Научная статья на тему 'Некоторые приемы введения лексики на уроках английского языка на начальном этапе обучения в неязыковом вузе'

Некоторые приемы введения лексики на уроках английского языка на начальном этапе обучения в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
680
415
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / НЕЯЗЫКОВЫЙ ВУЗ / ВВЕДЕНИЕ ЛЕКСИКИ / ПРИЕМЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Журавлева Вера Ивановна, Журавлева Наталья Александровна, Каирсапова Эльмира Мустажановна, Коробова Екатерина Евгеньевна

в этой статье говорится о проблемах, возникающих на начальном этапе обучения при введении лексики на уроках английского языка, и способах их преодоления

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Журавлева Вера Ивановна, Журавлева Наталья Александровна, Каирсапова Эльмира Мустажановна, Коробова Екатерина Евгеньевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые приемы введения лексики на уроках английского языка на начальном этапе обучения в неязыковом вузе»

Некоторые приемы введения лексики на уроках английского языка на начальном этапе обучения в неязыковом вузе 1Журавлева В. И., 2Журавлева Н. А., 3Каирсапова Э. М., 4Коробова Е. Е.

1Журавлева Вера Ивановна / Zhuravleva Vera Ivanovna - старший преподаватель;

2Журавлева Наталья Александровна / Zhuravleva Natalia Alexandrovna - старший преподаватель; 3Каирсапова Эльмира Мустажановна / Kairsapova Elmira Mustazhanovna - старший преподаватель;

4Коробова Екатерина Евгеньевна /Korobova Ekaterina Evgenievna - старший преподаватель,

кафедра № 50,

Научно-исследовательский ядерный университет МИФИ, г. Москва

Аннотация: в этой статье говорится о проблемах, возникающих на начальном этапе обучения при введении лексики на уроках английского языка, и способах их преодоления.

Annotation: this article informs us about the problems while words introduction at the first stage of learning English and the ways of overcoming them.

Ключевые слова: начальный этап обучения, английский язык, неязыковый вуз, введение лексики, приемы. Keywords: first stage, English training, non-linguistic college, words introduction, approaches.

Одной из важнейших задач обучения на начальном этапе является формирование положительного отношения к изучению нового языка, мотивации, пробуждение интереса к людям, говорящим на этом языке, их культуре, привычкам и обычаям, а также создание внутренней заинтересованности студентов в каждый момент обучения путем поддержания постоянного интереса к предмету.

К сожалению, выполнение этой задачи вызывает определенные трудности, так как студенты приходят из разных школ, разных городов и поселков, и даже из разных стран (например, Казахстан, Украина и Белоруссия), где язык не изучался вовсе, или преподавание языка велось на низком уровне. Такие студенты с отрицательным лингвистическим опытом составляют языковую «группу риска». Этот отрицательный лингвистический опыт порождает неверие в себя и свои силы, скептическое отношение к предполагаемым результатам, недоверие к возможностям преподавателя научить их. Приходится затрачивать огромные усилия, чтобы создать у студентов внутреннюю заинтересованность в каждый момент обучения.

Учебно-образовательные задачи, которые ставятся на начальном этапе: формирование у студентов навыков и умения самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач в рамках отобранных тем и ситуаций, которые интересны им, а также приобретение элементарных страноведческих знаний о стране изучаемого языка с использованием Интернет-ресурсов, просмотра кинофильмов, разбора текстов песен, и так далее.

Для успешного формирования лексических навыков у студентов на начальном этапе обучения важно учитывать положения, определяющие стратегию и тактику обучения английскому языку на начальном этапе.

1. Английский язык усваивается как средство общения, студенты изучают его в процессе заинтересованного общения и взаимодействия друг с другом. Все речевые действия студентов направлены на решение коммуникативных задач и реализацию определенных целей и мотивов общения. Студенты всегда четко представляют себе цель своего речевого действия и то, ради чего они выполняют задание, т. е. у них есть мотив выполнения задания. Ролевые игры очень помогают раскрепостить студентов, освободить их от страха перед английским языком и понять, в каких ситуациях какую лексику употреблять. Игровая основа обучения позволяет создать мотивы общения. Необходимо отметить, что студенты с удовольствием включаются в процесс игры, так как игра позволяет им говорить на английском языке (хотя и на примитивном уровне) и поверить в свои силы. Включение в процесс обучения английскому языку контекста игровой деятельности (со всеми ее психологическими характеристиками) позволяет создать все условия общения: мотивы, цели и задачи общения.

