Научная статья на тему 'Моделирование единого понятийного пространства концепта "терминологический аппарат анализа текста"'

Моделирование единого понятийного пространства концепта "терминологический аппарат анализа текста" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
304
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАФОСЕМАНТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ / ГРАФОСЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ / АНАЛИЗ ТЕКСТА / GRAPHO-SEMANTIC MODELING / GRAPHO-SEMANTIC MODEL / TERMINOLOGICAL APPARATUS / TEXT ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Головина Елена Викторовна

В данной статье на материале текстов анализа художественных произведений осуществлена попытка моделирования понятийного пространства концепта «терминологический тезаурус анализа текста» с применением метода графосемантического моделирования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODELING OF THE COMMON NOTION FIELD OF THE CONCEIPT "TERMINOLOGICAL APPARATUS OF THE TEXT ANALYSIS "

In this article we make an effort to model the "terminological thesaurus of text analysis" notion field with the help of the grapho-semantic modeling method on the basis of the text analysis of belles-lettres works.

Текст научной работы на тему «Моделирование единого понятийного пространства концепта "терминологический аппарат анализа текста"»

УДК 801.7 : 81'37 ББК 81.2 - 3

Головина Елена Викторовна

преподаватель кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка Оренбургский государственный университет Golovina Elena Victorovna

Lecturer Chair of Roman Philology and Teaching Methods of the French Language Orenburg State University Orenburg

Моделирование единого понятийного пространства концепта «терминологический аппарат анализа текста» Modeling of the Common Notion Field of the Concept "Terminological

Apparatus of the Text Analysis"

В данной статье на материале текстов анализа художественных произведений осуществлена попытка моделирования понятийного пространства концепта «терминологический тезаурус анализа текста» с применением метода графосемантического моделирования.

Ключевые слова: графосемантическое моделирование, графосемантическая модель, терминологический аппарат, анализ текста.

In this article we make an effort to model the "terminological thesaurus of text analysis" notion field with the help of the grapho-semantic modeling method on the basis of the text analysis of belles-lettres works.

Key words: grapho-semantic modeling, grapho-semantic model, terminological apparatus, text analysis.

В центре нашего рассмотрения находится терминологический аппарат текстов анализа художественных произведений отечественных писателей и поэтов. На первом этапе исследования методом сплошной выборки был составлен список из 79 текстов анализа. Для достижения достоверности исследования, проведения сопоставительного анализа, выделения общего и частного в исследуемом материале, анализируемый материал был отобран, исходя из критерия повторяемости и наличия теоретических основ концепций филологического анализа текста (далее - ФАТ) и практического материала (анализ текстов), представленных в учебной и научной литературе. Основываясь на данном положении, из данного списка были выбраны тексты повторяющихся произведений (например, анализ произведения А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери», выполненный Л.А. Новиковым и Р.А. Каримовой [6, 4]).

В той связи, что не во всех теоретических работах по проблемам ФАТ представлен практический материал (анализ произведений), список был дополнен текстами анализа из журналов «Русский язык в школе», «Литература в школе». В итоге анализировались 22 текста анализа.

В каждом тексте анализа был выделен тот терминологический аппарат, к которому обращаются исследователи в ходе интерпретации, поскольку формулирование понятийного поля любого исследуемого вопроса является одним из ключевых вопросов научного знания. Лингвистический словарь трактует понятие «термин» следующим образом: «Термин - слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности» [5, С. 508].

В ходе анализа во всех текстах нами был выделен 171 термин и определена доля частотности терминологического аппарата текстов анализа, т.е. подсчитано сколько раз один и тот же термин упоминается авторами в процессе анализа.

Наиболее частотно использованы авторами текстов анализа следующие термины: «жанр» (5); «композиция» (6); «образ» (5); «сравнение» (5), «тема» (5).

Частотное употребление термина «жанр» свидетельствует о стремлении исследователей раскрыть жанровую специфику анализируемого произведения, его идейно-эстетическое содержание. Так, например, И.В. Петрова, анализируя стихотворение А.С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», отмечает жанровое сходство (ода с элементами элегии) данного произведения со стихотворениями со схожими названиями (имеется в виду стихотворения Г.Р. Романова «Памятник» и Горация «К Мельпомене») [7]. Термин «жанр» отнесен к литературоведческой области знания, таким образом, в текстах анализа мы наблюдаем некоторое уравнивание между литературоведческим и филологическим анализом текста.

