Научная статья на тему 'О некоторых топонимах на территории северо-западного Верхоянья'

О некоторых топонимах на территории северо-западного Верхоянья Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМ / ГИДРОНИМ / ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК / ОРОНИМ / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / TOPONYM / HYDRONYM / EVEN LANGUAGE / ORONYM / YAKUT LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузьмина Раиса Петровна

В статье дается анализ и этимология некоторых названий рек, притоков рек Дулгалах и Яна, также оронимов на территории Кобяйского района Республики Саха (Якутия). При образовании эвенских топонимов в данном регионе используются в основном форманты эмоциональной оценки — ндьа/-ньдэ, -чан/-чэн. Топонимы вторичного происхождения, а к таковым относятся якутские наименования местностей, образуются при помощи суффиксов обладания -лах/-лэх.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT SOME TOPONYMS IN THE TERRITORY OF NORTH-WESTERN VERKHOYANYE

The article presents the analysis and etymology of some names of rivers, confluents of Dulgalah and Yan, and also oronyms in the territory of Kobyaysky District of Sakha (Yakutia) Republic. When Even toponyms formation in this region affective evaluation formants –nda/-nde, –chan/-chen are mainly used. Toponyms of secondary origin such as Yakut place names are derived with a help of suffixes of possession –lah/-leh.

Текст научной работы на тему «О некоторых топонимах на территории северо-западного Верхоянья»

О НЕКОТОРЫХ ТОПОНИМАХ НА ТЕРРИТОРИИ СЕВЕРОЗАПАДНОГО ВЕРХОЯНЬЯ

Кузьмина Раиса Петровна

канд. филол. наук, научный сотрудник сектора эвенской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук, РФ, г. Якутск

E-mail: raisakuzmina2013@yandex. ru

ABOUT SOME TOPONYMS IN THE TERRITORY OF NORTH-WESTERN

VERKHOYANYE

Raisa Kuzmina

candidate of Philological Sciences, research scientist of Even philology sector of

Research Institute for Humanities and Problems of the Indigenous Peoples of the North, Siberian Branch, Russian Academy of Sciences, Russia Yakutsk

АННОТАЦИЯ

В статье дается анализ и этимология некоторых названий рек, притоков рек Дулгалах и Яна, также оронимов на территории Кобяйского района Республики Саха (Якутия). При образовании эвенских топонимов в данном

регионе используются в основном форманты эмоциональной оценки---ндьа/-

ньдэ, -чан/-чэн. Топонимы вторичного происхождения, а к таковым относятся якутские наименования местностей, образуются при помощи суффиксов обладания -лах/-лэх.

ABSTRACT

The article presents the analysis and etymology of some names of rivers, confluents of Dulgalah and Yan, and also oronyms in the territory of Kobyaysky District of Sakha (Yakutia) Republic. When Even toponyms formation in this region affective evaluation formants -nda/-nde, -chan/-chen are mainly used. Toponyms of secondary origin such as Yakut place names are derived with a help of suffixes of possession -lah/-leh.

Ключевые слова: топоним; гидроним; эвенский язык; ороним; якутский язык.

Keywords: toponym; hydronym; Even language; oronym; Yakut language.

Эвенской топонимике Якутии (некоторых территорий локального проживания эвенов Якутии) посвящена работа В. А. Кейметинова «Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии» [2], где автор дает этимологию топонимов правобережья рек Алдана и Лены на территории Кобяйского района.

В данной статье речь пойдет о некоторых топонимах на территории кочевий эвенских родов ньаку, кара, киргэмбис, не отраженных в работе Кейметинова В.А. Территориями кочевий этих эвенских родов являются бескрайние просторы северо-западного Верхоянья, многочисленные притоки реки Яна. Данные роды входят в состав известного ламунхинского рода эвенов, который состоит из пяти кровнородственных родов: Кривошапкины-киргэмбис, Захаровы-кара (хоро), Слепцовы, Колесовы-тюгях, Кейметиновы-кеймети (деку), Алексеевы-ньяку, Степановы-ньяку.

В.А. Кейметинов сообщает об эвенах следующее: «Тунгусская (в том числе эвенская) топонимика — богатейший кладезь, свидетельствующий о достаточно высоком по тем временам уровне духовного развития предков современных эвенов и эвенков, раскрывающий зарождение и распространение культуры, которую сегодня принято называть циркумполярной» [2, с. 14].

Этимология и семантика топонимической системы эвенов не только дает нам интересные лингвистические и исторические факты, но и содержит сведения о материальной и духовной культуре народа. Следует отметить, что наименования местностей в эвенской топонимике происходят в основном от названий рек, озер с использованием различных цветообозначений, антропонимов, а также с использованием особенностей окружающей флоры и фауны.

Исследователи полагают, что предки эвенов и эвенков были искусными картографами, владеющими искусством ориентирования на большом пространстве, умеющими отмечать основные приметы окружающей среды [2, с. 13].

Ламунхинские эвены дают различную этимологию гидронимов, оронимов, ойконимов. В данном регионе представлены топонимы эвенского и якутского

происхождения. Характерным свойством топонимов на территории северозападного Верхоянья является то, что наименования местностей образуются при помощи различных аффиксов субъективной оценки. В основном, это увеличительный суффикс -ндъа/-нъдэ, уменьшительно-ласкательный суффикс -чан/-чэн, -кан/-кэн и др. Эту особенность образования топонимов, когда в качестве словообразовательных формантов выступают аффиксы

эмоциональной оценки, отметила и К. А. Новикова при исследовании эвенских топонимов северо-востока СССР [3, с. 41].

