Научная статья на тему 'Новейшие факторы изменения языковой системы'

Новейшие факторы изменения языковой системы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

325
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИЧНОСТЬ / КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ / КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННЫЙ ДИСКУРС / LINGUISTIC PERSONALITY / COMMUNICATIVE PERSONALITY / COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION / COMPUTER MEDIATED DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белозерцев А.В.

Статья посвящена анализу изменений в структуре языковой и коммуникативной личности под интенсивным влиянием внешнего фактора коммуникативной среды нового типа. В качестве примера такой среды комплексно рассматриваются компьютерно-опосредованная коммуникация и компьютерно-опосредованный дискурс. Широкое распространение подобных изменений среди носителей языка позиционируется как фактор изменения самой языковой системы. Утверждается актуальность дальнейших эмпирических исследований в этой области.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOVEL FACTORS OF LANGUAGE CHANGE

The article contains the analysis of modifications in the structure of linguistic personality and communicative personality intensively influenced by the external factor of a communication environment of a new type. Computer-mediated communication and computer-mediated discourse are considered in a complex as a pattern of such an environment. The widespread modifications of the kind are seen as a factor of modifications in the language system. As a result, it is claimed that further empirical research in this area is actual.

Текст научной работы на тему «Новейшие факторы изменения языковой системы»

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА

УДК 811.1; 316.77; 316.28

НОВЕЙШИЕ ФАКТОРЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ

А. В. Белозерцев

Шадринский государственный педагогический институт

Поступила в редакцию 15 августа 2013 г.

Аннотация: статья посвящена анализу изменений в структуре языковой и коммуникативной личности под интенсивным влиянием внешнего фактора коммуникативной среды нового типа. В качестве примера такой среды комплексно рассматриваются компьютерно-опосредованная коммуникация и компьютерно-опосредованный дискурс. Широкое распространение подобных изменений среди носителей языка позиционируется как фактор изменения самой языковой системы. Утверждается актуальность дальнейших эмпирических исследований в этой области.

Ключевые слова: языковая личность, коммуникативная личность, компьютерно-опосредованная коммуникация, компьютерно-опосредованный дискурс.

Abstract: the article contains the analysis of modifications in the structure of linguistic personality and communicative personality intensively influenced by the external factor of a communication environment of a new type. Computer-mediated communication and computer-mediated discourse are considered in a complex as a pattern of such an environment. The widespread modifications of the kind are seen as a factor of modifications in the language system. As a result, it is claimed that further empirical research in this area is actual. Key words: linguistic personality, communicative personality, computer-mediated communication, computermediated discourse.

Язык представляет собой систему, в некоторой степени стихийно сложившуюся и, вместе с тем, строго определенную и устойчивую на протяжении длительного периода. Изменения в языке происходят постоянно; некоторые из них становятся частью системы, другие - довольно быстро исчезают, возвращая целое к исходному состоянию. Чтобы своевременно и взвешенно изучать происходящие перемены, следует пристально следить за речевым поведением носителей языка, анализировать количественные и качественные сдвиги в знаковой системе, используемой ими в речевой коммуникации.

В процессе жизнедеятельности человек подвержен влиянию самых разнообразных факторов: ближайшего социального окружения, условий жизни и труда, экологии, климата, географических параметров местности, научных и технологических достижений цивилизации вообще. Все это неизбежно сказывается на его речевом поведении: объекты и явления, окружающие человека, находят отражение в его сознании и получают соответствующее наименование для осмысления, объяснения и последующего рационального взаимодействия с другими людьми. В результате мы обнаруживаем определенную мобильность словарного запаса носителя языка, используемых им понятийных элементов и, в конце концов,

© Белозерцев А. В., 2014

мотивов и потребностей, основанных на сложившихся представлениях о мире. В лингвистической науке данный комплекс знаковых компонентов и функциональных показателей описывается в концепциях о языковой личности и о коммуникативной личности. Следовательно, в рамках проводимых нами рассуждений представляется целесообразным искать причины статичности или изменений речевого поведения носителя языка в составе таких психосоциальных конструктов, как языковая и коммуникативная личность.