Термину «композиция» также отведено одно из центральных мест в терминологическом аппарате ФАТ. По мнению Л.А. Новикова, композиция художественного произведения может быть отнесена к жанрово-композиционному уровню текста и является «важнейшим организационным

элементом художественной формы, обеспечивающим единство и цельность литературного произведения» [6, С. 16].

Авторами текстов анализа полно рассмотрена категория образности, система образов персонажей, автора и анализируемых произведений. Так, например, Д.И. Александрова рассматривает прием сравнения как основной способ создания художественного образа в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон», формулирует ряд особенностей данного художественного приема, свойственных для творчества М.А. Шолохова [1].

Далее терминологический аппарат текстов ФАТ был объединен в 17 тематических групп: «анализ», «композиция», «стилистика языка», «стилистика текста», «структурность в языке и речи», «образность», «текст», «части речи и их функции», «уровни языка», «форма и содержание», «языковые средства», «автор», «персонажи произведения», «типы текста», «пространство и время», «содержательно-смысловой план», «ритмическая организация текста». На основе подсчета удельного веса каждой тематической группы выделены наиболее значимые из них. Результаты отображены в таблице 1.

Таблица 1.

Удельный вес тематических групп терминологического

аппарата ФАТ

Тематическая группа Удельный вес (%) Объем поля

Автор 5,3 7

Анализ 2,3 4

Композиция 11,1 14

Образность 9,9 12

Персонажи произведения 4,7 4

Пространство и время 4,1 7

Ритмическая организация текста 13,5 18

Содержательно-смысловой план текста 16,4 20

Стилистика текста 12,9 18

Стилистика языка 15,8 21

Структурность в языке и речи 10,5 15

Текст 1,8 3

Типы текста 7 6

Уровни языка 5,8 9

Форма и содержание 1,2 2

Части речи и их функции 2,3 4

Языковые средства 4,1 5

Основываясь на полученных данных, наблюдаем, что каждая тематическая группа терминов ФАТ имеет разный объем. Наиболее значимыми тематическими группами являются: «ритмическая организация текста», «стилистика языка», «стилистика текста», «содержательно-смысловой план текста», «композиция», «структурность в языке и речи». Наименее значимыми являются следующие группы: «текст», «форма и содержание», «анализ», «части речи и их функции».

Полученные данные дают право делать некоторые выводы. Сравнительно высокий удельный вес группы «ритмическая организация текста» связан с тем, что из 22 изученных текстов 50 % составляют тексты анализа стихотворных произведений, в ходе анализа которых исследователи прежде всего определяют метр и ритм стихотворения, его стихотворный размер, таким образом звуковой уровень текста находится в центре анализа стихотворного произведения.

Исследователи делают акцент на изучение композиции текста, формулируют ряд приемов, с помощью которых она может рассматриваться. Так, Л.А. Новиков, анализируя произведение А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери», рассматривает композицию данного произведения с учетом следующих приемов: 1) антитеза образов главных персонажей, данных в развитии; 2) определение роли образа автора, его функций важных для понимания идеи трагедии; 3) «распределение ролей» в структуре образа персонажа; 4) завершающим композиционным приемом выступает повтор фразы: «Он же гений, // Как ты да я. А гений и злодейство - // Две вещи несовместные. Не правда ль?» [6, С. 50].

Так же в терминологическом аппарате ФАТ прослеживается определенная роль структурного подхода. Однако, удельный вес группы «структурность в языке и речи» в аспекте сопоставления с другими тематическими группами невысок (10,5 %). В текстах ФАТ явление структурности рассматривается посредством изучения структуры персонажей, структуры авторских точек зрения и т. д.

Авторы изучают содержательно-смысловой плана текста, выделяют тему, микротемы, ключевую мысль произведения, в связи, с чем в анализируемых текстах наблюдается присутствие терминов, связанных с изучением данной

филологической реальности. Тематическая группа терминов «содержательно-смысловой план текста» состоит из 20 элементов, удельный вес группы - 16,4 %.

Авторы рассмотренных текстов ФАТ определяют те языковые средства, выступающие как необходимое средство изучения композиционного строя текста, его образной системы, структурной организации. Соответственно этим положениям выделена тематическая группа терминов «языковые средства». В составе группы 5 элементов, удельный вес группы - 4,1 %.

