Научная статья на тему 'Метафоризация как типологическая характеристика произведений жанра «Fantasy»'

Метафоризация как типологическая характеристика произведений жанра «Fantasy» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
529
197
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖАНР "FANTASY" / МЕТАФОРИЗАЦИЯ / ТЕОРИЯ МЕТАФОРЫ / "FANTASY" METAPHORIZATION / THEORY OF METAPHOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Луговая Екатерина Александровна

В статье рассматриваются индивидуально-авторские метафоры в произведениях С. Лукьяненко «Дневной дозор» и «Ночной дозор», которые выступают как типологические характеристики, позволяющие описать жанровое своеобразие произведений «fantasy».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METAPHORISATION AS THE TYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF «FANTASY» GENRE WORKS

The article deals with individual metaphors in works of S. Lukyanenko «Dnevnoy Dozor» and «Nochnoy Dozor» which serve as typological characteristics that allow to describe the «fantasy» genre.

Текст научной работы на тему «Метафоризация как типологическая характеристика произведений жанра «Fantasy»»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 81'3

Е. А. Луговая

МЕТАФОРИЗАЦИЯ КАК ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЖАНРА «FANTASY»

В статье рассматриваются индивиду- характеристики, позволяющие описать жанро-

ально-авторские метафоры в произведениях вое своеобразие произведений «fantasy». С. Лукьяненко «Дневной дозор» и «Ночной до- Ключевые слова: жанр «fantasy», мета-

зор», которые выступают как типологические форизация, теория метафоры.

E. A. Lugovaya

METAPHORISATION AS THE TYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF «FANTASY» GENRE WORKS

The article deals with individual metaphors in works of S. Lukyanenko «Dnevnoy Dozor» and «Nochnoy Dozor» which serve as typological characteristics that allow to describe the «fantasy» genre.

Жанр «fantasy» обращает на себя внимание писателей в первую очередь тем, что дает большую свободу авторской фантазии и разрешает ввести в повествование порой самые невероятные элементы. В отличие от научной фантастики, «fantasy» не жаждет объяснить мир, в котором проистекает действие произведения, с точки зрения науки. Сам данный мир существует гипотетически, часто его месторасположение относительно человеческой реальности никак не оговаривается: то ли это параллельный мир, то ли иная планета, а его физиологические законы могут отличаться от земных. В подобном мире может быть подлинным существование богов, колдовства, мифических существ (драконы, эльфы, гномы, тролли), привидений и всех других фантастических сущностей. В то же время принципиальное отличие чудес «фэнтези» от их сказочных аналогов в том, что они являются нормой описываемого мира и функционируют системно, как законы природы.

Одним из представителей современного «fantasy» является С. Лукьяненко. Его творчество оригинально и не может быть оценено с точки зрения традиционной литературы. В «Дозорах» Лукьяненко рассказывает о магах и чародеях как о профессорах, магических посохах, обмене телами, чтении мыс-леобразов и т. п. Сергей Лукьяненко обрисовывает необычные, сверхъестественные вещи

Key words: «fantasy» genre, metaphorization, theory of metaphor.

как обыкновенные, имеющие объяснение. Наиболее частотным средством образной выразительности в произведениях С. Лукьяненко, позволяющим описать вымышленный им мир во всем его многообразии является метафора.

Изучение метафоры имеет длительную историю и давние традиции в литературоведении и лингвистике (А. А. Потебня, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, В. В. Виноградов,

A. И. Ефимов, В. П. Григорьев, Л. Ф. Тарасов,

B. П. Ковалев, Н. А. Басилая, Е. А. Некрасова, Н. А. Кожевникова, В. Н. Телия, Н. Д. Арутюнова, Г. Н. Скляревская и др.). Исследование этого сложного, многоаспектного явления сравнительно недавно активизировалось и в других областях научного знания - философии, логике, психологии, социологии, теории информации, компьютерных технологиях (так, появились новые понятия «политическая метафора», «компьютерная метафора»). Это обусловлено прежде всего антропоцентризмом современного гуманитарного знания, стремлением к постижению сущности образного мышления, определению механизма создания метафоры, выявлению способов и моделей ме-тафоризации, так как метафоры являются важнейшим компонентом национальной языковой картины мира. Поэтому, несмотря на огромное количество работ по теории метафоры и прикладных исследований в области метафо-

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

рического словоупотребления, проблема мета-форизации остается актуальной.