Вслед за Ю. Н. Карауловым, под термином «языковая личность» мы понимаем «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью» [1]. В соответствии с выделенными особенностями текста, создаваемого человеком, способности и характеристики личности, обусловливающие эти особенности, также подразделяются на три категории, и общее представление о языковой личности складывается в трехступенчатую модель, состоящую из вербально-семантического, лингвокогнитивного и мотивацион-ного уровней [2].

Как язык сохраняет относительную статичность, так и языковая личность обладает общей целостной стабильностью; однако возможные изменения в окружении человека могут вести к последовательным изменениям в его языковой личности. Полагаем, что эти изменения зарождаются на лингвоког-нитивном уровне в форме вновь образованных концептов, отражающих новые условия действительности, а впоследствии часть данных концептов подвергается вербализации средствами языка и закрепляется на вербально-семантическом уровне. Мотивационный уровень может претерпевать отсроченную перемену в его составляющих, поскольку мышление человека, направленное на достижение возникающих потребностей, начинает оперировать новыми когнитивными и языковыми единицами. Таким образом, общая целостная стабильность языковой личности сохраняется, но в ней происходит процесс обогащения новыми элементами, который в случае своей высокой интенсивности способен значительно перестраивать актуальные сегменты в поведении языковой личности.

При описании коммуникативной составляющей в речевом поведении человека мы опираемся на понятие «коммуникативная личность». Данный термин обозначает «одно из проявлений личности, обусловленное совокупностью ее индивидуальных свойств и характеристик, которые определяются степенью ее коммуникативных потребностей, когнитивным диапазоном, сформировавшимся в процессе познавательного опыта, и собственно коммуникативной компетенцией - умением выбора коммуникативного кода, обеспечивающего адекватное восприятие и целенаправленную передачу информации в конкретной ситуации» [3]. Несмотря на внешнее сходство между понятиями «языковая личность» и «коммуникативная личность», в социологии коммуникации подчеркивается их принципиальная неодинаковость: коммуникативная личность связана не только с вербальными, но и с невербальными знаками и имеет свою специфику актуализации в разнотипных коммуникативных ситуациях. Собственно говоря, подразумевается, что коммуникативная личность, являясь видовым понятием, включает в себя языковую личность, но подобные отношения отнюдь не отменяют рациональности наших рассуждений, тем более что в структуре коммуникативной личности в равной мере выделяются три категориальных параметра: мотивационный, когнитивный и функциональный [3].

По своим сущностным характеристикам параметры коммуникативной личности также могут быть соотнесены с тремя уровнями языковой личности, в результате получаются три емкие пары: мотивацион-ный уровень - мотивационный параметр; лингвоког-нитивный уровень - когнитивный параметр; вербаль-

но-семантический уровень - функциональный параметр. Важно отметить, что компоненты в выделенных парах равно обнаруживают родовидовые отношения и что общая линия размышлений об изменениях в личности носителя языка сохраняется и для анализа коммуникативной личности. Следовательно, можно также утверждать, что общая целостная стабильность коммуникативной личности сохраняется, но обогащение новыми элементами может значительно перестраивать актуальные сегменты в ее поведении.

Мы проводим подобное сопоставление языковой и коммуникативной личности для того, чтобы отдельно подчеркнуть одну из возможных причин изменения словарного состава в языковой системе: то, что не становится вербальным поведением, так или иначе получает вербальное наименование. Наглядный пример подобного процесса мы рассмотрим несколько позднее, а сейчас возвратимся к вопросу о значительных переменах в жизни социума, способных модифицировать язык через влияние на речевое поведение носителей этого языка.

