Научная статья на тему 'Методы исследования лингвокультурологических концептов'

Методы исследования лингвокультурологических концептов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4819
652
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / КОНЦЕПТ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ / ИНТРОСПЕКЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЯ / ЭТНОЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Янмурзина Р. Р.

В статье рассматриваются методы исследования лингвокультурологических концептов. Концептуальный анализ, первоначально используемый философами, в последние десятилетия активно используется для выявления языкового воплощения образований, во многом определяющих своеобразие национальной языковой картины мира. Использование концептуального анализа в лингвокультурологии объясняется интегративным характером этого научного направления, стремлением уйти от описания только структуры языка в направлении антропоцентрического описания. На сегодняшний день можно говорить о разнообразных лингвокультурологических методиках описания культурных концептов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Методы исследования лингвокультурологических концептов»

ISSN 1998-4812

Вестник Башкирского университета. 2012. Т. 17. №3(1)

1505

УДК 811.161.1

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ

КОНЦЕПТОВ

© Р. Р. Янмурзина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (347) 273 82 72.

E-mail: ramilya1612@yandex.ru

В статье рассматриваются методы исследования лингвокультурологических концептов. Концептуальный анализ, первоначально используемый философами, в последние десятилетия активно используется для выявления языкового воплощения образований, во многом определяющих своеобразие национальной языковой картины мира. Использование концептуального анализа в лингвокультурологии объясняется интегративным характером этого научного направления, стремлением уйти от описания только структуры языка в направлении антропоцентрического описания. На сегодняшний день можно говорить о разнообразных лингвокультурологических методиках описания культурных концептов.

Ключевые слова: лингвокультурология, концепт, концептуальный анализ, лингвокультурологическая концепция, интроспекция исследователя, этнолингвистика.

С утверждением в лингвокультурологических исследованиях термина «концепт» появилась форма научного исследования, названная концептуальным анализом, когда объектом анализа выступает концепт. Однако под «концептуальным анализом» может подниматься и анализ концептов, и анализ, имеющий своими предельными единицами концепты.

Н. И. Толстой указывает, что «дальнейшая разработка проблемы значения идет в двух противоположных направлениях - по линии структурирования и дифференциации видов значения и по линии интеграции, целостного представления всей семантической сферы слова» [1]. Задачей целостного описания значения слова является выявление внутренних связей между всеми уровнями значения, выявление «логики» образности, различных реальных и потенциальных «со-значений» слова, закрепленных за словом в сознании носителей языка и легко ими «прочитываемых». Концептуальный анализ, первоначально используемый философами, в последние десятилетия активно используется для выявления языкового воплощения образований, во многом определяющих своеобразие национальный языковой картины мира. Р. М. Фрумкиной осуществлена попытка систематизирования исследований, посвященных концептуальному анализу [2]. Автором выделено три вида концептуального анализа.

Во-первых, объектом концептуального анализа являются сложные ментальные образования, выражаемые словами типа мнение, знание, верить, сходство, подобие и т.п. В качестве исходного материала берутся фрагменты из разных текстов, в том числе философских, а интерпретация смыслов проводится на основе личного опыта автора.

Во-вторых, в качестве исходного материала исследования берутся многочисленные и обширные диагностические контексты, взятые из текстов различного характера, концептуальный анализ выполняется на основе нормативных лингвистических традиций, а особенность этого вида анализа состоит в том, что, по выражению Н. Д. Арутюновой, факты увидены «глазами» новых концепций, которые формулируются в иных, нежели лингвистические, категориях, ключевой момент здесь - интерпретация значения.

В третьем случае допускается исследование любого языкового материала без ограничения. Можно описать как конкретную лексику, так и предикатную, как способы выражения модальностей, феномены типа метафоры и т.п. Главный метод в последнем случае - интроспекция исследователя [2]. Именно такой метод используется А. Веж-бицкой, когда производится трансляция знания об объекте из мира «Действительность» в знание объекта в мире «Идеальное». Суть концептуального анализа, который представлен в работах А. Веж-бицкой, заключается в том, чтобы по данным употребления языковых выражений реконструировать стоящие за ними понятия, причем результат должен отражать наивное, обыденное понимание окружающего мира, принципы естественной категоризации. А. Вежбицкая исходит из того, что язык служит для выражения значения, и именно в этом качестве он должен быть рассмотрен.

Использование концептуального анализа в лингвокультурологии объясняется интегративным характером этого научного направления, стремлением уйти от описания только структуры языка в направлении антропоцентрического описания.

В теоретической лингвокультурологии можно встретиться с методом историко-ретроспективного изучения лингвокультурной ситуации В. М. Шаклеи-на, активно утверждается метод лингвокультурного анализа «фразеологического языка» В. Н. Телия.

Концептуально-идеографический анализ культурных концептов, предложенный В. Н. Телия, включает следующие этапы: выявление всех языковых единиц (лексических, фразеологических и т.п.), используемых этносом для обозначения культурного концепта; параметризации концепта по частям; построение концептуального каркаса и наложение на него способов номинации концепта; выделение на основе «здравого смысла» таксономических сеток внутри каждого из параметров концепта и соотнесение базовой метафоры с культурным стереотипом этноса [3]. Методика В. Н. Телия не предполагает рассмотрение концепта в диахроническом аспекте.