Упор также сделан авторами на выявлении стилистических особенностей текста, в связи, с чем выделены две тематические группы терминологического аппарата «стилистика языка» и «стилистика речи». На основе проведенного анализа представляется возможным систематизировать полученные результаты исследования терминологического аппарата ФАТ, построив и интерпретировав графосемантическую модель соответствующего понятия, с применением метода графосемантического моделирования, который состоит в «... графической экспликации структурных связей между семантическими компонентами одного множества. Метод графосемантического моделирования позволяет представить набор данных (выборку, целостность) в виде системы, в которой каждый из компонентов имеет иерархическую и топологическую определенность по отношению к другим компонентам и всей системе в целом. Эта структурная контекстуальность, в свою очередь, позволяет интерпретировать каждый компонент системы» [2, С. 31].

Сам методика работа включает проведение нескольких этапов:

1. Компонентный анализ.

2. Полевый анализ.

3. Обнаружение основных связей между полями.

4. Графическая экспликация результатов анализа.

5. Интерпретация модели.

Выделение в текстах анализа терминологического аппарата соотнесено с компонентным анализом, являющимся одним из этапов проведения графосемантического моделирования, объединение терминов в тематические

группы соотнесено с полевым анализом, который проводится на основании выделенных компонентов.

На следующем этапе моделирования единого понятийного пространства «терминологический аппарат ФАТ» было посчитано общее количество взаимодействий, которое образует каждая тематическая группа с другими группами в рамках каждого текста ФАТ. Полагается, что, если два компонента выделяются при анализе одного и того же текста, то они становятся связанными между собой через отнесение их к одному тексту, соответствующим образом мы делаем вывод о связи между полями, в которые входят указанные компоненты. Так, например, фраза из текста анализа стихотворения А.С. Пушкина «К Чаадаеву», выполненного Т.П. Буслаковой: «Наряду со сравнениями и гиперболами, в образном ряду стихотворения важны метафоры, стилистические обороты, где свойства одного предмета переносятся на другой по сходству или контрасту (скрытая)» [3, С. 27] соотносит 3 группы «стилистика языка» (компоненты «сравнения» «гиперболы», «метафоры»), «образность» (компонент «образный ряд»), «текст» (компонент «стихотворение». Подобным образом был проанализирован весь материал и выявлено исчерпывающее количество взаимосвязей между группами в рамках каждого текста ФАТ.

На основе суммирования взаимодействий в рамках всех текстов ФАТ выявлено исчерпывающее количество взаимосвязей между группами. Затем производился подсчет количества одинаковых связей, образованных каждым полем. Одинаковые связи одного поля истолковываются как одна и та же связь, но имеющая повышенную интенсивность. Так, например, связь между группами «композиция» и «автор» в рамках выборки (т.е. по результатам анализа всех текстов) встретилась 9 раз, таким образом, сила связи между этими полями равняется 9. Для построения графосемантической модели «терминологический тезаурус ФАТ» использованы только те поля, которые оказывались способными образовывать связи, сила которых превышает статистический порог значимости (средний показатель силы связи по выборке). В итоге, из 17 образованных групп отражают актуальный понятийный потенциал понятия «терминологический аппарат ФАТ» 14: связи групп

«анализ», «пространство и время», «форма и содержание» не преодолели статистического порога значимости.

По результатам предварительных процедур была построена графосемантическая модель «терминологического аппарата ФАТ» - см. рис.1. Построение графосемантической модели состоит из нескольких этапов: 1) необходимо расположить компоненты на графической плоскости, 2) определить из всего набора обнаруженных связей значимые (главным образом, учитывая статистические закономерности), 3) с помощью соединительных линий графически зафиксировать установленные между компонентами связи. Тонкими линиями отмечены связи, сила которых превышает ср. + о; жирными линиями - связи, сила которых превышает ср. + 2о. Таким образом, обычными линиями отмечены связи, сила которых составляет 4-6; жирными линиями -связи, сила которых 7-9. Стрелками мы указали направление взаимодействия между группами, выделенные в ходе анализа каждого предложения каждого текста ФАТ. На модели различают ядро (группы, образующее наибольшее количество связей); компоненты-посредники, являющееся связующим звеном между группами и периферия. Ядро модели «терминологический тезаурус ФАТ» составляют группы «композиция» (6), «образность» (3), «ритмическая организация текста» (3).

Отнесенность данных групп к ядру модели свидетельствует о том, что исследователи стремятся, прежде всего, изучить композиционную структуру произведения через рассмотрение образа автора (в этой связи наблюдается сильная ассоциативная связь между группами «композиция», «автор», «образность»). Также композиция текста рассматривается учеными через призму содержательно-смыслового плана текста (формулирование темы, микротем, идеи произведения).