Мощным фактором глобальных изменений в нескольких сферах жизнедеятельности общества явилось интенсивное развитие новых информационных технологий, понимаемых как «совокупность ... принципиально новых средств и методов обработки данных, представляющих собой целостные технологические системы и обеспечивающих целенаправленное создание, передачу, хранение и отображение информационного продукта с наименьшими затратами и в соответствии с закономерностями той среды, где развивается данная информационная технология» [4]. Этот фактор послужил стимулом для создания современных сетевых интернет-сообществ, реструктуризации и информатизации социума в целом и межличностных отношений в частности, изменений в актуальном речевом поведении носителей языка. В результате наблюдается соответствующее увеличение научного интереса ко всем перечисленным явлениям.

Следуя предположению, что массовое изменение в речевом поведении языковой личности ведет к изменениям в языковой системе, и утверждению, что коммуникативная личность является видовым понятием для языковой личности, обратимся к теории коммуникации и дискурсивному анализу, где под влиянием новых информационных технологий на объект исследования были выделены понятия «ком -пьютерно-опосредованная коммуникация» и «компьютерно-опосредованный дискурс». Эти понятия связаны с активно исследуемыми в настоящее время одновременно в нескольких отраслях научного знания явлениями. Многие ученые не проводят строгих разграничений между ними, отмечая лишь результативность дискурса по отношению к процессуальности

коммуникации, что можно увидеть при сопоставлении определений, даваемых этим понятиям:

• «computer-mediated communication (CMC) is defined as any communicative transaction that occurs through the use of two or more electronic devices» [5];

• «computer-mediated discourse is the communication produced when human beings interact with one another by transmitting messages via networked computers» [6].

В данной статье не ставится задача разграничить и более точно соотнести понятия «компьютерно-опосредованная коммуникация» и «компьютерно-опосредованный дискурс», поэтому все специфические особенности, отмечаемые у этих явлений, будут квалифицироваться как тождественные между ними характеристики. Кроме того, вслед за И. Н. Розиной мы придерживаемся точки зрения о большей целесообразности в использовании левостороннего терминологического компонента « компьютерно-опосредованный» (чем «компьютерный» или «опосредованный компьютером» и т.п.) при спецификации типа описываемой коммуникации и дискурса, поскольку это «наиболее точно характеризует основной объект исследования ... сохраняя формальную близость к исходному англоязычному термину и соединяя в себе наиболее важные для понимания термина слова (компьютер, среда, коммуникация)» [7].

Одна из наиболее полных классификаций особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации встречается в работах Е. Н. Галичкиной:

I. Конститутивные признаки:

1) бимодальность - возможность двух режимов общения (актуального и сетевого);

2) металинеарность - наличие гипертекста как системы разнородных связей данного текста с другими текстами, типами дискурса и способами редактирования текста;

3) креолизуемость - возможность включения мультимедийных иконических знаков в последовательность сигнальных знаков.

II. Аддитивные признаки:

1) американизация - внедрение норм коммуникативного поведения американской культуры как основного источника культуры глобализационной;

2) ювенилизация - ориентация на нормы игрового молодежного поведения как доминирующего образца современной массовой культуры;

3) виртуализация - обратное влияние сетевого общения на общение актуальное в его различных жанрах (восприятие размытого времени, сближение пространства, множественная самоидентификация);

4) презентационность - акцентирование своего имиджа для продвижения своего контента как товара или продукта, уподобляемого товару;

5) фетишизация - оценочная трансформация картины мира под влиянием представлений об упо-

доблении мира компьютеру, обусловленная перенесением характеристик инструмента на субъекты, использующие инструмент [8].

В статье Сьюзан Херринг о компьютерно-опосредованном дискурсе можно также встретить описание некоторых из приведенных выше особенностей компьютерно-опосредованной среды, в связи с чем перечислим только еще не упомянутые специфические характеристики:

1) большая по сравнению с устной речью, но меньшая по сравнению с обычной письменной речью протяженность во времени;

2) возможность одновременного участия в интеракции большого количества коммуникантов, что порой просто невозможно при непосредственном общении в силу когнитивных границ;

3) возможность распределения сообщений в группе на публичные и личные сообщения;

4) доминирование визуального канала при существенной ограниченности иных коммуникативных каналов;

5) возможность варьирования времени и формы доступности сообщения и адресата (информации об адресате/адресанте);

6) меньшее орфографическое и стилистическое соответствие сообщений языковой норме, что часто является следствием намеренного искажения;

7) фрагментация целого текста на отдельные составляющие во времени и пространстве;

8) возможность использования специальных маркеров невербальных действий (как смена речевых ходов, выражение эмоций и т. п.);

9) формирование особых социальных групп, правил поведения и особая социальная стратификация [6].