Говоря о современных принципах коцепту-ального анализа, можно сформулировать следующие основные теоретические положения, призна-

1506

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

ваемые подавляющим большинством исследователей национального языка, связь языка и культуры, включенность языка в концептосферу культуры.

На сегодняшний день можно говорить о разнообразных лингвокультурологических методиках описания культурных концептов. Эти методики имеют разные названия, отражая в своих номинациях либо исследуемый языковой материал, либо ключевые моменты проводимого анализа.

Концептуальный анализ может базироваться на компонентном анализе, поскольку выявление комбинаций семантических признаков позволяет раскрыть содержательный объем исследуемых концептуальных величин, определяя их место в смысловом континууме языка, делает их узнаваемыми в ряду других концептов.

В процессе концептуального анализа лексем может использоваться метод анализа словарных дефиниций, основанный на представлении о том, что в слове и его толковании фиксируются результаты когнитивных усилий человека. Рядовые носители языка, как правило, не соотносят свои знания со словарным дефинициями, но словарное толкование представляет единственную возможность вплотную увидеть спектр обозначенного словом концепта, выявить когнитивную структуру лексемы [4, с. 42]. Для выявления концепта проводится анализ лексического значения слова на основе принципов когнитивной семантики с использованием соответствующего категориального аппарата. В рамках данного направления значения слова раскрывается с точки зрения перехода от реальной ситуации к высказыванию о ней [5, с. 62-63].

Сопоставляя лексическую семантику и концептуальный анализ, Н. И.Толстой отмечает, что, несмотря на близость целей, они в некотором смысле противоположны: первая идет от языковой формы (лексемы) к семантическому содержанию, в то время как вторая - «от единицы смысла - понятия, образа, концепта к языковым формам их выражения» [1, с. 292].

В лингвокультурологической концепции Н. И. Толстого язык трактуется как «естественный» субстрат культуры, который пронизывает все ее структуры и служит инструментом «ментального упорядочивания мира» и «средством закрепления этнического мировидения». Такой подход предполагает взаимозависимость языка и невербальных реализаций культуры (слова и предмета, действия, изображения или обряда). Язык не только отражает культурную реальность, но и активно формирует внеязыковые культурные коды, исследование механизмов эволюции языка требует выявления факторов, находящихся за рамками языка. Получая символическое значение, «реалия из обозначаемого ... каковыми она была для естественного языка, превращается в знак, становится означающим, «словом» языка культуры, в то время как называющее ее настоящее слово приобретает вторичную, символическую семантику, становится знаком «вдвойне». Многослойность, многоуровневость знаковых структур - неотъемлемое свойство языка культуры, обеспечивающее смысловую глубину культурных текстов» [1, с. 293].

В лингвокультурологии производится постоянное соотнесение языковых данных с другими опытными данными, рассмотрение лингвистического материала на широком фоне культурологического и психологического плана. Акцентируется видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель национальной ментальности. Способность языка оказывать влияние на формирование и функционирование национальной культуры, этнической психологии исследуется этнолингвистикой, которая занимается проблемами соотношения языка и этноса, взаимодействия языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов [6, с. 76-77]. В более широком смысле этнолингвистика рассматривается как комплексная дисциплина, изучающая с помощью лингвистических методов содержательные пласты культуры, народной психологии и мифологии. Определяющим фактором в объективации концепта, является национальное сознание, ориентированное на коммуникацию. В национальном сознании отражается концептосфера народа, и сопоставительное исследование языковых концептов представляет собой способ моделирования национальной языковой картины мира. Ядерная часть языкового (и когнитивного) сознания является общей для представителей подавляющего большинства человечества в всеобщности человеческого мышления и универсальности процесса познания окружающей действительности. Это ядро также является инвариантным, воплощаясь в разнообразии индивидуальных и социальных вариантов.

Результаты концептуального анализа можно представить в виде, например, списка, в лучшем случае - классификационного дерева или обобщающей модели, связывающей атомарные смыслы. Однако, поскольку концепты представлены как набор разнородных величин с различным семантическим наполнением (лексика действует избирательно), реконструкция менталитета как набора концептов оказывается не вполне адекватной, изобилует лакунами. В каждой культурно-исторической парадигме вырабатываются свои представления о том, что в этом мире является необходимым и реальным, а что случайным и иллюзорным.

Работа выполнена при поддержке Министерства образования и науки РФ (Соглашение № 14. В37.21.1000).

ЛИТЕРАТУРА

1. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Языки русской культуры, 1995. 512 с.

2. Фрумкина Р. М. Концепт: попытка эпистемологического анализа термина // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 80-117.

3. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 284 с.

4. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1996. 103 с.

5. Кравченко А. В. Когнитивного-семантической анализ глаголов сидеть, стоять и лежать // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология, 1998. №5 С. 62-72.

6. Замалетдинов Р. Р. Татарская культура в языковом отражении. М.: Гуманит. издат. центр ВЛАДОС; Казань: Ма-гариф, 2004. 239 с.

Поступила в редакцию 06.09.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.