Научная статья на тему 'Некоторые особенности репрезентации научно-профессиональных знаний посредством терминологических единиц'

Некоторые особенности репрезентации научно-профессиональных знаний посредством терминологических единиц Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
210
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИЦИЯ / ЗНАНИЕ / РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ / НАУЧНАЯ КАРТИНА МИРА / ТЕРМИН / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / ВЕРБАЛИЗАТОР / ПОНЯТИЕ / ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ / COGNITION / KNOWLEDGE / REPRESENTATION / SCIENTIFIC VIEW OF THE WORLD / TERMINOLOGICAL UNIT / TERMINOLOGICAL LEXIS / VERBALIZER / NOTION / LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Раздуев Алексей Валерьевич

Статья посвящена анализу некоторых особенностей репрезентации научно-профессиональных знаний посредством терминологических единиц. Рассматривается когнитивная функция языка и его свойство выступать одним из средств объективации знания. Уделено внимание структуре специального понятия, которое представляет специальное (научно-профессиональное) знание. В отличие от неспециального, специальное знание, связанное с определенной научной и/или профессиональной деятельностью человека, репрезентируется в языке, главным образом, при помощи терминологических единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some peculiarities of representation of the scientific-professional knowledge by means of terminological units

The article is devoted to the analysis of some peculiarities of representation of the scientific-professional knowledge by means of terminological units. The cognitive function of language and the characteristic feature of the latter to act as a means of knowledge objectivation are considered. Attention is paid to the structure of the special notion that presents the special (scientific-professional) knowledge. In contrast to non-special knowledge, special knowledge that is concerned with a certain scientific and/ or professional human activity is mainly represented in language by means of terminological units.

Текст научной работы на тему «Некоторые особенности репрезентации научно-профессиональных знаний посредством терминологических единиц»

Вестник Челябинского государственного университета. 2016. № 4 (386). Филологические науки. Вып. 100. С. 164-168.

УДК 81'367.628

ББК 382-3

А. В. Раздуев

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НАУЧНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЗНАНИИ ПОСРЕДСТВОМ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Исследование выполнено при поддержке Российского научного фонда (проект №15-18-10006 «Исследование антропоцентрической природы языка в когнитивном контексте») в Тамбовском государственном университете им. Г. Р. Державина.

Статья посвящена анализу некоторых особенностей репрезентации научно-профессиональ-ных знаний посредством терминологических единиц. Рассматривается когнитивная функция языка и его свойство выступать одним из средств объективации знания. Уделено внимание структуре специального понятия, которое представляет специальное (научно-профессиональное) знание. В отличие от неспециального, специальное знание, связанное с определенной научной и/или профессиональной деятельностью человека, репрезентируется в языке, главным образом, при помощи терминологических единиц.

Ключевые слова: когниция, знание, репрезентация, научная картина мира, термин, терминологическая лексика, вербализатор, понятие, язык для специальных целей.

Язык представляет собой сложное по своей структуре образование, элементы которого, располагаясь на разных уровнях, вступают в различные отношения друг с другом [21. С. 13-14]. С точки зрения современной когнитивной парадигмы язык рассматривается как один из модусов когниции [10], под которой понимают формирование сведений о мире, происходящие в сознании человека процессы, связанные с получением и обработкой информации, репрезентацией, хранением и использованием знания [14. С. 34-35; 15. С. 6]. Язык представляет собой одновременно процесс и результат когнитивной деятельности [26], а также особую когнитивную способность человека аккумулировать, трансформировать и передавать знания. Он выступает главной составляющей когнитивной системы человека, которая обеспечивает деятельность человеческого сознания, открывает доступ к когнитивному миру человека, его интеллекту, структурам сознания [14; 24. С. 57; 1].

В узком смысле под когнитивной функцией языка понимается его способность быть средством получения нового знания о действительности, в широком смысле — выступать в роли орудия познания и средства овладения знаниями, общественно-историческим опытом (в том числе опытом научного познания), организовывать, хранить и передавать из поколения в

поколение знания о мире, а также быть средством отражения, моделирования внеязыковой действительности [13. С. 198, 217].

