Научная статья на тему 'Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке'

Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
23364
2429
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМЫ / РУССКИЙ ЯЗЫК / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННЫЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Москалёва М. В.

За последние годы в связи с развитием науки, культуры, техники, промышленности в словарном составе русского языка произошли изменения, выражающиеся в появлении новых слов и словосочетаний, служащих названиями новых предметов, явлений, понятий. Неологизмы, ставшие единицами языка, со временем входят в словари, отражающие актуальное состояние лексики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Due to development of science, culture, technology and industry of late years, changes, expressed in occurrence of new words and word-combinations denoting new objects, phenomena and concepts, took place in the Russian dictionary structure. Neologisms, which have become units of language, are eventually included into dictionaries reflecting the relevant condition of vocabulary.

Текст научной работы на тему «Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке»

М. В. Москалёва

НЕОЛОГИЗМЫ И ПРОБЛЕМА ИХ ИЗУЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Работа представлена кафедрой русского языка и общего языкознания Московского городского педагогического университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Л. И. Осипова

За последние годы в связи с развитием науки, культуры, техники, промышленности в словарном составе русского языка произошли изменения, выражающиеся в появлении новых слов и словосочетаний, служащих названиями новых предметов, явлений, понятий. Неологизмы, ставшие единицами языка, со временем входят в словари, отражающие актуальное состояние лексики.

Due to development of science, culture, technology and industry of late years, changes, expressed in occurrence of new words and word-combinations denoting new objects, phenomena and concepts, took place in the Russian dictionary structure. Neologisms, which have become units of language, are eventually included into dictionaries reflecting the relevant condition of vocabulary.

Лексика - наиболее подвижная часть языка, она непрерывно совершенствуется, обновляется, вместе с тем реагирует на изменения в окружающей нас действительности, т. е. развивается вместе с жизнью. Так, за последние годы после распада Советского Союза в словарном составе русского языка произошли значительные изменения: многие слова

ушли, а многие вошли в словарный состав. Эти изменения в большей степени выражаются в появлении новых слов, обладающих временной коннотацией новизны. Принадлежность слов к неологизмам является свойством относительным и историчным, поэтому в определении данного понятия среди ученых нет единого мнения, и именно поэтому одной из про-

блем неологии является определение термина «неологизм». Согласно Н. М. Шанскому, неологизмы - «новые лексические образования, которые возникают в силу общественной необходимости для обозначения нового предмета или явления, сохраняют ощущение новизны для носителей языка и которые еще не вошли или не входили в общелитературное употребление» [5, с. 158].

На наш взгляд, наиболее четкую систему параметров-конкретизаторов характеристики новых слов и оснований для их классификации предлагает Н. З. Котелова. По ее мнению, первый и основной определитель понятия «неологизм»- конкретизация по параметру «время» [1, с. 14]. Неологизмы - новые слова по отношению к одному из предшествующих временных периодов: т. е. слова, ранее не существовавшие. Таким образом, первое снятие относительности понятия неологизм -указание точек отсчета во времени и временных соотношений периодов; конкретные точки отсчета обусловливаются степенью обновления словарного состава в определенный период. Второй определитель - конкретизация по параметру «языковое пространство», что связано с изменением состава лексики русского литературного языка в связи с перемещениями слов из одной сферы употребления в другую. Третий определитель относится к терминам «неологизм», «неология»; это конкретизация единиц, оценивающихся со стороны их новизны. Понятие неологизма, согласно внутренней форме и этимологии термина, относится к слову. Термин «неология» может осмысляться и как наука (logos) о новом (neo), в таком случае он будет годиться для обозначения разнообразных новых явлений в языке: новых свойств у старых слов, изменения стилистической окраски; новых форм словоизменения слова, сочетаемости; новых лексико-грамматических функций слов [1, с. 17]. Четвертый определитель

связан с установлением структурных признаков новизны самого слова. Представление о новых словах как о новых, не мотивированных внутренней структурой созвучиях распространено в среде нелин-гвистов (газ, кодак, в новейших пособиях -слово с условной мотивировкой - лавсан) [2, с. 54].

