Научная статья на тему 'На пути к художественной прозе: письма Ч. Диккенса 1833-1841 гг'

На пути к художественной прозе: письма Ч. Диккенса 1833-1841 гг Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
273
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «На пути к художественной прозе: письма Ч. Диккенса 1833-1841 гг»

в котором не останется места доброте и сердечности. Другими словами - не останется места той самой ответственности, о которой Лис так поэтически говорил Маленькому Принцу: «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил». Сент-Экс прекрасно понимал, что для полного осознания и искоренения зла в себе и в мире нужен не один писатель, а целая армия тех, кто способен убеждать словом, примером, собственной жизнью. Не

находя должной поддержки, он просто не верил в будущее.

Но я не буду заканчивать на столь пессимистичной ноте. Попытаюсь опровергнуть свое последнее суждение. Если книги писателя-летчика до сих пор читают и переиздают, если его судьба гуманиста и романтика находит сочувствие и понимание, значит, Антуан де Сент-Экзюпери, его идеи и суждения все еще нужны людям, а будущее, которым он бы гордился, - есть.

НА ПУТИ К ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ: ПИСЬМА Ч. ДИККЕНСА 1833-1841 гг.

Н.В. Ткачева

Письма частного характера наряду с художественными произведениями, использующими форму письменного обращения к другому ЛИЦ}', составляют так называемую «эпистолярную литературу». Основными жанрами художественной эпистолярной литературы, возникшей в результате трансформации бытового письма, являются стихотворное послание, известное со времен Горация, и роман в письмах (м-м де Лафайет). «Праоснова» литературных писем, то есть письмо как таковое, привлекает внимание исследователей чаще всего как вспомогательный материал, облегчающий понимание творчества писателя. Между тем как открытость письма различным жанрам, проявляющаяся и в достаточной тематической и стилистической свободе, и в полифункциональности, и в легкости смены тем, приводит к сближению основных принципов композиции письма и литературы и делает эпистолярное наследие писателя достойным объектом для изучения.

В творчестве известнейшего английского писателя Чарльза Диккенса (1812-1879) выделяют четыре периода, первый из которых - ранний, период становления творческой манеры писателя -приходится на 1833-1841 гг. В это время написаны «Очерки Боза», романы «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Приключения Оливера Твиста», «Жизнь и приключения Николаса Никльби», «Лавка древностей».

Как и в течение всей жизни, Диккенс в этот период вел обширную переписку. Среди диккенсовских адресатов того времени, помимо родственников, встречаются имена издателей (Чепмен и Холл, Д. Макроун, Д. Истхоп), иллюстраторов (Д. Крукшенк, Р. Сеймур, Х.Н. Браун, Д. Маклиз), коллег по журналистской работе (Д.П. Кольер, У. Джердан, Д. Марри), известных английских литераторов, современников Диккенса (У.Г. Эйнсворт, Б. Корнуэлл, У.У. Генри, Э. Хейворд, Ли Хант), людей, стремящихся попасть в эту литературную среду (а с ними Диккенс сталкивался бла-

годаря своей редакторской деятельности в журналах) и пр. География писем Диккенса так же широка, как и круг его адресатов [1].

«Обширная переписка ...отнимает у меня много времени, и поэтому в эпистолярном разговоре я вынужден быть кратким» (С. Харфорду, 14 октября 1840 г. - т. 29, с. 62), - часто замечает Диккенс Несмотря на подобную «заданную» лаконичность и закрепленность писем Диккенса за определенными событиями, обстоятельствами и датами, здесь ярко раскрывается личность автора. Они - богатый материал, свидетельствующий о литературной жизни эпохи, личностной и писательской неповторимости Диккенса.

Остановимся на некоторых аспектах диккенсовской переписки, уделив преимущественное внимание проблемам литературы.

Диккенс, в детстве бывший «страстным читателем и к десяти годам» имевший «порядочное представление о наших романистах, сочинял трагедии...» (доктору Кюнцелю, июль 1838 г. - т. 29, с. 39). замечает: «Голдсмит, Свифт, Филдинг, Смоллетт и британские эссеисты всегда у меня «под рукой» (Д. Кеттермолу, 1839 г. - т. 29, с. 48).