Помимо выполнения коммуникативной функции, язык является одним из средств объективации знания. Под знанием понимается проверенный практикой результат познания действительности, верное ее отражение в мышлении человека [22. С. 465]. Для обеспечения нормального существования человек должен обладать определенной совокупностью сведений об окружающем мире, его отдельных объектах, а также способах обращения с ними. Подобную совокупность данных обычно и называют знанием, разделяя его на знания декларативные («знания о том, что ...») и процедуралъные («знания о том, как ...»). Е.С. Кубрякова предлагает иное разграничение знаний - на языковое (знание о языке) и объектное (знание о мире), при этом не отрицая, что первое входит составной частью во второе [15. С. 10; см. также: 4; 5]. Кроме того, знание может быть условно разделено на специальное (научное, профессиональное) и неспециаль-ное (обыденное) (см.: /11. С. 166; 2. С. \5]).

Разница между обыденным и специальным (научно-профессиональным) знанием заключается в конкретизации и степени существенности отражаемых признаков объектов и явлений, глубине их постижения, а также в раз-

личных способах познания действительности [20. С. 22], которые отражаются в семантике и структуре языковых знаков [27]. Научно-профессиональное и обыденное знание по-разному отражаются в языке, в языковых знаках, что позволяет говорить о неоднородности различных языковых подсистем, в частности, лексических подсистем.

В более или менее крупных лексических подсистемах (например, подъязыках, языках для специальных целей, специальных/профессиональных языках) наличествует лексика, непонятная или недостаточно понятная для большинства обычных людей, неспециалистов, - терминологическая и профессиональная лексика. Термины, в отличие от профессионализмов, - это слова с четко ограниченным значением (зачастую - конкретным денотатом), играющие главную роль в каждом профессиональном языке [21. С. 45-46] или языке для специальных целей, общепринятые среди специалистов. Терминологическая лексика - это «слова или словосочетания, используемые для логически точного определения специальных понятий, установления содержания понятий, их отличительных признаков» [25. С. 178]. Термины являются основной составляющей специальной лексики.

Терминологическая единица - это средство вербализации специального понятия. Любое понятие, используемое человеком, будь оно специальное или неспециальное, имеет две стороны - экстенсионал и интенсивная. Экс-тенсионал понятия включает набор конкретных фактов, соответствующих данному понятию; под интенсионалом же понимают определение или описание некоторого понятия через его свойства, через соотнесение с понятием более высокого уровня абстракции, то есть содержательную сторону понятия, которую образует совокупность свойств и признаков, конструирующих определенный класс [3. С. 87]. Интенсионал и экстенсионал находятся в обратной зависимости друг от друга. Чем богаче интенсионал понятия, чем больше признаков он содержит, тем беднее экстенсионал этого понятия, тем меньше число предметов (денотатов), к которьм применимо данное понятие (имя) [19. С. 26], и наоборот.

По нашему мнению, специальное понятие, в отличие от большинства неспециальных по-

нятий, характеризуется достаточно обширным интенсионалом и, соответственно, небольшим экстенсионалом, то есть меньшим числом предметов (процессов, явлений), которые данное понятие может обозначать.

По мнению Б. Н. Головина [9. С. 7], терминологическая единица отличается от нетермина тем, что термин соотносится со специальным понятием, а его значения соотносятся со значениями других терминов в пределах соответствующей терминологической системы; термин соотносится с определенной профессиональной деятельностью человека и т. д.«Термин - наиболее информативная единица естественного языка. Термин точный носитель информации о научном понятии» [12. С. 19]. Терминологическая единица представляет собой «слово или словосочетание <...>, обозначающее профессиональное понятие» [18. С. 218], это «языковой знак, выражающий специальное понятие и отражающий место этого понятия в соответствующей системе понятий» [23. С. 30]. Под термином также понимается «слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области или деятельности» [17. С. 508; 6. С. 128].

