диалектике Ю.М Лотман неоднократно возвращается в своих работах, по-разному определяя понятия. Так, в другой статье, на которую мы уже ссылались, он размышляет о диалектике сакрализации и профанизации текстов.

Язык коммуникации, как пишет С.С. Аверинцев, непрерывно меняется, а в пространстве веры он имеет повеление от Бога войти в контекст, выраженный словами «се творю все новое», «старое прошло, теперь все новое», как говорится в Откровении и во Втором послании к Коринфянам, но он остается языком, и в этом качестве он есть то, что по русски говоря, «не с нас началось и не нами кончится» [8. С. 63]. Следовательно, в основе своей культурный текст должен стремиться к парадигматике, а не к синтагматике и прагматике.

Е.Е. Пронина выводит те или иные виды текстов из существования и взаимодействия в обществе парадигм мышления (магического, рационалистического, позитивистского, драйв-мышления и NET-мышления и как основополагающего, смыслообразующего — гуманистического, т.е. того, о котором только что было сказано «не с нас началось и не нами кончится». Материализацией такого мышления, по мнению Е.Е. Прониной, является смысловыявляющий текст [9. С. 2002].

Эти семиотические подходы к изучению структуры и функций, установок и отношений, складывающихся внутри и между текстами, а также в системе «адресант — текст — адресат», чрезвычайно важны при изучении телевизионной коммуникации и телевизионных текстов, семиотичных (знаковых) в своем генезисе. К ним, по нашему мнению, вполне применимы разработанные в лингвистике, семиотике и культурологии положения о культуре как совокупности текстов, сложно построенном тексте, парадигматических и синтагматических отношениях текста и человека (адресанта и адресата), прагматических переструктурированиях текста, вызванных необходимостью их идеологизации (мнимой гносеологиза-ции), или рекламной эстетизации.

Вершиной этих рассуждений и дискурсов о смысловыявляющих способностях того или иного текста культуры (включая и интересующий нас текст телевизионной коммуникации, как несомненно культурный, по определению, а поэтому долженствующий направляться к наибольшим показателям ценности и истины — по Ю. Лотману) мы бы назвали исследование М.М. Бахтина «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» [10. С. 227—244].

Гуманитарная мысль, — писал М. Бахтин, — рождается как мысль о чужих мыслях, волеизъявлениях, манифестациях, выражениях, знаках, за которыми стоят проявляющие себя боги (откровение) или люди (законы властителей, заповеди

предков). Научно точная «паспортизация» и критика текстов — выражение недоверия, в то время как вера требует только понимания или истолкования.

Если взять этот тезис ученого за основу нашего дальнейшего дискурса, то можно сделать вывод о двух векторах современной массовой коммуникации и такой ее имманентной части, как телевизионная МК: критически-дискуссион-ном и адептивно-развивающем (от латинского adeptus достигший, посвященный). До недавнего времени в отечественных общественных науках критически-дис-куссионная (с перевесом в сторону голого критицизма) ветвь коммуникативного процесса обозначалась лишь по отношению к буржуазной идеологии. В основном коммуникация в советских СМИ носила адептивно-развивающий характер.

В условиях новоявленного демократизма и либерализма векторы поменялись своим наполнением и направленностью. Недоверие выражается ко всему советскому, даже исстари традиционному (общественный, скромный и добронравный стиль жизни, самоотверженность, добролюбие и бескорыстие в поступках). Вера потеряла свои духовные основы и принципы, растворилась в массе маленьких бытовых вер и «маленьких вер» кино и телевидения, приобрела несвойственный российским принципам миро- и жизнеустройства прагматизм, индивидуализм, множественность ценностных ориентаций. Из-под ног общественной жизни был выбит основной элемент традиционного российского социума — уважение друг к другу и желание взаимопомощи, — который в отличие от, например, американского менталитета, «национального духа» прочнее цементировал ранее общество, чем страх перед законом. Таким образом, в общественном мышлении восторжествовал вектор, адептивно-развивающий плюрализм вер, а это значит — безверие. Самое страшное, когда это безверие прикрывается в коммуникации какими-то обрывками веры в человека и его предназначение, неискренними суррогатами веры. Так это, например, проявилось в сцене явления Богородицы в небесах во время финального сражения в телесериале «Штрафбат», что необъяснимо ни логикой повествования, ни натуралистической эстетикой всей картины.

Тексты телевизионной коммуникации принимают все более адептивно-раз-вивающий характер. Он подчеркивает публичность МК, но при этом теряется ее истинная публицистичность (на общем фоне демонстративно свободных критических дискуссий). Примеры этому — ток-шоу «К барьеру» (НТВ), «Культурная революция», «Школа злословия» («Культура»), «Только ночью. Молодежный дискуссионный клуб» (ТВ-центр). Свобода высказывания на телеэкране переходит границы общечеловеческой этики, принимая формы новой веры, новой религии — вседозволенности. И телекоммуникаторы зачастую становятся ее адептами.

