Научная статья на тему 'Наречия времени в орловских говорах'

Наречия времени в орловских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
283
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ / ДИАЛЕКТНЫЕ ФОРМЫ / МИРОВОСПРИЯТИЕ / ADVERBS OF TIME / DIALECT FORMS / ENVIRONMENT PERCEPTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Касьянова Е. А., Гришанова В. Н.

Статья посвящена анализу семантики и словообразования диалектных наречий времени, отражению в них мировосприятия носителей орловских говоров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ADVERBS OF TIME IN THE DIALECTS OF ORYOL REGION

The article presents the analysis of semantics and word-building patterns of adverbs of time, and refl ections of environment perception in the dialects of Oryol region.

Текст научной работы на тему «Наречия времени в орловских говорах»

References

1. Berdyaev N. A. Dostoevsky's world view. Moscow: Knigapotrebovaniyu [Book by request], 2011. 102 p. (in Russian).

2. Dostoevsky F.M. Collected works.: In 10 volumes. Vol. 8. Moscow: Gosudarstvennoeizdatel'stvokhudozhestvennoiliteratury [State Publishing House of belles-lettres], 1957. 660 p. (in Russian).

3. Dostoevsky F.M. Collected works.: In 10 volumes. Vol.9 . Moscow: Gosudarstvennoeizdatel'stvokhudozhestvennoiliteratury [State Publishing House of belles-lettres], 1958. 636 p. (in Russian).

4. Dostoevsky F.M. Collected works.: In 15 volumes. Vol. 14. St.-Petersburg: Nauka [Science], 1996. 784 p. (in Russian).

5. Dragunova Yu.A. B.K. Zaytsev: the Art world (For the aid to the teacher). Orel: publishing house "Orlovskayaliteratura i knigoizdatel'stvo" ("Orlik") ["Orel Literature and Publishing House" ("Orlik")]. Alexander Vorob'ev is the publisher. 2005. 128 p. (in Russian).

6. Dragunova Yu.A. Boris Zaytsev and Feodor Dostoevsky: moments of creative discussion // Grani i granitsy [Sides and borders]: collection of scientific articles. Orel: izdatel'stvo OGPU [publishing house of Orel StatePedagogical Institute], 1995. pp. 87-94. (in Russian).

7. Dudina E.F. B.K.Zaytsev's creativity of 1901-1921: originality of an art method. Extended abstract <. > of Cand. Phil. Sci. Orel, 2007. 22 p. (in Russian).

8. Dudina E.F. Poetics of a rural life in the early B. K.Zaytsev's works // UchenyezapiskiOrlovskogogosudarstvennogouniversite ta [Scientist's notes of Orel State University]. Vol. 1 .- Literary criticism - Release 2 . Orel: izdatel'stvo OGU, OOO Poligraficheskaya firma "Kartush" [publishing house of Orel State University, Open Company Poligraphic firma "Kartush"], 2007. pp. 43-48. (in Russian).

9. ZaitsevB.K. Collected works.: In 5 volumes. Vol.4 .Gleb's travel: Autobiographical tetralogy. Moscow: Russkayakniga [Russian book], 1999. 624 p. (in Russian).

10. Zaitsev B.K. Collected works.: In 5 volumes. Vol. 7 (additional). Sacred Russia. Moscow: Russkayakniga [Russian book], 2000. 528 p. (in Russian).

11. Zaitsev B.K. Collected works.: In 5 volumes. Vol. 9 (additional). Days. Moscow: Russkayakniga [Russian book], 2000. 560 p. (in Russian).

12. KrasnovaL.V. Solovyev's motives in Boris Zaytsev's creativity // V poiskakhgarmonii (O tvorchestve B.K. Zaitseva) [In search of harmony (About B.K. Zaitsev's works)], the Interuniversity collection of scientific works. Orel, 1998. Рp. 100-108. (in Russian).