Существенную роль в текстах анализа играют образы автора и персонажей произведения, что нашло свое отображение в графосемантической модели (наличие сильных ассоциативных связей между данными группами). Таким образом, мы можем говорить о том, что персонажи произведения являются способом выражения авторской позиции, особенно это наблюдается в лирике. Доказательством данного положения может служить цитата из анализа

стихотворения «К Чаадаеву» Т.П. Буслаковой: «Можно ли, говоря о вольнолюбивой лирике Пушкина, подменять понятия «лирический герой» словом «автор»? Несомненно, она близки, обрисованное в стихотворениях мироощущение было характерно для тех представителей пушкинского поколения, кто видел цель своей жизни в противодействии неприемлемым для них общественным тенденциям, в поддержке угнетенных слоев» [3, С. 28].

Принадлежность группы «ритмическая организация текста» к ядру модели связана с достаточно большим количеством анализируемых стихотворений, интерпретируя которые невозможно обойтись без изучения его системы стихосложения, фонетического уровня стихотворения. В результате этого наблюдаем связь между группами «ритмическая организация текста» и «уровни языка».

В текстах ФАТ достаточно полно рассмотрена категория образности. Категория образности рассматривается учеными (наряду с категориями «языковые средства», «структурность» и «композиция») через содержательно-смысловой план текста, т.е. содержательно-смысловая составляющая текста составляет своеобразную доминанту ФАТ.

Группы «уровни языка», «части речи», «текст», «типы текста» находятся на периферии исследовательского интереса, соответственно, они образуют тупиковую связь на графосемантической модели. Таким образом, можно говорить о том, что в текстах ФАТ практически отсутствует структурная парадигма, как это было представлено в работах Ю.М. Лотмана, изучавшего ФАТ с точки зрения структурного характера языка.

Примечательным является тот факт, что языковые средства в текстах анализа выступают лишь средством для изучения содержательно-смыслового плана текста, системы персонажей и т. д., а не отдельным предметом изучения.

Итак, созданная графосемантическая модель концепта «терминологический аппарат ФАТ» позволила рассмотреть анализируемое понятие в виде сложной иерархичной системы. Так же она репрезентирует характер и качество проводимых исследований по анализу текста.

Рис.1. Графосемантическая модель терминологического аппарата ФАТ

Библиографический список

1. Александрова, Д.И. Сравнение как способ создания художественного образа в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» / Д.И. Алексанрова // Русский язык в школе. - М.: Издательство «Просвещение», 2005. - №3. - С. 54-57.

2. Белоусов, К.И. Теория и методология полиструктурного синтеза текста: монография / К.И. Белоусов. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 216 с.

3. Буслакова, Т.П. Как анализировать лирическое произведение: Учеб. пособие / Т.П. Буслакова. - М.: Высш. шк., 2005. - 203 с.

4. Каримова, Р. А. сост. Лингвистический анализ художественного текста: Хрестоматия. Ч. I. - Уфа: Б.и., 1996. - 104 с.

5. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд., доп. - М.: Большая Рос. энциклопедия, 2002. - 709 с.

6. Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ. Изд. 3-е. - М.: издательство ЛКИ, 2007. - 304 с.

7. Петрова, И.В. сост. Лингвистический анализ художественного текста: учеб.-метод. пособие. - Магнитогорск, 2000. - 112 с.

Bibliography

1. Alexandrova, D.I. Comparison as a Means of Belles-Lettres Character Creation in the Novel "Tikhy Don" by M.A. Sholokhov / D. I. Alexandrova // The Russian Language at School. -M.: "Prosveshenie" Publishing House, 2005. - №3. - P. 54 - 57.

2. Belousov, K. I. Theory and Methodology of Poli structural Text Synthesis / K.I. Belousov. - M.: Flinta: Nauka, 2009. - 216 p.

3. Buslakova, T.P. How To Analyze a Lyrical Text: Textbook/ T.P. Buslakova. - M.: Vyshaya Shkola, 2005. - 203 p.

4. Karimova, R. A. Lingustic Analysis of Belles-Lettres Text: Reader. P. I./ R.A. Karimova. - Ufa: B.I., 1996. - 104 p.

5. Lingustic Encyclopaedic Dictionary [Text] / Edited by V.N. Yartseva . - 2nd Ed. - M.: Bolshaya Ros. Encyclopaedia, 2002. - 709 p.

6. Novikov, L A. Belles-Lettres Text and Its Analysis. 3rd Ed. / L A. Novikov. - M.: Publishing House of LKI, 2007. - 304 p.

7. Petrova, I.V. Lingustic Analysis of Belles-Lettres Text: Guidance Manual / I.V. Petrova. - Magnitogorsk, 2000. - 112 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.