Вот пример речевой задачи, в которой есть речевой мотив и цель речевого действия:

У всех вас есть картинки с телефонами различных цветов. Чтобы они зазвонили, скажите, какого цвета телефон у вас на столе, и как называется этот цвет.

Таким образом, коммуникативная задача - общая для всех, речевой образец тоже общий (My mobile phone is white), а коммуникативное намерение у студента свое:

My mobile phone is black. My mobile phone is grey. My mobile phone is green.

Конечно, и игровая ситуация, и речевая задача предлагаются студентам на родном языке. Если давать задание на иностранном языке, трудно вызвать у студентов желание общаться и взаимодействовать, так как они не могут понять задание.

Игра, как основной способ обучения студентов на начальном этапе обучения, позволяет организовать тренировку в употреблении средств общения без повторения заученного, т. е. представить все упражнения как коммуникативные.

Для студентов изучение иностранного языка на начальном этапе - это всегда применение. Студенты самостоятельно принимают решение при выполнении любого задания. Это приучает их не бояться говорить и применять полученные языковые знания на практике.

2. Студенты овладевают языком не на основе имитации, а осознанно. Это позволяет обеспечить сознательную ориентировку в средствах общения (фонетических, грамматических, лексических) с опорой на образцы общения в родном языке. Реализация этого положения осуществляется через систему познавательных задач, решая которые, студенты осознают как коммуникативную задачу, так и языковые средства ее решения. Студенты всегда видят смысл в выполнении своих действий, исключается механическое воспроизведение их на основе имитации. Именно осознанность является необходимым условием самостоятельного комбинирования студентами усвоенного материала в различных ситуациях общения.

Как известно, процесс обучения языку включает обучение иноязычному языковому материалу (средству общения) и обучение деятельности общения. Оба аспекта одинаково важны. Нужно стремиться найти разумное соотношение коммуникативной ориентации и сознательной систематизации языкового материала: в основе ознакомления лежит деятельность познания, в основе тренировки - коммуникация, взаимодействие. Действие обоих положений направлено на создание условий, в которых изучаемый материал и изучение нового языка в целом приобретает для студента личностный смысл. Очень хорошо мотивируют будущие поездки на стажировку в зарубежные вузы, где без знания английского языка просто не обойтись, необходимость читать и использовать в своей научной деятельности статьи из научных журналов, которые в основном печатаются на английском языке, и так далее.

Невозможно обойтись при преподавании языка, и конкретно при введении лексики, без дифференцированного подхода в обучении, принципами которого являются доступность и посильность -строгий отбор учебного материала с учетом знаний студентов. Слова и словосочетания вводятся и усваиваются в речевых единицах - типовых предложениях, а также в доступных и посильных монологических высказываниях учащихся. Это позволяет с первых шагов обучения включать учащихся в общение на английском языке, постепенно усложняя материал. Таким образом, лексическая сторона языка усваивается в ходе работы с образцами речи: типовыми предложениями, короткими диалогами по конкретной ситуации общения.

По данным психолингвистических экспериментов, слова проходят процесс обобщения и хранятся в памяти в виде групп, связанных по семантическим признакам. Поэтому студентам не предлагаются изолированные по значению слова, а организуется ознакомление с группой слов, обозначающих тот или иной спектр человеческой деятельности: лабораторное оборудование (свое для каждой кафедры), цвет предметов, научные термины по своему направлению, и т. д.

Порядок предъявления слов должен обусловливаться возможностью использования их для общения. Поэтому начинать работу надо с введения глаголов движения (run, jump, carry out, fly), которые надо использовать в различных ситуациях и речевых клише. Это дает возможность студентам взаимодействовать и общаться, начиная с первых занятий, и видеть результаты своей деятельности, что является залогом дальнейшего успешного изучения английского языка в университете и выхода на хороший уровень знаний.

Объяснение английских слов может осуществляться беспереводным и переводным способами. Беспереводной способ - раскрытие значения слова путем демонстрации картинки, действия, установлением прямой связи «слово - понятие». Можно прибегнуть к помощи синонимов и антонимов. Естественно, так может быть введена лексика, обозначающая конкретные понятия.

Слова, обозначающие абстрактные понятия, лучше вводить переводом. Достоинством этого метода является то, что он требует меньше времени и обеспечивает правильность понимания.