Рассмотрим подробнее образование и этимологию некоторых эвенских топонимов.

Гидроним Ьятандя произошел от слова нята, как указывают

информанты, это «узкое, обрывистое ущелье», он образован при помощи

форманта субъективной оценки увеличительного суффикса -нъда. Речка

Ьятандьа является самым крупным притоком реки Ьердъак, которая впадает в реку Эчий.

Гидроним ЫПвтэн произошел от слова нввтв, в дословном переводе — «подстилка из веток лиственницы», образован при помощи суффикса -н, это дает основание предположить, что данный суффикс использован в значении «имеющий много веток лиственницы (для подстилок)».

Название правого притока реки Суланя Ьутанячан, в дословном переводе

— «блестящая, сверкающая (речка)», образован от слова нутаня «сверкающий, блестящий» при помощи уменьшительно-ласкательного аффикса -чан, так как данный гидроним Ьутанячан представляет собой мелкую речку.

Наименование местности НьоПтомо возникло от гидронима НьоПтомо, который является притоком реки Эчий, впадающей в реку Дулгалах. Данное название произошло от слова нъоПто, что означает «синяк», и образовано при помощи суффикса -мо. Информанты рассказывают, что горы в этой местности в хорошую погоду синеют издалека, и поэтому местность назвали НьоПтомо.

Название местности влендьэ произошло от гидронима влПндьэ, означающего «большой водопад», поэтому при образовании данного наименования использован увеличительный аффикс -нъдэ.

Алгый — название местности, образованное от гидронима Алгый. Данное наименование произошло от якутского слова олгуй, что означает «большой котел». По словам информанта П.В. Захарова, это озеро похоже по форме на большой котел и богато рыбой, которую «вылавливают в большом количестве».

Ороним Турбалах имеет вторичное происхождение, восходит к слову турба (труба) и образован при помощи якутского суффикса именной формы обладания -лах. В переводе с якутского языка на русский Турбалах означает «имеющий трубу». Данная лексема является заимствованием из русского языка, перешедшим в ламунхинский говор эвенов через якутский язык. Так же (через другие языки) образуется эвенское название горы Ьярмулан, произошедшее от слова нярму, что означает «юрта из жердей», путем присоединения аффикса -лан. Согласно утверждению А. А. Алексеева, это эвенское жилище, которое, очевидно, является пережиточной формой летнего юкагирского чума [1, с. 50]. Он же пишет: «Некоторые специфические особенности культуры эвенов тюгясиров и ламунхинцев позволяют предполагать, что в прошлом имелись тесные этнокультурные связи с аборигенами, а именно с юкагирами» [1, с. 72].

Гидроним Ьердьак произошел от слова нирняй, что означает «деревянное сооружение, куда привязывают важенок во время дойки». В свою очередь, данная лексема произошла от глагола нирдай «доить» путем присоединения аффикса -к.

Кь^ыл таас (в переводе с якутского языка означает «красный камень») — название местности якутского происхождения, оно возникло от гидронима КыИыл таас, притока реки НьоПтомо, которая впадает в реку Эчий. В первичном эвенском наименовании данной реки Ьогин имеется то же значение

— «красный каменъ, из которого берут красный красителъ»

Название местности Маhака возникло от оронима Маhака, произошло от манакат тПр, в дословном переводе означает «место, где убивают (горных баранов)».

Гидроним АраП^андьа — приток реки Аркачан — имеет якутское происхождение, он произошел от слова араПас, означающего в переводе «лабаз, клад; могильный лабаз», образовано при помощи суффикса субъективной оценки -нъда.

О некоторых наименованиях местностей, рек и озер у эвенов бытуют различные топонимические предания, которые дают объяснение того или иного топонима. Гидроним Аркачан является притоком реки Эчий, впадающей в реку Дулгалах, затем в реку Яна. По поводу данного названия эвенка из рода ньяку

С.К. Кривошапкина рассказывает предание, в котором дается этимология данного названия реки: «В давние времена выдался голодный год. Осенью один охотник (на своем верховом олене) поехал охотиться на горных баранов и свалился с отвесной скалы вместе со своим верховым оленем. И охотник, и олень погибли. Люди рассказывают, что потом нашли череп оленя и с тех пор эту реку стали называть — «голова старого верхового оленя

(кастрированного)» — Аркачан от аккичан дилон. В переводе с эвенского на русский язык аккичан ~ аткичан означает «старый верховой олень (кастрированный)». Возможно, данный гидроним эвенкийского происхождения, так как в чумиканском говоре и чульманском диалекте эвенкийского языка употребляется лексема аркичан с тем же значением, что и в эвенском языке [4, с. 55].

Таким образом, топонимы в местах компактного проживания эвенов на территории северо-западного Верхоянья имеют в основном эвенское происхождение, за исключением некоторых топонимов вторичного происхождения. Некоторые эвенские топонимы трансформировались и получили новые названия. С появлением новых наименований местностей процесс номинации продолжается.

Список литературы:

1. Алексеев А. А. Эвены Верхоянья: история и культура (конец XIX — 80е гг. XX в.). СПб.: ВВМ, 2006. — 248 с.

2. Кейметинов В.А. Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии. Якутск, 1996. — 186 с.

3. Леонтьев В.В., Новикова К.А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР. Магадан: Кн. изд-во, 1989. — 456 с.

4. Мыреева А.Н. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2004. — 798 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.