Научная статья на тему 'Межкультурный диалог конфликтного характера с точки зрения субъекта, объекта и наблюдателя'

Межкультурный диалог конфликтного характера с точки зрения субъекта, объекта и наблюдателя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
387
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ / ЖУРНАЛИСТСКОЕ ИНТЕРВЬЮ / ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ / КОНФЛИКТНЫЙ ДИСКУРС / ОБЪЕКТ / СУБЪЕКТ / НАБЛЮДАТЕЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кошкарова Наталья Николаевна

Статья посвящена анализу межкультурного диалога с точки зрения субъекта, объекта и наблюдателя. В работе одним из самых продуктивных диалогических жанров признается журналистское интервью. В случае контакта представителей различных культур диалог может носить конфликтный характер, и образуется деструктивная разновидность дискурса конфликтный дискурс.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Межкультурный диалог конфликтного характера с точки зрения субъекта, объекта и наблюдателя»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 35 (173).

Филология. Искусствоведение. Вып. 37. С. 91-94.

Н. Н. Кошкарова

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ КОНФЛИКТНОГО ХАРАКТЕРА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СУБЪЕКТА, ОБЪЕКТА И НАБЛЮДАТЕЛЯ

Статья посвящена анализу межкультурного диалога с точки зрения субъекта, объекта и наблюдателя. В работе одним из самых продуктивных диалогических жанров признается журналистское интервью. В случае контакта представителей различных культур диалог может носить конфликтный характер, и образуется деструктивная разновидность дискурса - конфликтный дискурс.

Ключевые слова: межкультурный диалог, журналистское интервью, экстралингвистиче-ские факторы, конфликтный дискурс, объект, субъект, наблюдатель.

В современной публичной коммуникации отмечается тенденция к преобладанию диалогических жанров над монологическими. Диалог, по замечанию О. Ю. Левашкиной [7], является также распространенным видом меж-культурного взаимодействия. И. В. Наместни-кова [8] считает диалог основой межкультур-ной коммуникации. Начиная с 60-х годов XX века появляется большое количество исследований, посвященных анализу монолога и диалога в разных сферах речевой деятельности: разговорной, художественной, публицистической, религиозной. Т. Н. Колокольцева [5] все наиболее распространенные трактовки диалога сводит к следующим основным подходам. В метафорическом понимании (который имеет отношение не только к лингвистике, но и к самым разнообразным проявлениям общественной деятельности) диалогом называется любое социально значимое взаимодействие. Другое понимание диалога идет в науке от работ М. М. Бахтина. Согласно концепции исследователя, диалогический характер носит не только человеческое общение, но и человеческое мышление, процесс понимания. Третье понимание диалога является узким. Диалог трактуется как форма или вид речи. Разделяя этот подход, доминирующий в современной науке, Т. Н. Колокольцева [5] рассматривает диалог как форму активного коммуникативного взаимодействия двух или более субъектов, материальным результатом которого является образование специфического дискурса, состоящего из последовательности реплик. При этом один из субъектов может носить интегрированный характер, то есть быть представленным группой лиц.

Такое понимание диалога созвучно концепции, представленной в данной работе. В

анализируемом нами материале происходит активное коммуникативное взаимодействие интервьюера и интервьюируемого, что приводит в конечном счете к образованию специфичного дискурса. Специфичность же дискурса в данном случае заключается не только в форме его построения (последовательности реплик), но и в общей тональности (деструктивный характер).

Т Н. Колокольцева [5] выделяет несколько свойств, присущих диалогу:

1. Антропоцентричность.

2. Демократизм.

3. Коммуникативный эффект.

4. Прагматический потенциал.

5. Экспрессивный потенциал.

6. Неожиданность, непредсказуемость.

Г. М. Кучинский [6] в список характеристик диалога вносит еще один параметр - динамика точек зрения, взаимодействие которых проявляется в ходе интеракции партнеров. В процессе решения творческих задач, согласно наблюдениям Г. М. Кучинского [6], диалог проявляется как поиск и уточнение собеседниками логики решения задач; сближение, совпадение и расхождение взглядов; несовместимость, противоречия. Таким образом, опираясь на исследования М. М. Бахтина и свой эксперимент, Г. М. Кучинский [6] определяет диалог не просто как речевое взаимодействие субъектов, а как взаимодействие присущих им, развиваемых различных смысловых позиций, различных пониманий того, о чем идет речь. Л. Р. Дускаева [4] при рассмотрении диалогичности также во главу угла ставит взаимодействие двух или нескольких смысловых позиций и рассматривает диалог как выражение в речи многоголосия общения с целью достижения эффективности

коммуникации в той или иной сфере общения. Специфика выражения диалогичности, по мнению автора, определяется системой экстралингвистических факторов - гносеологических, социальных, идеологических.