УДК 811.161.128 Е.А. КАСЬЯНОВА

аспирант кафедры русского языка Орловского государственного университета E-mail: konstancia.88@mail.ru В.Н. ГРИШАНОВА

кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры русского языка Орловского государственного университета

E-mail: grishanovavn@univ-orel.ru

UDC 811.161.128

E.A. KASYANOVA

postgratuate student at the chair of the Russian language of

Orel state university E-mail: konstancia.88@mail.ru V.N. GRISHANOVA

candidate of philological scienses, assosiate professor, professor of the chair of the Russian language of Orel state

university

E-mail: grishanovavn@univ-orel.ru

НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ В ОРЛОВСКИХ ГОВОРАХ

ADVERBS OF TIME IN THE DIALECTS OF ORYOL REGION

Статья посвящена анализу семантики и словообразования диалектных наречий времени, отражению в них мировосприятия носителей орловских говоров.

Ключевые слова: наречия времени, диалектные формы, мировосприятие.

The article presents the analysis of semantics and word-building patterns of adverbs of time, and reflections of environment perception in the dialects of Oryol region.

Keywords: adverbs of time, dialect forms, environment perception.

В русском литературном языке наречия изучены весьма подробно, но функционирование диалектных адвербиальных слов детальному рассмотрению подвергалось редко. Известна докторская диссертация И. А. Попова «Наречие в русских народных говорах» [6], кандидатские диссертации Е.В. Бочкаревой «Наречие

в донских говорах: лексико-семантический и структурный аспекты исследования» [1], О.А. Глущенко «Наречия образа действия в архангельских народных говорах: Семантический аспект» [2], Е.В. Первухиной «Наречия времени и пространства в архангельских народных говорах: Семантический аспект» [5]. Что же

© Е.А. Касьянова, В.Н. Гришанова © E.A. Kasyanova, V.N. Grishanova

касается наречий в орловских говорах, то они практически не исследовались, можно назвать лишь статью Л.И. Меркуловой «Эквиваленты наречия пешком в Орловских говорах» [4] и статью В.Н. Гришановой «Вербальное обозначение времени в одном из орловских говоров» [3].

Предметом рассмотрения в настоящей работе являются наречия времени в орловских говорах.

Существуя в пространстве и времени, человек стремится обозначить словом те временные отрезки, временные точки, которые он так или иначе осознает и соотносит со своей жизнью. Большую роль в этом играют наречия времени. В орловских говорах функционируют наречия времени, известные литературному языку и выступающие как общенациональные, наряду с ними - собственно диалектные, количество которых довольно значительно: в 15 томах Словаря орловских говоров [7] зафиксировано 177 таких единиц, что свидетельствует о значимости феномена времени в жизни человека.

Наречия времени в орловских говорах представлены разными типами диалектизмов. Наиболее частотными являются словообразовательные диалектизмы - 85 единиц, что составляет ~ 48 % от общего числа; семантические диалектизмы - 45 единиц, 25,4 %, фонематические диалектизмы - 32 единицы, 18 %. Встречаются и другие типы диалектных слов, но их количество невелико ~ 8,6 %. Отсутствуют грамматические диалектизмы, т.к. наречие представляет собой неизменяемую часть речи.

При общем значении времени диалектные наречия в орловских говорах имеют множество семантических оттенков, что позволило выделить 13 основных семантических групп и несколько подгрупп внутри них. Входящие в эти группы наречия обозначают суточное время (нара'нье «рано утром» - Събяру, събяру жуков, а наранье опять уйма; зау'три «рано утром, до зари» - Нъ пакос ишо заутри пъдымались; вве'чере «вечером» - Картохи з бабъц надъ увещиря памыть; в ночи' «ночью» - У начи кошки видють харашо), последовательность дней (взавчёра «позавчера» - Узавщора сельний день усё ждали яво; вчёрась «вчера» - Аткуль тыущоръсь ишла?; за'втрева «завтра» - Ну, ладна, за-втривъ пъглядим), последовательность лет (зале'тось «в позапрошлом году» - Залетъсь зярно была ядрёнъя; ле'тце «в прошлом году» - Летць уражай харошый был, а нынчи ни то; нале'тево «в будущем году» -Налетива картошки парежь посадим), времена года (вёсну «в весеннее время» - Вёсну палоли-палоли, а всё прапала), возраст человека (в грудя'х «в младенческом возрасте»), повторяемость действий во времени (каже-дён «каждый день, ежедневно»; кажего'д «каждый год, ежегодно»), окончание действия (припосле'де), обозначение прошлого (пре'же; да'веж), настоящего (но'не), будущего (водни'), неопределенное время (тада'лича), они имеют значение «до сих пор» (досе'лючи) и «в самом скором времени» (вскоря'х). Это многообразие оттенков значения показывает, что народное сознание членит время довольно подробно, выделяя то, что представляется важным, существенным.