Среди вышеназванных параметров критерий времени является частотным в лингвистической литературе. Помимо критерия «время», на наш взгляд, важным признаком является также «языковое пространство», именно эти два признака учитывают подавляющее большинство исследователей, на их основе и формируются определения в разных словарях и учебниках. Таким образом, по мнению Н. З. Ко-теловой, слово может считаться неологизмом только в том случае, если оно отвечает требованиям, изложенным выше.

Семантические неологизмы по количеству уступают лексическим (разработка, ноу-хау, лимит), хотя в 80-90-е гг. XX в. немало слов получили несвойственные им значения. Своеобразие семантических неологизмов состоит в том, что как лексемы они давно известны в языке, но, обновив свое значение, из прежних тематических групп перемещаются в совершенно новые, изменяя при этом лексическую сочетаемость, стилистическую закрепленность, экспрессивную окраску (например, зебра ‘полосы на проезжей части улицы, обозначающие переход’ (Мы долго пытались перейти дорогу по «зебре»), штрих ‘паста для исправления ошибок в тексте’ (Школьники очень часто используют в своих тетрадях «штрих»)).

За счет семантических неологизмов, возникающих на основе нового семантического осмысления слов-историзмов, пополняется активный состав современного языка: губернатор - ‘глава областной администрации в некоторых регионах современной России’ (Растить себе по-

тенциальных оппонентов, которыми

часто становятся депутаты Госдумы, губернаторы не любят), гувернер - ‘ домашний воспитатель и учитель детей дошкольного возраста в некоторых семьях современной России’ (Многие обеспеченные люди вправе позволить себе содержать нянь и домашних гувернеров).

Проблемы описания неологизмов, их создания, а также их типы исследованы и разработаны давно, однако в последнее время в языкознании наметился новый подход к изучению неологизмов, заключающийся в «рассмотрении взаимодействия между процессом создания новых слов и их употреблением в конкретном коммуникативном акте» [3, с. 32]. Системно изучать неологизмы начали сравнительно недавно. Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании начиная с 60-х гг. XX в., о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, ономасиологическом (работы Е. А. Земской, В. В. Лопатина, А. Г. Лыкова, Н. З. Котеловой, Л. П. Крысина, И. С. Улуханова, Э. И. Хан-пиры, Н. М. Шанского и др.). Интенсивное пополнение словаря новыми словами, а также активное словопроизводство, отмечающиеся в последнее время, являются факторами бесспорными, а необходимость их лингвистического исследования представляется нам очевидной.

Для того чтобы описывать слова и обороты речи, используемые для выражения новых предметов и понятий, был создан словарь неологизмов - один из наиболее подвижных типов лексикографических изданий, активно развивающихся в последние годы. Долгое время не существовало словарей новых слов, хотя интерес к неологизмам появился давно; еще Петром I был составлен «Лексикон вокабулам но-

вым» - краткий словарь иностранных слов; некоторые из новых слов включил в свой словарь В. И. Даль; наиболее значительным по составу неологизмов стал «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова; еще большее их число вошло в Словарь Ожегова, а потом в МАС и БАС. Толковые словари новизну слова не отмечают, так как обогащение словарного запаса всегда опережает процесс их составления. Потребность в отражении новой лексики советской эпохи стала ощущаться в начале 1920-х гг., что выразилось в появлении в 1924 г. «Словаря советских терминов и наиболее употребительных иностранных слов». Все эти словари представляли собой попытку авторов быстро реагировать на идеологические запросы своего времени.