С твердой уверенностью можно утверждать, что все из перечисленных выше свойств присущи журналистскому интервью как одному из самых продуктивных диалогических жанров в настоящее время. Такая характеристика анализируемого жанра обусловлена тем, что именно в нем через непосредственное общение интервьюера и его собеседника со всей степенью полноты и доступности реализуется интерес к человеку и потребность в открытом общении.

Анализируя структурно-композиционные свойства современного интервью, Е. И. Гола-нова [3] в качестве главной характерной черты современного публичного диалога называет его полифонию, которая проявляется: 1) в большом разнообразии тем; 2) в многолико-сти, многоголосье собеседников; 3) в связанном с этим большом разнообразии языковых и стилистических средств.

Развивая мысль о полифонии современного публичного диалога, можно предположить, что такая характеристика интервью является результатом социальных перемен в обществе. По замечанию О. А. Плотниковой [9], в течение нескольких десятилетий, в период идеологической цензуры интервью были достаточно стереотипны, имели искусственные, заранее заданные формы; клишированные, типовые вопросы и типовые ответы заменяли живое, непосредственное общение. Е. И. Го-ланова [3] указывает, что эпоха гласности ознаменовалась тем, что на смену выражению официального единомыслия и соответствующим языковым стереотипам пришла возможность свободного обмена мнениями, отсюда -языковая раскрепощенность, раскованность, свобода в выборе формы и содержании. В контексте нашего исследования подобная идеологическая и языковая раскрепощенность проявляется в форме свободного общения представителей различных культур, которое не всегда характеризуется этикетными и кооперативными нормами, а часто приводит к сбоям и помехам в общении. Разнообразие форм обмена мнениями и языковых форм выражения точек зрения участников коммуникативного акта проявляется в существовании нескольких разновидностей интервью.

Интервью как жанр устной публичной речи имеет несколько типов в зависимости от возникающих в нем коммуникативных позиций. Е. И. Голанова [3] выделяет три наиболее типичных разновидностей интервью:

1. Партнеры по диалогу выступают как равноправные собеседники (и с социальной, и с языковой точек зрения).

2. Интервьюер - один из представителей журналистов «новой волны», известных своей психологической и языковой раскрепощенностью, индивидуальной «речевой маской».

3. Инициатор беседы (журналист) подчеркнуто вежлив, корректен, ведет разговор без панибратства, стремится не отступать от известных правил и норм публичной речи, выдерживает коммуникативно-этикетную дистанцию.

В процессе общения членов российского эшелона власти и журналистов, представляющих зарубежные СМИ, перечисленные выше разновидности интервью реализуются с разной степенью полноты. Мы не может утверждать, что партнеры по диалогу в интервью межкультурного уровня могут выступать как равноправные собеседники с языковой точки зрения. Паритетность участников коммуникативного акта в ходе меж-культурного интервью ощущается только на уровне статуса государств, которые они представляют, политики страны на мировой арене, ценностных установок интервьюера и интервьюируемого как индивидов и социальных субъектов.

Анализ языкового материала показывает, что в случае реализации любой из описанных выше моделей интервью диалог может носить конфликтный характер, а общение ведется в деструктивном русле, так как экс-тралингвистические показатели не могут не влиять на процесс коммуникации, особенно в случае общения представителей двух разных лингвокультур. Не отрицая роли и важности собственно языковых условий порождения коммуникативного конфликта, необходимо признать, что специфика общения в рамках той или иной лингвокультуры накладывает отпечаток на возникновение конфликта в языке и речи. Специфические характеристики поведения в той или иной национальной общности с наибольшей силой проявляются, когда в контакт вступают представители разных культур, что приводит к сбоям, нарушениям и даже невозможности общения.

Мы полагаем, что изучение взаимодействия коммуникантов в условиях деструктивного общения важно не только и не столько по причине необходимости анализа и учета барьеров в межкультурном диалоге представителей различных национальных общностей, а в большей степени из-за важности общего результата исследований подобного рода. Как отмечает Л. В. Цурикова [10], анализ дискурсивной деятельности в условиях межкультур-ной коммуникации дает лингвистам возможность не только выявить культурно специфические аспекты сознания и поведения носителей разных языков, но и получить данные о закономерностях речевого общения в целом. По утверждению автора, исследование меж-культурного дискурсивного взаимодействия (в нашем случае в конфликтной плоскости) ведется сегодня с позиций социопрагмати-ческого подхода и представляет совершенно новое направление в анализе дискурса.