Выделяются и номинируются временные отрезки разной протяженности: от части утра (время перед восходом солнца - на'росу, время после восхода солнца, раннее утро - на зари'), до части года (ле'тце) и части человеческой жизни (сызмале'нству).

Разные отрезки времени членятся с разной степенью подробности, это находит отражение в количестве номинаций для них. Так, наиболее подробно членится и номинируется суточное время, а в его пределах - утреннее и вечернее. Днем крестьянин занят обычно каким-то одним видом деятельности, ночью он отдыхает, а утром и вечером необходимо сделать очень многое -эти промежутки суточного времени дробятся на более мелкие, получающие название.

При этом проявляется изоморфизм единиц времени разных циклов, например, суточного и годичного. Это находит отражение, в частности в количестве наречий, называющих изоморфные периоды, и в характере членения времени. В орловских говорах зафиксировано 20 адвербиальных единиц, обозначающих суточное время, и 17 - последовательность лет. И в той, и в другой группе больше всего наречий, обозначающих прошлое, причем в первой группе это наречия со значением «вчера» и «позавчера», а во второй наречия со значением «в прошлом году» и «в позапрошлом году». Налицо параллелизм в восприятии последовательности дней и последовательности лет. Время в народном сознании отражается одинаково в различных циклах. В этом проявляется характерное для народного восприятия времени явление изоморфности, когда единицы разных циклов как бы приравниваются друг другу и оказываются в какой-то мере равнозначными: вчера = в прошлом году, позавчера = в позапрошлом году и т.д. «Разные циклы времени воспринимаются как изоморфные» [8: 156].То, что было больше двух дней назад и двух лет назад, в народном сознании превращается в абстрактное прошлое и номинаций не имеет. Что же касается будущего, то оно неизвестно и поэтому как будущие дни, так и будущие года не имеют много номинаций. Так как народное сознание конкретно, оно фиксирует в языке то, что известно и понятно.

Отсчёт времени в народном сознании достаточно архаичен, он не связан с положением стрелки на часах. Примечательны точки отсчета и ориентиры времени, представление о которых проявляется в корнях наречий. В каждой из групп, которую образуют зафиксированные адвербиальные слова, существуют свои точки отсчёта и свои ориентиры номинаций: в суточном времени -это природные явления (восход солнца - на зари', атмосферные осадки - на'росу, дневной свет - наутру', наране', наступление темноты - тёмно, вве'чер), прагматические действия (вза'втрюк, в обе'дах); во времени, связанном с возрастом, - это младенческий возраст (в грудя'х, сызмале'нству, сма'льства', сма'льству, смолода', смла'ду). Примечательно, что в говоре встречаются слова и с древнерусским полногласием, и со старославянским неполногласием. Причём слово с неполногласием связано с молодым возрастом человека. Вероятно, в этом проявляются отголоски христианско-

го мировоззрения русского человека. Как известно, в христианской традиции детский возраст связан с представлением об Иисусе-младенце. И, видимо, недаром появляется старославянизм, являющийся наречием, обозначающим молодой возраст.