С лингвокогнитивной точки зрения термины вполне закономерно рассматривать в качестве единиц, являющихся «вербализованным результатом профессионального мышления, значимым лингвокогнитивным средством ориентации в профессиональной сфере и важнейшим элементом профессиональной коммуникации» [7. С. 58; 8. С. 77-78]. Иными словами, акцент в данном случае делается не на коммуникативной составляющей терминологической лексики, не на ее принадлежности ее определенному языку для специальных целей, а на взаимосвязи терминов с научной картиной мира, элементы которой они призваны объективировать. Значимость данной корреляции сложно переоценить, поскольку она дает возможность реконструировать вербализуемые терминами структуры профессионального знания в их взаимосвязи.

Таким образом, термин выступает в качестве основного репрезентанта научно-профес-сиональных знаний и вербализатора научной картины мира.

166

А. В. Раздуев

Список литературы

1. Алимурадов, О. А. Концепт и лингвистическая семантика. Значение, смысл, концепт и интен-циональностъ: система корреляций / О. А. Алимурадов. - Saarbruken: LAP LAMBERT, 2011. - 316 с.

2. Алимурадов, О. А. Фреймовое моделирование специализированного знания и его репрезентация в речи (на материале терминологической музыкальной лексики современного английского языка) / О. А. Алимурадов,, О. В. Чурсин // Теорет. и приклад, аспекты изучения речевой деятельности. - 2011. - № 6. - С. 6-27.

3. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М., 1955. — 416 с.

4. Болдырев, Н. Н. Репрезентация знаний в системе языка / Н. Н. Болдырев // Вопр. когнитив. лингвистики. - 2007. - № 4. - С. 17-27.

5. Болдырев, Н. Н. О типологии знаний и их репрезентации в языке Н. Н. Болдырев // Типы знаний и их репрезентация в языке: сб. науч. тр. — Тамбов: Издат. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 12-28.

6. Васильева, Н. В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, А. М. Шахнарович. - М.: Рус. яз., 1995. - 176 с.

7. Голованова, Е. И. Введение в когнитивное терминоведение: учеб. пособие / Е. И. Голованова. - М.: Флинта: Наука, 2014. - 224 с.

8. Голованова, Е.И. Теоретические аспекты интерпретации термина как языкового знака / Е. И. Голованова // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр. Посвящается юбилею В. М. Лейчика. - М.; Рязань, 2003. - С. 73-78.

9. Головин, Б. Н. Термин и слово / Б. Н. Головин // Термин и слово: межвуз. сб. - Горький, 1980.-С. 3-11.

Ю.Демьянков, В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. / В. 3. Демьянков // Язык и наука конца XX века : сб. ст. - М., 1995. - С. 239-320.

П.Залевская, А. А. Психолингвистические исследования: Слово. Текст: Избранные труды /

A. А. Залевская. - М.: Гнозис, 2005. - 166 с.

12.Квитко, И. С. Термин в научном документе / И. С. Квитко. - Л., 1976. - 125 с.

13.Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. - М.: КомКнига, 2007. -352 с.

14.Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика — психология - когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопр. языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34—37.

15.Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. - М.: Языки славян, культуры, 2004. - 560 с.

16.Лату, М. Н. К вопросу об объеме репрезентации когнитивных знаний в структуре семантики лексических единиц в динамике их развития / М. Н. Лату // Когнитив. исслед. яз. - 2010. -№ 6.-С. 318-321.

17.Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 686 с.

18.Немченко, В. Н. Основные понятия лексикологии в терминах: учеб. словарь-справ. /

B. Н. Немченко - Н. Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1995. - 251 с.

19.Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. - М.: Высш. шк., 1988. - 168 с.

20.Перевозова, Ю. Е. Репрезентация научного и обыденного знания в языковых единицах, обозначающих химические вещества : дис. ... канд. филол. наук / Ю. Е. Перевозова. - Тамбов, 2004.-22 с.

21.Раскин, В. К теории языковых подсистем / В. Раскин. - 2-е изд., доп. - М.: ЛКИ, 2008. -424 с.

22.Советский энциклопедический словарь. — М., 1982. - 1600 с.

23.Табанакова, В. Д. Идеографическое описание научной терминологии / В. Д. Табанакова. -Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 1999. - 200 с.

24.Троянова, И. М. Когнитивная функция как одна из важнейших функций языка / И. М. Тро-янова // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. - 2008. - Вып. 2 (76). - С. 56-58.