Нами предложено многовекторное описание конфликтного дискурса в одной из его жанровых разновидностей - интервью, анализируемых с позиции конфликтного дискурса через призму теории межкультурной коммуникации. При этом нашей главной целью является стремление уйти от такого контрастивно-прагматического описания конфликтного взаимодействия представителей различных культур, которое, по мнению А. Вежбицкой [2], страдает этноцентризмом и принимает за точку отсчета американскую и английскую речевые культуры. Автор предлагает вести анализ культурных различий в способах осуществления дискурсивной деятельности с универсальных и нейтральных позиций, что важно и при исследовании конфликтных форм взаимодействия.

Мы считаем, что рассмотрение межкуль-турного диалога в его конфликтной разновидности правомерно на основании трактовки связного текста в совокупности с экстралинг-вистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами как дискурса [1]. Необходимо согласиться с мыслью о том, что дискурс не ограничивается рамками конкретного высказывания (текста или диалога), а понимание анализируемого понятия распространяется на производителя и получателя высказывания, их личностные и социальные характеристики, важные аспекты социальной ситуации. В случае исследования межкультурного диалога с конфликтогенным

потенциалом образуется та разновидность дискурса, при которой цели участников процесса интеракции вступают в противоречие с позитивной направленностью общения, -конфликтный дискурс.

Рассматривая конфликтный дискурс в аспекте межкультурной коммуникации на массиве интервью между российскими политиками и представителями зарубежных СМИ, мы проводим следующие параллели между дискурсом в любой его разновидности и анализируемым жанром. Дискурс образуется при отношениях между объектом конфликтного дискурса (предметом конфликта), субъектом конфликтного дискурса (реципиентом конфликтного дискурса) и еще одним реципиентом. В жанре интервью, как известно, взаимодействуют три стороны: интервьюер, интервьюируемый и целевая аудитория (которая, в свою очередь, может быть неоднородной). Пропозиция (то есть определенная конфигурация фактов) складывается таким образом, что стороны находятся в столкновении друг с другом, и общение характеризуется наличием конфликтных иллокутивных намерений.

Таким образом, при анализе межкультур-ного диалога в его конфликтной разновидности, функционирующего в соответствующем типе дискурса, предложим следующее определение конфликтного дискурса. Конфликтный дискурс - это цепь высказываний, обусловленных ситуацией общения во время интервью, спора или дискуссии, и выделяемых на основе следующих конститутивных признаков:

1. Цель конфликтного дискурса - информирование собеседника или читателя о тех или иных событиях, анализ сложившейся ситуации, управление общественным сознанием, оценка своих действий или поступков оппонента, воздействие на целевую аудиторию.

2. Прототипные участники конфликтного дискурса - адресант, адресат и целевая аудитория.

3. Общение прототипных участников конфликтного дискурса осуществляется в реальном времени и пространстве.

4. Положение участников конфликтного дискурса по большей части неравное.

5. В конфликтном дискурсе основными способами речевого воздействия являются угроза, оскорбление, упрек.

6. Диалогическая форма существования.

7. Канал общения: устный.

Список литературы

1. Арутюнова, Н. Д. Феномен второй реплики, или О пользе спора // Логический анализ языка. Вып. 3. Противоречивость и аномальность теста. М., 1990.

2. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков. М. : Языки рус. культуры, 1999. 776 с.

3. Голанова, Е. И. Устный публичный диалог : жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд. М. : Языки рус. культуры, 2000. С. 427-452.

4. Дускаева, Л. Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров. Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 2004. 276 с.

5. Колокольцева, Т. Н. Роль диалога и диалогичности в современном коммуникативном пространстве (на материале средств массовой информации) // Проблемы речевой коммуни-

кации : межвузов. сб. науч. тр. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. С. 50-56.

6. Кучинский, Г. М. Диалог и мышление. Минск : Изд-во БГУ, 198З. 190 с.

7. Левашкина, О. Ю. Текст как репрезентант языковой личности в межкультурной коммуникации : дис. ... канд. культурологии. Саранск, 2005. 170 с.

8. Наместникова, И. В. Межкультурная коммуникация как социальный феномен : дис. ... д-ра филос. наук. М., 200З. ЗЗ0 с.

9. Плотникова, О. А. Стратегии контроля диалогического взаимодействия в интервью : дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2007. 180 с.

10.Цурикова, Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации : дис. . д-ра филол. наук. Воронеж, 2002. З24 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.