Научная статья на тему 'О книжной культуре студентов России и Германии: по материалам международной студенческой зимней школы «Медиаиндустрия и печатный бизнес–2012»'

О книжной культуре студентов России и Германии: по материалам международной студенческой зимней школы «Медиаиндустрия и печатный бизнес–2012» Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
147
101
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИЗДАНИЕ / КНИГА / КНИЖНЫЙ РЫНОК / СТУДЕНТ / ИНФОРМАЦИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Аверина Наталья Васильевна

В статье подводятся итоги работы студентов России и Германии в исследовании современного книжного рынка, проблем чтения, информационных аспектов книжного дела. Выявлены особенности книжной культуры студентов России и Германии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О книжной культуре студентов России и Германии: по материалам международной студенческой зимней школы «Медиаиндустрия и печатный бизнес–2012»»

Н. В. Аверина

О книжной культуре студентов России и Германии: по материалам Международной студенческой зимней школы «Медиаиндустрия и печатный бизнес-2012»

В статье подводятся итоги работы студентов России и Германии в исследовании современного книжного рынка, проблем чтения, информационных аспектов книжного дела. Выявлены особенности книжной культуры студентов России и Германии.

Ключевые слова: издание, книга, книжный рынок, студент, информация

В Северо-Западном институте печати Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна в феврале - марте 2012 г. была организована Международная студенческая зимняя школа «Медиа индустрия и печатный бизнес». Для обмена опытом в Санкт-Петербург приехали 30 студентов из четырех вузов Германии, изучающие маркетинг книжного дела, полиграфию и медиатехнологии. Они прослушали курс лекций по русскому языку и культуре, ряду специальных дисциплин, посетили полиграфические предприятия, издательства, книжные магазины и библиотеки Санкт-Петербурга. Кроме того, студенты из России и Германии совместно выполняли творческие проекты, исследовали особенности российского книжного дела.

В данной статье мы предлагаем вниманию читателей некоторые результаты этих студенческих проектов. Один из них был посвящен исследованию сходства и различий книжных рынков России и Германии. В рамках этого проекта студенты проанализировали статистические отчеты о современном состоянии книжных рынков двух стран1, провели экспресс-опрос о культуре чтения в студенческой среде и представили полученные результаты в виде мультимедийной презентации.

При сравнении статистики книжных рынков было выявлено, что в России ежегодно выпускается большее число названий издательской продукции - более 121 тысячи названий, тогда как в Германии - порядка 95 тысяч. В то же время Германия опережает нас по количеству новых названий, выпускаемых на миллион жителей (по так называемому показателю интеллектуального потенциала страны), издавая 1143 новых названия на 1 млн. жителей, против 732 - в России. Другими заметными отличиями являются следующие: количество издательств - в России около 5700 издательств (из них наиболее активны около 1300), а в Германии свыше 14000 издательских фирм (из них активно действуют на книжном рынке около 3400); средние цены на книги в России меньше, чем в Германии, в 3,5 - 4,5 раза, но

при этом в Германии действует более низкая ставка по НДС на книжную продукцию - 7 %.

Помимо различий были выявлены и многочисленные сходства в современном состоянии и тенденциях на книжных рынках двух стран - увеличение доли рынка, приходящегося на крупных игроков издательского и книготоргового бизнеса, и вытеснение небольших независимых фирм, рост онлайн-продаж, стремительное развитие электронной книги и изменение информационного, читательского и покупательского поведения, связанного с развитием интернет-технологий. Предприятия книжной отрасли Германии все чаще используют в своей деятельности социальные интернет-сообщества для улучшения коммуникации с клиентами и позиционирования собственного бренда, российские издательства и книжные магазины в последнее время также активно стали использовать эти эффективные инструменты продвижения книжной продукции. Кроме популярных во всем мире платформ Facebook.com, Youtube.com, Twitter.com представители книжной отрасли Германии используют платформу Xing.com для инициирования деловых связей, где наряду с бесплатным членством предлагаются платные аккаунты с расширенным количеством функций2.

В рамках студенческой школы был проведен экспресс-опрос «Что, сколько и как читают современные студенты?», в котором приняли участие более 100 респондентов. Опрос показал, что его участники регулярно читают книги как в печатном, так и в электронном виде. Большая часть опрошенных студентов из Германии ответили, что прочитывают 1-2 книги в месяц, среди петербуржцев самым распространенными ответами были «от 3 до 5» и «более 5 книг». При этом большинство участников опроса - 80 % респондентов (как немецких, так и российских) - заявили, что предпочитают печатные книги. Хотя и те и другие отмечали, что читают много электронных источников, но это чтение, как правило, является отрывочным и фрагментарным, нацеленным на поиск необходимой информации.

Наиболее популярные устройства для чтения электронных книг в России на данный момент - это ридеры, такие как PocketBook, ONYX и др. В Германии же такие устройства были популярны достаточно короткий строк, сейчас для чтения электронных книг больше используются планшетники и мобильные телефоны. Рынок электронных книг растет и изменяется стремительно. 2010-й стал годом взрывообразного интереса к электронным книгам в связи с появлением iPad, дальнейшим развитием смартфонов и мобильных телефонов с возможностью загрузки специальных программ для чтения. Но формированию цивилизованного рынка электронной книги в России мешает проблема пиратства - нелегальных скачиваний книг в электронном формате. В России 90 % всех загрузок являются бесплатными (пиратскими), покупается только 10 %, в Германии эта цифра несколько меньше -60 % бесплатных скачиваний на 40 % оплаченных.