25.Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология: учебник / М. И. Фомина. - М.: Высш. шк., 2001.-415 с.

26.Clark, Н. Н. Using language / Н. Н. Clark. - Cambridge: Cambridge University Press, 1996. -432 p.

27.Cruse, D. A. Lexical Semantics / D. A. Cruse. - Cambridge: Cambridge University Press, 1986. -310p.

Сведения об авторе

Раздуев Алексей Валерьевич - кандидат филологических наук, доцент кафедры западноевропейских языков и культур Пятигорского государственного лингвистического университета, старший научный сотрудник Сетевого научно-образовательного центра когнитивных исследований Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина.

arazduev@bk.ru

Bulletin of Chelyabinsk State University. 2016. No. 4 (386). Philology Sciences. Issue 100. Pp. 164-168.

SOME PECULIARITIES OF REPRESENTATION OF THE SCIENTIFIC-PROFESSIONAL KNOWLEDGE BY MEANS OF TERMINOLOGICAL UNITS

A. V. Razduev

Pyatigorsk State Linguistic University, G.R. Derzhavin Tambov State University, arazduev@bk.ru

The article is devoted to the analysis of some peculiarities of representation of the scientific-profes-sional knowledge by means of terminological units. The cognitive function of language and the characteristic feature of the latter to act as a means of knowledge objectivation are considered. Attention is paid to the structure of the special notion that presents the special (scientific-professional) knowledge. In contrast to non-special knowledge, special knowledge that is concerned with a certain scientific and/ or professional human activity is mainly represented in language by means of terminological units.

Keywords: cognition, knowledge, representation, scientific view of the world, terminological unit, terminological lexis, verbalizer, notion, language for special purposes.

References

1. Alimuradov O.A. Koncept i lingvisticheskaja semantika. Znachenie, smysl, koncept i intencional'nost': sistema korreljacij [Concept and linguistic semantics. Meaning, concept and inten-tionality], Saarbruken, 2011. 316 p. (In Russ.).

2. Alimuradov O.A., Chursin O.V. Frejmovoe modelirovanie specializirovannogo znanija i ego reprezentacija v rechi (na materiale terminologicheskoj muzykal'noj leksiki sovremennogo anglijsk-ogo jazyka) [Frame modelling of special knowledge and its representation in speech (on the material of terminological musical lexis of the modern English language)]. Teoreticheskie iprikladnye aspekty izuchenija rechevoj dejatel'nosti [Theoretical and applied aspects of the speech activity research], 2011, no. 6, pp. 6-27. (In Russ.).

3. Balli Sh. Obshhaja lingvistika i voprosy francuzskogo jazyka [General linguistics and issues of the French language], Moscow, 1955. 416 p. (In Russ.).

4. Boldyrev N.N. Reprezentacija znanij v sisteme jazyka [Knowledge representation in the language system]. Voprosy kognitivnoj lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics], 2007, no. 4, pp. 17-27. (In Russ.).

5. Boldyrev N.N. O tipologii znanij i ih reprezentacii v jazyke [The typology of knowledge and its representation in the language]. Tipy znanij i ih reprezentacija v jazyke: sbornik nauchnyh trudov [Types of knowledge and their representation in the language], Tambov, 2007. Pp. 12-28. (In Russ.).

168

A. B. Pa3dyee

6. Vasil'eva N.V., Vinogradov V.A., Shahnarovich A.M. Kratkij slovar' lingvisticheskih terminov [Brief dictionary of linguistic terms]. Moscow, 1995. 176 p. (In Russ.).

7. Golovanova E.I. Vvedenie v kognitivnoe terminovedenie [Introduction into Cognitive Terminology Study]. Moscow, 2014. 224 p. (In Russ.).

8. Golovanova E.I. Teoreticheskie aspekty interpretatsii termina kak yazykovogo znaka [Theoretical aspects of the interpretation of term as the lingual sign] Leksikologiya. Terminovedenie. Stilistika: sbornik nauchnyh trudov [Lexicology. Terminology Science. Stylistics: collection of scientific works]. Moscow; Ryazan', 2003. Pp. 73-78. (In Russ.).