Несложно заметить, что по сравнению с непосредственной коммуникацией в реальной действительности компьютерно-опосредованное пространство речевого взаимодействия обнаруживает кардинальные отличия, которые человеку необходимо освоить предварительно или по мере включения в это пространство. В качестве главной задачи данной статьи мы заостряем внимание на изменениях в языковой и коммуникативной личности носителей языка при включении в компьютерно-опосредованную коммуникацию, для того чтобы определить и найти объяснение причин изменений в языке, обусловленных развитием новых информационных технологий. Следует обратить внимание, что специального эксперимента для производимых суждений на данный момент организовано еще не было, и приводимые размышления представляют собой интерпретацию результатов ранее произведенных исследований.

Анализируя изменяющийся при включении в компьютерно-опосредованную коммуникацию строй

языковой личности носителя языка, мы отмечаем следующие моменты. На вербально-семантическом уровне общее количество вербальных единиц увеличивается (в связи с включением наименований новых средств и операций обмена сообщениями), но объем непосредственно используемых в каждом отдельном коммуникативном акте вербальных единиц сокращается (в связи с ограниченностью пространственно-временных параметров среды). На лингвокогнитив-ном уровне с освоением нового вида коммуникации увеличивается количество концептов, но доля вербализованных концептов оказывается неидентичной этому количеству, поскольку реализуется средствами, заменяющими невербальные средства коммуникации в реальной среде. На мотивационном уровне при отсутствии физических координат и маркеров пребывания и активности коммуникантов в компьютерно-опосредованной среде увеличивается потребность в фатической информации, что проявляется, например, в формальной проверке статуса пользователя.

Свойства коммуникативной личности аналогичным образом неизбежно претерпевают изменения. С точки зрения функционального параметра изменяются отношения языковых знаков в плане семантики и синтактики (лексические единицы приобретают новые значения и могут структурно меняться, как при намеренном искажении), и возникают прототипы неязыковых знаков; создается особый комплекс прагматически обусловленных правил поведения, как в сетевых социальных группах. В когнитивном аспекте появляется необходимость знать эти правила, знать изменения в семантике и синтактике лексических единиц и неязыковых знаков, а также владеть новыми единицами осваиваемой системы. Мотивационный параметр показывает увеличение потребности в информации при ее изобилии, например в сети Интернет, и можно отметить возникновение «псевдопотребности в информации». Под этим словосочетанием мы подразумеваем стремление ознакомиться с чем-то ранее не известным без намерения продуктивного использования этой информации в дальнейшем. Таким образом, увеличивается объем коммуникации без предварительно сформировавшихся четких потребностей к этому процессу.

В этом ключе также интересно рассмотреть психолингвистические исследования В. П. Морозова о распределении элементов сообщения между полушариями головного мозга на лингвистическую («левый мозг») и экстралингвистическую («правый мозг») информацию [9]. Например, в компьютерных ресурсах, основанных на тексте, человек оказывается в ситуации, когда объем лингвистически заданной информации увеличивается, а экстралингвистически заданной информации - снижается. По сравнению с непосредственной коммуникацией в реальной среде

он сталкивается с ограниченностью либо в средствах коммуникации (в основном печатный текст), либо в пространственных координатах для осуществления нетекстовой коммуникации (при использовании видео- и аудиоресурсов компьютерно-опосредованной коммуникации). Таким образом, возникает необходимость больше задействовать лингвистические средства и компенсировать ограниченность экстралингвистических средств, что представляет определенную трудность и требует психологической перестройки личности. Вербальный компонент речевой деятельности в любом случае получает большую значимость, но меньше временных возможностей для реализации; невербальный компонент включает новые единицы (например, «смайлики» или «эмотиконы»), но, вместе с тем, теряет множество их эквивалентов, используемых в непосредственной коммуникации в реальной среде.