Продолжая обзор полученных результатов исследования особенностей чтения студентов, можно отметить, что главным источником получения информации о книгах немецкие и российские студенты назвали друзей и знакомых. Это подтверждается многими современными исследованиями3 - информация об интересных книжных новинках передается из уст в уста, книга является поводом и инструментом общения.

На второе место в качестве важного источника информации о книгах россияне поставили Интернет и социальные сети (ВКонтакте, Facebook.com и проч.), немецкие студенты на второе место поставили рекомендации в книжных магазинах, а потом уже Интернет. Студенты из Германии - будущие специалисты книжного дела -поделились с нашими студентами своими наблюдениями и мнением, что авторитет издателей и книготорговцев у них в стране намного выше, чем в России. Чтение и литература в Германии сохраняют популярность в обществе, книжные новинки обсуждаются во всех печатаных и электронных СМИ. Профессионалы книжного дела - издатели и книготорговцы - вызывают уважение, так как занимаются интеллектуальной и социально-полезной деятельностью, а книга, несмотря на давление цифровой эпохи, по-прежнему воспринимается как культурное достояние.

Поэтому при посещении некоторых книжных магазинов Санкт-Петербурга выявились значительные различия в отношении к книге. У будущих немецких полиграфистов и специалистов книжного дела вызвали глубочайшее удивление значительное число (как им показалось) бракованной продукции на полках наших книжных магазинов и большая небрежность в выкладке книг.

В то же время немецкие студенты были приятно удивлены, а порой и поражены, когда смогли посетить крупнейшие библиотеки Санкт-Петербурга (Российскую национальную библиотеку, Библиотеку им. Маяковского), увидеть книжные сокровища в старинных интерьерах и побывать на интересных культурных мероприятиях. Большое впечатление на немецких студентов произвело знакомство с книгами петербургского издательства «Вита Нова» в помещении Музея печати; неподдельный интерес вызвали у них маленькие независимые книжные магазины Санкт-Петербурга, как, например, книжный клуб на Австрийской площади, где в интерьерах магазина, стилизованного под петербургскую квартиру начала XX в., представлен нестандартный ассортимент книжной продукции и проводятся увлекательные встречи с петербургскими авторами и издателями.

В заключительной части нашего небольшого исследования участники проекта поделились друг с другом своим личным читательским опытом. Получившийся в итоге список свидетельствовал о разнообразных интересах и широком круге чтения наших респондентов. Российские студенты отвечали, что предпочитают читать русских и зарубежных классиков, среди наиболее любимых и рекомендуемых упоминали произведения Ф. Достоевского, М. Булгакова, из современных авторов советовали почитать В. Пелевина, Л. Улицкую. Немецкие студенты, в большинстве

своем, отмечали, что предпочитают современную литературу. Советовали почитать как зарубежных (например, Мураками, Коэльо, Грегори Робертс), так и современных немецких авторов - Герту Мюллер, Вальтера Мерса, Даниэля Кельманна.

Отвечая на вопросы о немецких и русских писателях, студенты показали достаточно стабильное знание литературы, вышедшей из-под пера классиков XX в. Было сделано несколько неожиданных открытий. Так, например, студенты Института печати узнали от немецких студентов о популярном в Германии русском писателе Владимире Каминере.

В. Каминер уехал в Германию из СССР в 1990 г., был диджеем и написал по-немецки несколько книг о современной музыкальной культуре, «лихих девяностых в Берлине». Произведения этого автора переведены на 20 языков (в том числе было издание на русском в 2004 г.), а сам он разъезжает по всему миру с презентациями своих книг и собирает залы из сотен поклонников. Здесь мы можем наблюдать характерную современную тенденцию - книга все больше включается в общекультурную медиа-среду.

Были и «открытия» своих отечественных авторов у немецких студентов. При исследовании нашего книжного рынка и опросе петербургских студентов они не раз слышали имя писателя Э.-М. Ремарка, видели его издания на полках книжных магазинов, но оказалось, что этот писатель знаком далеко не всем студентам - будущим издателям и книготорговцам Германии. Таким образом, и немецким, и российским студентам было чему поучиться друг у друга. Подобные проекты позволяют молодым специалистам книжного дела разобраться в особенностях организации книжной отрасли и традициях книжной культуры, обменяться опытом применения инноваций в книжных отраслях разных стран.

Примечания

1 Книжный рынок России: состояние, тенденции и перспективы развития: отраслевой докл. М., 2011; Buch und Buchhandel in Zahlen, 2010. Frankfurt am Main, 2010; Buchreport [2010]. URL: buchreport.de (дата обращения: 16.12.2013); и др.

2 Современное книгоиздание: сб. материалов по проекту «Повышение квалификации специалистов издательского дела стран Восточной Европы и Центральной Азии, 20092011 гг.». М., 2010. С. 63-86.

3 Отчет по проведению комплексного исследования текущего состояния книжной отрасли в Санкт-Петербурге. СПб., 2009; Дубин Б., Зоркая Н. Чтение и общество в России 2000-х гг. URL: http://polit.ru (дата обращения 16.12.2013); и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.