Чем абстрактнее отрезок времени, тем отвлеченнее ориентиры и точки отсчета, так, что касается прошлого, настоящего и будущего, то они наслаиваются друг на друга - некоторые наречия могут обозначать как прошедшее, настоящее, так и будущее время: за'раз «в настоящее время, теперь» - Заръс жысть лучшы, ни то чтъраньшы, за'раз «в самом скором времени» - Заръс усё домъ изделаю, тады пайду нъ вичиринку (будущее время); намеднях «на днях» - Намеднях Шуръ выходить замуш (будущее время), это же наречие употребляется в говорах и в общенародном значении «совсем недавно, на днях» (прошедшее время); наречия со значением «сейчас» имеют уточнение и «в настоящий момент», и «очень скоро», и «до сих пор»: посейча'с - Пъсяди трошки, а я пъсичас приду, посе'йча'с -Пасийчас выйтить нильзя.

Особенностью диалектных наречий времени является их связь с древними пластами языка. Довольно большое количество наречий времени имеют корни, которые восходят к древнерусским. Наречие пре'же «раньше, прежде» является древнерусской формой в отличие от старославянской прежде в южных говорах переходил в жд, а в восточных в ж). Корень наречия пря'сло «всегда» не представлен в современном русском литературном языке. В древнерусском языке прЯсло - «звено изгороди» [9, т.Ш: 395], возможно, это значение было исходным при формировании диалектного значения «всегда», ведь звено изгороди - это часть целого, повторяющаяся и образующая непрерывную цепь, подобно этому повторяющееся время создает непрерывную временную цепь, т.е. возникает представление о том, что что-то происходит всегда, постоянно.

Значение наречий нау'тро, наутре', до у'трева, за'втрева «на следующий день после сегодняшнего» связано с этимологией слова завтра, которое в древнерусском языке выглядело как злоутро, то есть следующий день наступает за утром.

Адвербиальные слова ле'тце, ле'тося, ле'тось, ле'тоси имеют значение «прошлым летом», это значение выступает у них как самостоятельное, хотя этимологически явно связано с последовательностью сезонов в годичном цикле. Вероятно, значение «прошлым летом» оформляется под влиянием древнего значения существительного л^то - «год», оно не уходит из языкового сознания народа и влияет на формирование семантики наречий со значением «прошлым летом», т.е. летом прошедшего года. Судя по всему, общенародных наречий зимой, весной, летом и осенью оказывается вполне достаточно для диалектной речи. И лишь в том случае, когда речь идёт о лете прошлого года, в говорах возникает несколько номинаций. Возможно, это связано с тем, что лето для крестьянина - самое напряжённое рабочее время и всегда возникает необходимость сопоставить летнее время настоящего года с прошлым

в силу разных обстоятельств: погоды, сроков работ, урожая и др. Летнее время текущего года обозначается общенародным словом, а объект сравнения необходимо назвать, что и ведёт к возникновению наречий со значением «прошлым летом».

У наречий времени сохраняется древнерусская семантика, новые значения мотивируются древнерусскими значениями корней, значения наречий могут быть рефлексами праиндоевропейской семантики. Корень наречий завсе' и посегда' является частью связанного литературного корня -всегда-: завсе' <= за-+-все, посег-да'<= по-+-сегда. Образованы они морфологическим, префиксальным, способом от усечённой основы -все, -сегда. Эти наречия, как и некоторые другие, содержат древнейший корень -гда, «вероятнее сближать -гда во всех этих формах с лит. кМа, др.-инд. кМа, авест. к^а «когда», на другие образования оно было распространено по аналогии.» [ 9, т. I: 363].

Связь с древними пластами языка проявляется и в остатках древнерусских форм слов. Наряду с этим изредка встречаются старославянские формы слов, связанные с христианскими воззрениями русского человека.

В семантике диалектных наречий времени зачастую обнаруживается наличие дополнительного процессуального значения, что отражает восприятие времени как длящегося, протекающего феномена.

Самым продуктивным способом образования диалектных наречий времени в орловских говорах является морфологический способ. При этом выявлены практически все разновидности этого способа словообразования.