Данные экспериментов на выявление отличий между компьютерно-опосредованной коммуникацией и непосредственной коммуникацией подтверждают приводимые умозаключения. Коммуникативное взаимодействие в компьютерно-опосредованной среде информационно оказывается не менее плодотворным и эффективным, но требует определенного количества дополнительного времени для адаптации коммуниканта в эту среду. Обнаруживается большая инициативность участия широкого круга коммуникантов (в основном в силу снижения давления социальных характеристик реальности), но наблюдается существенное отклонение от языковой нормы, и сокращается объем передаваемой вторичной информации, например эстетической и эмотивной [10]. Очевидно, это сказывается на общем речевом поведении носителей языка, массово подверженных подобному влиянию, и влечет за собой изменения в языковой системе.

Итак, под массовым влиянием внешнего фактора происходит перестройка языкового и коммуникативного конструкта личности носителя языка, помимо того, что просто создаются нестандартные условия для осуществления коммуникации. Среда играет важную роль, но при анализе существенных изменений в используемой знаковой системе во главу угла необходимо ставить человека, речевое поведение которого демонстрирует особенности этой среды и при большой распространенности в обществе способно менять языковую систему. Таким образом, мы обнаруживаем высокую актуальность изучения языковой и коммуникативной личности и ее поведения в коммуникативной среде нового типа для дальнейшего исследования и определяем перспективу последовательного эмпирического поиска в области структурных изменений в этих конструктах личности носителя языка.

ЛИТЕРАТУРА

1. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. - М. : Наука, 1989. - С. 3-8.

2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. - М. : ЛКИ, 2010. - 264 с.

3. Конецкая В. П. Социология коммуникаций / В. П. Конецкая. - М. : Междунар. ун-т бизнеса и управления, 1997. - 304 с.

4. Гриценко В. И. Информационная технология : вопросы развития и применения / В. И. Гриценко, Б. Н. Паньшин. - Киев : Наук. думка, 1998. - 272 с.

5. McQuail Denis. Mcquail's Mass Communication Theory / Denis McQuail. - 5th ed. - London : SAGE Publications, 2005.

6. Herring S. C. Computer-mediated discourse / S. C. Herring // The Handbook of Discourse Analysis / ed.

Шадринский государственный педагогический институт

Белозерцев А. В., доцент кафедры английского языка

E-mail: albel-shadrinsk@mail.ru Тел.: 8-922-673-15-54

D. Schiffrin, D. Tannen, H. Hamilton. - Oxford : Blackwell Publishers, 2001. - Р. 612-634.

7. Розина И. Н. Теория и практика компьютерно-опосредованной коммуникации в России : состояние и перспективы / И. Н. Розина // Теория коммуникации и прикладная коммуникация : сб. науч. тр. / под общ. ред. И. Н. Розиной. - Ростов н/Д. : ИУБиП, 2002. - C. 185-192.

8. Галичкина Е. Н. Компьютерная коммуникация : лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство : автореф. ... д-ра филол. наук / Е. Н. Галичкина. - Волгоград, 2012. - 35 с.

9. Современная психология : справ. руководство / под ред. В. Н. Дружинина. - М. : Инфра-М, 1999. - 687 с.

10. Bordia P. Face-to-face versus computer-mediated communication : a synthesis of the experimental literature / P. Bordia // The Journal of Business Communication. -1997. - 34 (1). - Р. 99-120.

Shadrinsk State Pedagogical Institute

Belozertcev A. V., Associate Professor of the English Language Department

E-mail: albel-shadrinsk@mail.ru

Tel.: 8-922-673-15-54

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.