О том, что Диккенс постоянно опирается на литературное наследие XVIII в., свидетельствует и его письмо Д.Форстеру от июля 1839 г. Описывая замысел «нового повременного издания» («Часы мистера Хамфри»), Диккенс приводит в пример английские журналы XVIII столетия - «Болтуна», «Спектейтора», «Пчелу». Одним из «новшеств», по предложению Диккенса, является «сатирическая серия под видом перевода летописи какого-нибудь варварского государства», «нечто среднее между «путешествиями Гулливера» и «Гражданином мира» (т. 29, с. 49-50). Как известно, в этих произведениях Д.Свифта и О.Голдсмита, как и в легендарных «Персидских письмах» Ш. Монтескье и философских повестях Вольтера, для создания сатирического эффекта используется взгляд «чужого» государству, но способного быть объ-

ективным человека - один из самых знаковых приемов для литературы эпохи Просвещения. Очевидно восхищение Диккенса «этим удивительным человеком. Дефо» (Б. Холлу, 16 марта 1841 г. - т 2е'. с "8). По мнению Диккенса, очень удачна и обрамляющая композиция «Тысячи и одной ночи- I г с 49). В переписке Диккенса просм.*.тр;{В2ет^я интерес писателя к теме преступления и ,:н:.-иГ'ским корифеям криминального жанра. свснм „■ временникам У.Г. Эйнсворту, Э. Бульвер>-..итгон;. Как синоним известности и литературной плсл: внтости называется имя английского романист! 3. Скотта (Р. Бентли, 11 февраля ! 838 г. - т 2ч с .*"•

Диккенс подчас поднимал в переписке общие вопросы этического и эстетического характера. Это касаегс«. прежде всего, писем начинающим литерал г!'-' из которых далеко не все были талантлив:-,. что критикует их произведения Диккенс в стихах... самые неожидан-

ные инверсии ■. слова. не существующие в нашем языке- . г.г: чем сам сюжет и характеры, - а это ...нексп:\:вичс>-. «почти нет действия, ...характеры .ничем не примечательны, диалоги ...приедаются и \томлянч-- (Д. Оверс\, 27 сентября 1839 г. - т. 2ч;. с 54к -мысль вычурна и неестественна», «поэту не следует вечно толковать о своем недовольстве жизнью и вн\лшть другим, что они должны быть недовольны ею» (С. Харфорду, 25 ноября 1840 г. - т 29. с. 64-65): «действия совершенно несценичны», «характеры ...могли бы быть более контрастны» (Д. Скотту. 13 сентября 1841 г. - т. 29, с. 96) и др. Четко вырисовывается облик Диккенса - писателя, придающего большое значение общечеловеческой проблематике и сюжетной увлекательности, тщательной обрисовке характеров, простоте и ясности языка, использованию среди других приемов игры и контраста. Это писатель, чьи произведения пронизаны, по словам Л. Толстого, «нравственным отношением автора к предмету». Но Диккенс ни на минуту не забывает, что писатель должен непрестанно заботиться о читательской заинтересованности, а потому не должен отвращать его внимание слишком неприглядными картинами.

В письмах Диккенса называются имена персонажей: м-р Пиквик. Оливер Твист, Нэнси, Билл I айкс, малютка Нэлл. Кид. Одинокий джентльмен и др. Диккенс упоминает о них как о реально существующих людях: «Только что посадил Пикника и его друзей в рочестерский дилижанс, и они •> зсгвуют себя превосходно, в обществе нового персонажа... Прежде чем лечь спать, я хочу дос-тлнить их с бала в гостиницу ...» (мисс Хогарт,

-• февраля 1836 г. — т. 29. с. 15). «...с грустью маю. что все зги люди потеряны для меня наи сейчас мне кажется, что я уже не способен

привязаться к новым персонажам» (Д. Фор- . " чнзаря ¡841 г. - т. 29. с. 75).