В разных группах наречий встречаются разные способы морфологического образования слов и разное их количество. Наибольшее разнообразие этих способов выявлено в группах наречий, обозначающих последовательность дней и последовательность лет. Сходство их в этом плане обусловлено, видимо, изоморфностью единиц, входящих в группы.

При морфологическом способе образования наречий времени в говорах употребляются три типа аффиксов: а) аффиксы, функционирующие в литературном языке, б) аффиксы с несколько иным значением, чем в литературном языке, в) аффиксы, не отмеченные в литературном языке. Количество последних довольно значительное, что позволяет говорить о том, что словообразовательная диалектная система наречий шире литературной.

Следует отметить возможность двойной мотивации и, соответственно, двоякого определения способа образования у значительного количества наречий времени в говорах.

Наряду с морфологическим способом образования наречий времени в орловских говорах отмечены морфолого-синтаксический и лексико-семантический способы, но они гораздо менее продуктивны.

Семантика и словообразование наречий позволяют выявить некоторые особенности восприятия времени народным языковым сознанием, т.е. увидеть особенности мировосприятия русского человека.

Библиографический список

1. Бочкарева Е.В. Наречие в донских говорах: Лексико-семантический и структурный аспекты исследования: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2008. 25 с.

2. Глущенко О.А. Наречия образа действия в архангельских народных говорах: Семантический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. 24 с.

3. Гришанова В.Н. Вербальное обозначение времени в одном из орловских говоров // Слово, фразеологизм, текст в литературном языке и говорах: сборник статей. Орёл: ОГУ, 2010: 27-30.

4. Меркулова Л.И. Эквиваленты наречия пешком в Орловских говорах // Международная научно-практическая конференция «Роль языка и литературы в мировом сообществе». Тула, 2000. Ч.1: 224-229.

5. Первухина Е.В. Наречия времени и пространства в архангельских народных говорах: Семантический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2002. 23 с.

6. ПоповИ.А. Наречие в русских народных говорах: автореф. дис. ... д-р. филол. наук. Л., 1983. 50 с.

7. Словарь орловских говоров. Ярославль, 1989-1991. Вып. 1-4: Орел, 1992-2008. Вып. 5-15.

8. Толстая С.М. Семантические категории языка культуры: Очерки по славянской этнолингвистике. М.: Книжный дом «Либроком», 2011. 368 с.

9. Фасмер. М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1964-1973. Т. I-IV.

References

1. Bochkareva E.V. Adverbs in the Don's region dialects: lexico-semantic and structural aspects of research: abstract to dissertation. ... Cand. of philolog. sciernes. Volgograd, 2008. 25p

2. Gluschenko O.A. Adverbs of course of action in Arkhangelsk's native dialects: Semantical aspect: abstract to dissertation. ... Cand. of philolog. scienœs. M., 2001. 24 p.

3. Grishanova V.N. Verbal time notation in one of Oryol region's dialects // Word, phraseologism, text in literatury language and dialects: digest. Oryol: OSU, 2010. P. 27-30.

4. Merkulova L.I. Equivalents for the adverb «on foot» in Oryol's towns // International academic and research conference «Role of language and literature in the international community». Tula, 2000. P.I. P. 224-229.

5. Pervukhina E.V. Adverbs of time and space in Archangelsk's native dialects: Semantical aspect: abstract to dissertation. ... Cand. of philolog. scienœs. M., 2002. 23 p.

6. Popov I.A. Adverb in russian native dialects: abstract to dissertation. ... Doctor of philology. L., 1983. 50 p.

7. Dictionary of Oryol's dialects. Jaroslavl. 1989-1991. Edit. 1-4: Oryol, 1992-2008. Edit. 5-15

8. TolstayaS.M. Semantical categories of language of culture: Studies of slavian ethnolinguistics. M.: Knizhniy dom «Librokom», 2011. 368 p.

9. Vasmer. M. Etymological dictionary of the Russian language. M.: Progress, 1964-1973. T I-IV

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.