В реальной жизни мы никогда не произносим слова просто так, употребление слов всегда обусловлено мотивом и целью. Поэтому надо думать о мотивах ознакомления в целом, и мотивах каждого задания и упражнения при организации тренировки и применения. Если этого не будет, общение не состоится.

Итак, работа со словом начинается с ознакомления. Значение слова раскрывается через показ предметов, картинок и действий, и только при необходимости - через перевод. Чтобы у студентов возник мотив ознакомления с той или иной группой слов, можно использовать проблемные истории. Главная задача этих историй - помочь студентам осознать, что эти слова им нужны.

Например, ознакомление с цветом предметов можно провести так:

У вас есть желания? Какие? Назовите их! Перед вами цветик-семицветик. Каждый лепесток отвечает за выполнение какого-либо желания. Но назвать цвет лепестков надо по-английски, чтобы ваши желания исполнились. Давайте выучим названия цветов. Конечно, звучит это немного по-детски, но будьте уверены, что, озвучив свои желания, студенты захотят сделать все для их выполнения.

Теперь студенты готовы к восприятию новых слов. Узнавание их принимает личностный характер.

Вот еще пример личностного подхода к ознакомлению с лексикой:

Каждого студента просят нарисовать веселое лицо. Учитель рисует на доске, а студенты - на листочках по принципу «точка, точка, запятая». Рисуя на доске, учитель, одновременно со студентами проговаривает лексику. Таким образом обеспечивается личностный подход и заинтересованность каждого, изучающего английский язык.

Сразу после ознакомления и фонетической отработки слов необходим переход к действию с этими словами. Немедленно после ознакомления студентам еще трудно произносить слова, но они могут узнавать их. Поэтому первые упражнения связаны с аудированием слов и их узнаванием.

Я закрою глаза и буду доставать цветные карандаши, спрашивая вас, какого они цвета. Как только я правильно назову цвет, скажите мне: «Yes!».

После тренировочных упражнений начинается практика в употреблении слов в составе различных высказываний. Применение связано с комбинированием усвоенного материала в различных ситуациях общения. Пример:

Если мы пропустим белый свет сквозь призму, какие цвета и в какой последовательности вы увидите?

На начальном этапе начинается и формирование потенциального словаря.

Итак, при организации и конструировании любого из упражнений, как в рамках тренировки, так и применения, важно стремиться соблюдать все условия общения, а это значит, что студент должен четко представлять себе цель своего речевого действия и мотив - то, ради чего он выполняет это действие. Создаваемые ситуации и задания должны обеспечивать такие мотивы, чтобы студентам захотелось что-то услышать и что-то сказать. И это является залогом успеха обучения студентов на начальном этапе обучения.

Ролевые игры незаменимы на всех этапах обучения иностранному языку. Но можно использовать не только ролевые игры, а еще и грамматические.

Каждый педагог знает, что грамматические игры облегчают восприятие и запоминание того или иного грамматического явления благодаря тому, что содержание языкового материала накладывается на уже известный из предыдущего неязыкового опыта принцип игры, который подсознательно и естественно влечет за собой положительные эмоции - интерес, раскованность, азарт.

Грамматические игры имеют два плана: первый - правила всякой (неязыковой) игры, второй план -языковое содержание игры. Например, такой грамматический материал, как степени сравнения прилагательных (английский язык), прекрасно раскладывается в игру «домино». При этом сохраняется принцип комбинации цифровых символов игры в домино, но сами цифровые символы заменяются прилагательными и их окончаниями в двух степенях сравнения. В грамматических играх, так же как и в обычных играх, эмоциональная сторона деятельности будет «работать» (выигрыш). Поэтому при составлении грамматических игр нужно учитывать не только игру как таковую, но и ее результат. Грамматические игры оказывают большую помощь в освоении нового материала благодаря своей наглядности.

Таким образом, на начальных этапах обучения иностранному языку в неязыковом вузе нужно использовать все средства и методы, позволяющие студентам раскрыть свой потенциал в изучении иностранного языка и его дальнейшем применении на практике в научной сфере и повседневной жизни.

Литература

1. David Graddol. The Future of English. British Council. - 1996.

2. Guy Cook. Language Play. Language Learning. Oxford University Press. - 2002.

3. Jane Willis. Task-based Learning. English Teacher Professional № 9. October. - 1998.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.