Научная статья на тему 'Некоторые аспекты использования методики CLIL при обучении иностранным языкам'

Некоторые аспекты использования методики CLIL при обучении иностранным языкам Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
3418
556
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОЕ ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING / CLIL / SPECIAL TEXTS / FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лаптева Тамара Германовна

В статье рассмотрены особенности работы со специальными текстами в рамках концепции межпредметного языкового интегрирования при обучении иностранному языку в техническом вузе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лаптева Тамара Германовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOMEASPECTS OFCONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING (CLIL) IN FOREIGN LANGUAGES TEACHING

Features of work with special texts in the network of Content and Language Integrated Learning in a technical higher school are considered.

Текст научной работы на тему «Некоторые аспекты использования методики CLIL при обучении иностранным языкам»

НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕТОДИКИ CLIL ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Тамара Германовна Лаптева

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Сибирская государственная геодезическая академия»; 630108, г. Новосибирск, ул. Плахотного, 10, старший преподаватель кафедры иностранных языков, тел. (383) 343-29-33, e-mail: kaf.inyaz@ssga.ru

В статье рассмотрены особенности работы со специальными текстами в рамках концепции межпредметного языкового интегрирования при обучении иностранному языку в техническом вузе.

Ключевые слова: предметно-языковое интегрированное обучение, специальные тексты, иностранный язык.

SOMEASPECTS OFCONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING (CLIL) IN FOREIGN LANGUAGES TEACHING

Tamara G. Lapteva

Siberian State Academy of Geodesy (SSGA), 10 Plakhotnogo St., Novosibirsk, 620108, Russian Federation, Senior Lecturer, Foreign Languages Department, ph:(383) 343-29-33, e-mail: kaf.inyaz@ssga.ru

Features of work with special texts in the network of Content and Language Integrated Learning in a technical higher school are considered.

Key words: Content and Language Integrated Learning, CLIL, special texts, foreign language.

В настоящее время необходимость эффективного обмена информацией и международного сотрудничества требует высокого уровня владения иностранным языком и его успешного применения студентами как в сфере мультикультурного образования, так и в различных областях их будущей профессиональной деятельности.

Одним из весьма успешно применяемых методов преподавания языка является предметно-языковое интегрированное обучение (Content and Language Integrated Learning - CLIL), дающее возможность объединить изучение, например, английского или немецкого языка и специального предмета, т.е. расширить общеобразовательное пространство за счет функционального подхода к обучению иностранному языку.

Специфика данной методики заключается в том, что знание языка становится инструментом изучения содержания предмета. При этом внимание акцентируется как на содержании специальных текстов, так и на необходимой предметной терминологии. При этом язык интегрирован в программу обучения, а необходимость погружения в языковую среду для возможности обсуждения

тематического материала значительно повышает мотивацию использования языка в контексте изучаемой темы.

Данная методика включает большую работу по стимулированию освоения знаний и развитию необходимых умений по предмету. Этому способствуют тщательно подобранные учебные материалы для чтения специальных текстов не только для изучения конкретного предмета, но и для обучения языку: лексических и грамматических единиц и структур, всех видов речевой деятельности: чтению, говорению, письму и аудированию. Объем языкового материала, который студенты пропускают через себя в процессе работы, достаточно большой, словарный запас пополняется необходимой предметной терминологией. Преподаватель должен продумать предметное содержание занятий, согласовать со структурой учебного курса и, используя различные ресурсы, тщательно отобрать материал, который может дополнять или повторять уже изученное по конкретному предмету. Типы заданий разработаны по уровню сложности, построены с акцентом на предметное содержание, его понимание, проверку и последующееактивное обсуждение.

При чтении данного фрагмента текста:

Geodesy is that branch of surveying which takes into account the size and shape of the earth.The work includes the determinationof the size and shape of the earth as well as the exact position of points on its surface. These tasks require astronomical observations for time, latitude, longitude and azimuth; triangulation including the measurement of the force of gravity, terrestrial magnetism and the deviation of the plum-bob; leveling and sounding of oceans, lakes, and rivers, which in turn necessitates the determination of mean-sea level and study of tides and currents.

у студента есть возможность не только получить определенные знания по специальному предмету либо закрепить уже пройденное, но и усовершенствовать владение иностранным языком. На различных этапах работы с текстом внимание обучаемые фокусируется на специальной тематической лексике, на содержании текста, а затем на конкретном грамматическом материале.

В приведенном выше фрагменте можно рассмотреть следующие предметно-языковые единицы: geodesy,surveying,size,shape, latitude, longitude, azimuth, triangulation, force,gravity, plum-bob, leveling, mean-sea level..., словосочетания: as well as, observations for, takes in to account, in turn, академические единицы: includes, measurement, measure, necessitates, study, observations..., функцию предлога of в английском языке, причастие!, сложное предложение, настоящее время (Present Simple Tense).

На этапах while- и post- reading включаем достаточное количество различных самостоятельных и творческих заданий (например, описать, сравнить, противопоставить, задать вопрос, высказать свою точку зрения, сделать презентацию...) по развитию умений устного и письменного общения обучаемых в образовательном и жизненном пространстве. Без этих умений студентам и молодым специалистам приходится сталкиваться с большими сложностями в ситуациях необходимого профессионального общения, им часто оказываются недоступны важные для них иноязычные информационные

ресурсы. Устранению этих трудностей может способствовать также выполнение проблемных заданий (на основе специальных текстов), для решения которых студенты вынуждены активно использовать междисциплинарные знания. Эта многоплановая работа требует соответствующего руководства со стороны преподавателей-предметников, их творческого сотрудничества.

Привлечение специалистов различных кафедр к работе по проведению занятий на иностранном языке (профилизация преподавания) могло бы значительно повысить мотивацию студентов, магистрантов и аспирантов к продолжению образования и работы в глобальном контексте и к более глубокому изучению специальных предметов и иностранного языка.

МетодикаСЫЬ предполагает необходимость развития мыслительных способностей студентов, их обучение использовать средства иностранного языка для получения знаний по предметам и дальнейшего профессионального роста. Вместе с тем, для эффективной социализации в современном поликультурном пространстве будущие специалисты должны владеть и культурологическими знаниями. Материалы по страноведению также активно должны использоваться на занятиях по иностранному языку при выполнении конкретных проблемных заданий в контексте профессиональной межкультурной коммуникации.

Таким образом, использование метода интегрированного обучения иностранным языкам в техническом вузе является средством мотивации студентов к учебе и инструментом мультилингвального образования. Эффективная работа со специальными текстами на иностранном языке помогает сформировать у студентов необходимые лингвистические и коммуникативные компетенции на неродном языке и способствует продолжению развития их общенаучных знаний и умений.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Coyle, D., Hood, P., Marsh, D.CLIL: Content and Language Integrated Learning.-2010.Cambridge:CambridgeUniversityPress.

2. Deller, S, and Price, C (2007) Teaching Other Subjects Through English (CLIL). - 2007. Oxford: Oxford University Press.

3. CLIL: An Interview with Professor David Marsh, International House: Journal of Education and Development; - Англ. - Режимдоступа: http://ihjournal.com/content-and-language-integrated-learning.

4. Dalton-Puffer, C. Discourse in Content and Language. - 2008.Integrated Learning, John Benjamin Publishing Company.

© Т.Г. Лаптева, 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.