Автор писем - талантливый репортер, хорошо знакомый всем «добросовестностью» и «легким пером», заядлый театрал, завсегдатай лондонского театра «Адельфи», человек, способный в любых комических ситуациях увидеть смешную сторону.

Уже в ранней переписке Диккенс выказывает себя как человека, проявляющего исключительное внимание к уюту домашнего очага. Об этом свидетельствуют тщательнейшие указания писателя по поводу иллюстрирования одного из его произведений: «Мой дорогой Крукшенк, на очаге должен быть маленький чайник, а на столе маленький черный чайник для заварки с подносом и прочим и жестяная баночка для хранения чая - на две унции. Кроме того, висит шаль, а перед очагом - играет кошка с котятами» (Крукшенку, январь 1838 г. - т. 29, с. 36). Об «английскости» Диккенса, например, свидетельствует тог факт, что писатель предпочитает венецианским сюжетам английские: «В Англии я себя чувствую дома, Венеция же для меня и впрямь чужбина» (Дж.П. Хулла, 6 ноября 1835 г. - т. 29, с. 12). Проявляет себя и знаменитое стремление Диккенса примирить человека с окружающими несчастьями, тем самым облегчив его страдания (знаменитая английская компромиссность). Так о романе «Лавка древностей» он запишет: «Умиротворенность, пронизывающая всю эту вещь, есть результат сознательно поставленной цели...» (Т. Летимеру, 13 марта ! 841 г, - т. 29, с. 76). В письмах Диккенса находит отражение и такая традиционная для его творчества тема, как воспитание детей (она возникает в период работы над романом «Николас Никльби»),

Письма Диккенса разножанровы. Здесь можно найти и обычные деловые письма, и своеобразные «исповеди» (доктору Кюнцелю, июль 1838 г. - т. 29, с. 38-40), «путешествия» (Д. Форстеру, 5 июля 1841 - т. 29. с. 86-88), бытовые зарисовки, заметки о собственных литературных персонажах и т.п. Во многие письма вторгается талант Диккенса-художника, привнося в описание событий художественную образность. Так, рассказывая о Марте Болл, подруге жены, Диккенс замечает, что она - «настоящий «старый моряк»; «отличается удивительно ровным рельефом со всех сторон, и с нее можно было бы вылепить грифона или еще какое-нибудь легендарное чудовище» (Д. Маютизу, 22 июля 1840 г. - т. 29, с. 61). Мини-зарисовка о Франции оказывается свернутой новеллой-анекдотом с традиционным для этого жанра неожиданным концом: покровительствующий путешественникам джентльмен, великолепный танцор, в конце концов оказывается простым коридорным в гостинице (Д. Форстеру, 2 июня 1837 г. - т. 29, с. 26). Для «создания» комического эффекта Диккенс использует такие приемы, как шутливые портрет и иносказание, ирония (чаще всего по отношению к себе), юмо-

^исашН "Р0СЬба' КМаМбуР- “'"»мимическое

люли . 1 Р'УВетЧ“ИС " др' Даже Р'мьиые ЮДИ в письмах, подобно диккенсовским персо-

НаЖаПокаГДЯТТаК' СЛ0№О <<ИГРЭЮТ На 3Рите-™>-Показателем «олитературивания» частного

письма является и то, что некоторые из непременных эпистолярных элементов в нем (Тата место написания, обращение, подпись) у Диккен..’

ЧапГГ™ Шродии: «Ос™ось Ваш

в сие КеНС' /7ля завитУшки не хватило места -Ж ра3’к0гда/УДУ писать Вам, пририсую ее» (Д. Форстеру, 3 ноября 1837 г. - т. 29 с 35)

„еснмГГ3 Диккенса 1 »33-1841 гг. дают инте-П0НИ” творческой лич-

но“КОГ° еП0ДраЖаем0Г0’ его взаимоотношении с литературной традицией и социокуль-

турной ситуацией XIX в., его оценок и самооце-, го становления как писателя. В раннем эпи столярном наследии Диккенса можно обнаружить характерные приметы мировидения, спепифГте ские приемы создания образа, особенное™ аарской речи, которые получат развитие в художест венной прозе писателя. Письма Диккенса, 1С:ь' Д кументальным свидетельством эпохи выпол НЯЮТ роль промежуточного звена между т»аТ ционнои эпистолярной литературой и жа2шй художественной прозы XIX в. жанрами