М.М. Бахтин пишет далее в цитируемой статье, что каждый текст, как высказывание, должен являться чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым, и в этом весь смысл его. Однако далее он конкретизирует свою мысль совсем не в том ключе, в каком хотелось бы названным адептам новой веры (по сути — безверия), приверженцам индивидуализма. Он говорит, что смысл этот заключается в том, «что имеет отношение к истине, правде, добру, красоте, истории. По отношению к этому моменту все повторимое и воспроизводимое оказывается материалом и средством» [10. С. 228]. Именно в этой точке мысль исследователя выходит в какой-то мере за пределы лингвистики и филологии, смыкаясь

с гносеологическими и онтологическими проблемами существования человека, с проблемами художественного и документального отображения его в печатной и электронной коммуникации. М.М. Бахтин ставит проблему науки о духе, который (и свой и чужой) не может быть дан как вещь, как прямой объект естественных наук, а только в знаковом выражении, реализации в текстах и для себя самого и для другого (т.е. в качестве коммуникативного — по Ю. Хабермасу — действия). Причем тиражирование в коммуникации не усредняет эту знаковость текстов, а создает новое, неповторимое событие в жизни текста, новое звено в исторической цепи общения и соборного воздействия друг на друга. Текст как система знаков, с заложенными, закодированными в них ипостасями духовного, «никогда не может быть переведен до конца, ибо нет потенциального единого текста текстов» [10. С. 238].

Основополагающее значение в документальной и документализированной телекоммуникации имеет наша речь, вербально-визуальная коммуникация, когда логично и эстетично организованное высказывание включено в визуальный контекст жеста, мимики, зримых образов окружающей реальности.

Обладает глубоким потенциальным смыслом и суждение М.М. Бахтина о данном и созданном в речевом высказывании. «Высказывание никогда не является только отражением или выражением чего-то вне его уже существующего, данного и готового. Оно всегда создает нечто до него никогда не бывшее, абсолютно новое и неповторимое, притом всегда имеющее отношение к ценности (к истине, к добру, красоте и т.п.). Но нечто созданное всегда создается из чего-то данного (язык, наблюденное явление действительности, пережитое чувство, сам говорящий субъект, готовое в его мировоззрении и т.п. Все данное преображается в созданном... Изучать в созданном данное (выделено нами — В.Б.)... гораздо легче, чем само созданное» [10. С. 238]. Героиня телефильма А. Погребного «Извините, что я живу» (эфир по каналу «Культура» 23 мая 2003 г.) говорит, что ей многое дано. И добавляет: да... но... И в этом — смысл фильма.

Подытожим основные посылки нашего дискурса для дальнейшего применения их в анализе текстов ТВ-коммуникации.

1. Текст коммуникации состоит из парадигматических, синтагматических и прагматических уровней высказывания.

2. Текст коммуникации — это выражение недоверия к положенному высказыванию и поэтому тексты делятся на критически-дискуссионные, в которых осуществляется поиск истины, поиск веры, и на адептивно-развивающие, которые отталкиваются от исповедуемой веры, от близкочувствуемой истины.

3. В условиях собственного безверия коммуникатор может производить тексты, основанные или на обрывках собственной веры, или привнесенной извне и заимствованной с целью самосохранения.

4. Высказывание, составляющее текст телекоммуникации, должно быть всегда сугубо индивидуально, что не должно приводить к беспощадному плюрализму в силу своей опоры на извечные принципы истинности, добра и красоты.

5. Публицистический текст, понимаемый широко, как обращение к человеку документально-игровыми средствами ради его гармоничного самоосуществле-ния — это система знаков духовного.

6. Реальность языка-речи, реальность текста неразрывна со внесловесной ситуацией, знаковость которой не должна входить в противоречие с семантикой языкового звучания.

7. В тексте необходимо различать данное и соз-данное. Любые переструк-турирования вербальных и визуальных текстов не самодостаточны для новационного воздействия на личность и требуют не только формального, но и сущностно-содержательного развития.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Столович Л.Н. Красота. Добро. Истина. Очерки истории эстетической аксиологии. — М., 1994.

[2] Большой энциклопедический словарь. Т. 2. — М., 1991.

[3] Белинский В.Г. Избранные сочинения. — М., 1947.

[4] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.

[5] Лотман Ю.М. Тест и функция // Лотман Ю.М. Семиосфера. — Спб., 2000.

[6] Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.

[7] Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства. — СПб., 2002.

[8] Аверинцев С.С. Язык как совместное обладание эпох и поколений. Доклад на конференции «Язык церкви» 22.09.98 // Связь времен. Историко-философский альманах. — М., 2001.

[9] Пронина Е.Е. Психология журналистского творчества. — М., 2002.

[10] Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М., 1997.

SOME CONSIDERATIONS ON THE VALUE OF SOCIAL IMPORTANT TEXTS (in context of methodological analysis of TV programms)

V.M. Berezin

Department of Mass Communications of the Russian People’s Friendship University

Miklucho-Maklay str., 6, Moscow, Russia, 117198

In this paper from the philosophical and linguistic points of view are analyzed principle standards according to which should be evaluated TV programms.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.