Основная работа по описанию новой лексики производилась в Словарном секторе Института русского языка в Ленинграде (сейчас Институт лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге); проводилось исследование печатных изданий разных типов и жанров. В 1971 г. был издан словарь-справочник «Новые слова и значения» (НСЗ-60) под редакцией

Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина, подготовленный по материалам прессы и литературы 1960-х гг., - первый опыт создания подобных словарей, который положил начало лексикографическому описанию русских неологизмов. Словарь содержит следующие разряды слов и значений: а) слова и значения, которых в русском языке не было в период создания толковых словарей: лазер, морж; б) слова и значения, не отмеченные ни одним толковым словарем русского языка, начавшие употребляться в последнее время: аллергия, кинокамера; слова, появившиеся во время Великой Отечественной войны: блокадница, вещмешок; в) слова и значения, ушедшие или уходящие: студебеккер, сверхзвезда.

В НСЗ-70 вошло уже около 4500 новых слов, значений и выражений; он ох-

ватил материалы картотеки, учитывающей источники прессы и литературы трех лет - 1973-75, и дополнительно - 1976. У многих слов, представленных в первом словаре, в 1970-е гг. появились новые значения. Такого рода материалы, отражая внутренние изменения в новой лексике, демонстрируют системный характер словообразования. Основным условием включения регулярного производного было его отсутствие в материалах предшествующих периодов и неоднократность употребления.

Третий словарь-справочник «Новые слова и значения» по материалам прессы и литературы 1980-х гг. (СНС-80) вышел в 1997 г. и продолжил регистрировать лексико-семантический прогресс языка за одно десятилетие, он содержал около 6100 слов и 120 идиоматических оборотов. Отражая неологическую реальность второй половины 1980-х гг., словарь показывает коренной перелом в жизни страны.

Обобщающий словарь тридцатилетия - «Словарь новых слов русского языка (сер. 50-х - сер. 80-х гг.)» - вышел в 1995 г. и явил собой уникальное издание, представляющее лексические особенности русского языка переходного периода. Этот словарь, включивший 10 тысяч слов и 230 фразеологизмов, обобщил результаты работы лексикографов. Словарь демонстрировал результаты постепенного «распада советского нового языка» [4, с. 124] и продуцирование его отдельных элементов.

В последние годы появилось много словарей актуальной лексики, обнаруживающих черты словарей толковых, иностранных слов и неологизмов. Неологи-ческие словари последних лет позволяют увидеть динамику лексикона, выявить

фрагменты, отражающие прогресс общества и языка, и те, которые остаются невостребованными в настоящем. Перемены, произошедшие в лексике за последние 12-15 лет XX в., послужили материалом для ряда лексикографических работ -появился «Толковый словарь русского языка конца 20 века. Языковые изменения» под ред. Г. Н. Скляревской. Этот словарь - попытка создания модели лексикографического описания языковой динамики, отражает многие сферы жизни, представленные в лексике новой эпохи: политико-социальное устройство и идеологические отношения (авторитаризм), экономические отношения (бартер), сфера репрессивной деятельности (мафия, рэкет), православие и другие верования (таинство, йога), область паранормальных явлений (НЛО), быта (гамбургер), техника, автоматизация (факс, Интернет).

Таким образом, образование новых слов с помощью элементов, имеющихся в языке, определяло основное направление развития русской литературной лексики и характер освоения языком различных заимствованных слов; образование новых слов посредством аффиксации и основос-ложения постоянно происходит в современном языке. С развитием техники, науки, культуры, промышленности появляются новые слова и словосочетания, служащие названиями новых предметов, явлений, понятий.

Неологизмы, ставшие единицами языка, со временем входят в словари, отражающие актуальное состояние лексики, а неологическая лексикография, сформировавшаяся в последние десятилетия, открывает возможности для осмысления новейшей истории русской лексики.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Котелова Н. З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л., 1975. 164 с.

2. Котелова Н. З. Первый опыт описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. М., 1982. 456 с.

3. Русский язык конца 20 столетия. М., 2000, 480 с.

4. Сергеев В. Н. Современная русская лексикография. Л., 1981. 231 с.

5. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1964. 423 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.