!■ Письма Ч. Диккенса 1833-1841 гг пит ™■ п

КСИС '1 СобР- с«ч.: В 30 т. М., 1963. С постелую Щим указанием тома и страницы в скобках. '

СТРУКТУРНЫЕ ОСНОВЫ РЕЧЕВОГО АКТА

Н.Б, Ершова

Изучение языковой системы, ее структуры законов построения и развил* вплоть до середи-

‘ Б' составляло доминантный проблемный комплекс языкознания. Однако уже с середины V I Г. центр внимания лингвистов переносится »а «аленткук, сторону _ на речевуюР

нче пт ПР0Л>'КТ ; СВЯ;М текст- Концешуаль-0СЬ0ВЫ речеооразования содержатся в лин-гвистическт; концепциях В. Гумбольдта, К. Бю-3' Бе™ениста и дР. Наиболее полное освещение этот круг проблем получил в рамках лин-"Г"ССК0И Философии, сформированной под влиянием идеи Л. Витгенштейна. Основной его

™РСПР0ДУЦИРУеТСЯ В зая»и о множестве™ назначений языка и их неотделимости от форм жизни (Витгенштейн)

ун^ГВИС™еСГ Фил0С°Фия- зародившаяся в университетах Оксфорда и Кембриджа, сконцентрировалась в рамках направления важнейших исследовании по речевой деятельности, теории речевых актов (Дж.Э. Мур, Л. Витгенштейн Дж. стин, Дж. Урмсон, Д. Серль и др.). Перечисленные авторы занимались проблемами производства, репрезентации речевых актов (РА) рассматривали и изучали речь в действии как действие, и включали в исследовательское поле такие аспекты речи, как пропозициональные отношения, ситуативные условия, цели коммуникации. Результатом активной научной деятельности стала теория РА, основоположниками которой принято считать Дж. Остина, Дж. Серля. Теория А способствовала исследованию языка в его функционировании и воздействии на партнера по коммуникации.

Основным стержнем теории РА является понятие иллокутивное™, которое способствует реа-

120

ныч Тил Р/ П декстьия и создает определении содержит иллокутивную силу И

пропозициональное содержание.

УкаЛ*Г-'КТ ИЛЛ°КУТИВНЫХ сил предложения iltT Д ^ндервекен. отмечая, что под мар-

Г“ГВНЬ1Х сил следует по™ма- -

‘ ‘ерты предложения, значение кото-

Uo-°r0B“ Т6М' К0ГДа и КаК говорящий ИХ В определенном контексте, например, предложение с одинаковыми маркерами иллокутивных сил «Komm hierher!», «Sei nett!» выражают в одинаковом контексте одинаковую ил-

™УЮ СИЛУ- Маркер *™>*У™вной СИЛЫ состой, В некотором выражении дополнительных

можеГ СШТакСичесК1™ ™рт, значение которых ^ ожет служить для указания специфических осо-

«ИтГ0КУТИВНЫХ СИЛ’ Например’ с семан-

тическои точки зрения В большинстве декларативных и императивных предложений индикативное наклонение и другие сопровождающие ^редства пунктуации служат выражением иллокутивного смысла высказывания. Наречия и другие вспомогательные средства, которые могут быть использованы в предложениях с одинако-

!яЬ'МгГТР°П03ИЦИ0НаЛЬНЫМ ^Держанием, приобретают различную иллокутивную силу отражая специфические черты производства ^ысказыва-ни,. «Please do i,. whether you like it or n0,X'„

Слово «please» служит для выражения того что говорящий дает выбор (возможность) отказа слушающему в попытке совершения действия

1 лавным параметром РА большинство исследователей считают иллокутивную силу выска-вания, компонентом которой является иллокутивная цель высказывания. Под иллокутивной нелью понимают то, что говорящий пытается со-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.