9. Golovin B.N. Termin i slovo [The term and the word]. Termin i slovo [The term and the word]. Gor'kij, 1980. Pp. 3-11. (In Russ.).

10.Dem'jankov V.Z. Dominirujushhie lingvisticheskie teorii v konce XX v. [Dominating linguistic theories in the end of the XXth century]. Jazyk i nauka konca XX veka [Language and Science of the XXth century], Moscow, 1995. Pp. 239-320. (In Russ.).

11.Zalevskaja A.A. Psiholingvisticheskie issledovcmija: Slovo. Tekst: Izbrannye Trudy [Psychological studies: Word. Text: Selected Works]. Moscow, 2005. 166 p. (In Russ.).

12.Kvitko I.S. Termin v nauchnom dokumente [Term in the scientific document]. Leningrad, 1976. 125 p. (In Russ.).

13.Kobozeva I.M. Lingvisticheskaja semantika [Linguistic semantics], Moscow, 2007. 352 p. (In Russ.).

14.Kubijakova E.S. Nachal'nye jetapy stanovlenija kognitivizma: Lingvistika - psihologija - kogni-tivnaja nauka [First stages of cognitivism development: Linguistics - psychology - cognitive science]. Voprosy jazykoznanija [Issues of linguistics], 1994,'no 4, pp. 34—37. (In Russ.).

15.Kubijakova E.S. Jazyk i znanie: Naputipoluchenija znanij o jazyke: Chasti rechi s kognitivnoj tochki zrenija. Rol' jazyka v poznanii mira [Language and knowledge: On the way of obtaining language knowledge: Parts of speech from the cognitive point of view]. Moscow, 2004. 560 p. (In Russ.).

16.Latu M.N. K voprosu ob obyeme reprezentacii kognitivnyh znanij v strukture semantiki leksi-cheskih edinic v dinamike ih razvitija [To the question of the volume of cognitive knowledge representation in the semantic structure of lexical units in the dynamics of their development]. Kognitivnye issledovanija jazyka [Cognitive studies of language], 2010, no. 6, pp. 318-321. (In Russ.).

17.Lingvisticheskijjenciklopedicheskijslovar' [Linguistic encyclopedic dictionary]. Moscow, 1990. 686 p. (In Russ.).

18.Nemchenko V.N. Osnovnye ponjatija leksikologii v terminah [Basic notions of lexicology in terms]. N. Novgorod, 1995. 251 p. (In Russ.).

19.Nikitin M.V. Osnovy lingvisticheskoj teorii znachenija [Foundations of the linguistic theory of meaning], Moscow, 1998. 168 p. (In Russ.).

20.Perevozova Ju.E. Reprezentacija nauchnogo i obydennogo znanija v jazykovyh edinicah, oboznachajushhih himicheskie veshhestva [Representation of the scientific and everyday types of knowledge in the language units that denote chemical substances]. Tambov, 2004. 22 p. (In Russ.).

21.Raskin V. K teorii jazykovyh podsistem [To the theory of language subsystems]. Moscow, 2008. 424 p. (In Russ.).

22.Sovetskij jenciklopedicheskij slovar' [Soviet encyclopedic dictionary] Moscow, 1982. 1600 p. (In Russ.).

23.Tabanakova V.D. Ideogrqftcheskoe opisanie nauchnoj terminologii [Ideographic description of the scientific terminology]. Tjumen', 1999. 200 p. (In Russ.).

24.Trojanova I.M. Kognitivnaja funkcija kak odna iz vazhnejshih funkcij jazyka [Cognitive function as one of the most important functions of language]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo peda-gogicheskogo universiteta [Bulletin of Tomsk State Teacher-Training University], vol. 2 (76), pp. 56-58. (In Russ.).

25.Fomina M.I. Sovremennyj russkij jazyk. Leksikologija [Modern Russian language. Lexicology: textbook], Moscow, 2001. 415 p. (In Russ.).

26.Clark H.H. Using language. Cambridge, 1996. 432 p.

27.Cruse D.A. Lexical Semantics. Cambridge, 1986. 310 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.