В лингвистических работах В. Н. Те-лия, Н. Д. Арутюновой, В. В. Петрова, М. В. Никитина, Л. Д. Гудкова, В. И. Постоваловой, Е. А. Селивановой отмечается, что традиционное изучение метафоры не отвечает в полной мере требованиям современной семасиологии. «Метафоризация во многом обусловлена картиной мира носителей языка, т.е. народной символикой и ходячими представлениями о реалиях, признаках, действиях, образующими коннотации слова... Метафоризация стимулируется свойствами реалии, а не значением слова» [6, с. 140].

В зарубежном и отечественном языкознании существует ряд концепций, в каждой из которых предлагается тот или иной подход к объяснению сущности процесса образования метафор и их реализации в художественном тексте [5, с. 16-20]:

интеракционистская, в которой представлены две разновидности: психолингвистическая (И. Ричардс), где утверждается, что в процессе метафоризации происходит объединение двух мыслей о разных вещах, в результате чего создается референция и новый смысл, связанный с новым объектом; логическая (М. Блэк, Т. Виану), где метафора понимается как «взаимодействие двух разных референтов» [2, с. 41];

- ассоциативная (Дж. Серл): метафора «возникает в результате диффузного ассоциативного объединения двух понятий, предметов» [1, с. 87];

- трехчленная механистическая(Х. Де-ламар): метафора выступает в роли переносного значения от исходного слова на результирующее через смежное понятие;

- концептуально-антропоцентрическая (М. Эптер, Ф. Мур, Р. Туранго): метафора базируется, прежде всего, на интенции, цели, мотиве субъекта;

- возможных миров (К. К. Жоль): при переносе происходит столкновение смыслов как возможных фиктивных понятий;

- синергетическая (М. Эптер): в процессе метафоризации возникает значительное психологическое напряжение между первым и вторым значениями, что со временем приводит к эмоциональному шоку;

- двойственно оппозитивная (В. И. По-стовалова): пояснение через двойственную мыслительную операцию утверждения и от-

рицания, о чем свидетельствует исследование начальных стадий развития мышления;

- антропометрическая (В. Н. Телия, Н. Д. Арутюнова): «... в результате замысла, цели, намерения человека создается вспомогательное понятие на основе ассоциативных комплексов (ореолов) - энциклопедического, рационально-культурного, личностного знания - и возникает предположение о подобии; контекст осуществляет фокусирование, вследствие чего осуществляется фильтрация -объединение новейших признаков со старым значением - и происходит формирование нового концепта» [7, с. 114];

- «словесных оппозиций» (М. Бирд-сли, Н. В. Черемисина): при метафоризации используется «два уровня значения в самом модификаторе»; слово представляет собой совокупность его коннотативных значений, черпаемых из «общего множества акциден-тальных свойств, присущих объектам или приписанных им», - «потенциального диапазона коннотаций слова»; основой образно-ассоциативного подобия могут служить как ведущие, так и второстепенные, «случайные» коннотации слова, «потенциальные» семы. В настоящее время в учении о метафоре намечены новые ориентиры в соответствии с современными лингвистическими направлениями -когнитивной лингвистикой, этнопсихолинг-вистикой, коммуникативной лингвистикой. Так, в когнитивной лингвистике, как отмечает А. Ченки, метафора «рассматривается как главное средство нашей концептуальной системы, с помощью которого мы понимаем и воспринимаем один тип объектов в терминах объектов другого типа» [5, с. 81].

Метафоры в произведениях С. Лукья-ненко подразделяются:

- на общеязыковые: горящие глаза, холодная война, сухой закон, львиная доля и др.;

- индивидуально-авторские: рафинированный интеллигент, кислотный прикид, поэтичный сухарь, жадный сумрак и др. (рис. 1).

Рис. 1. Классификация метафор в творчестве С. Лукьяненко

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Следует обозначить, что метафора наличествует в творчестве С. Лукьяненко как истинная семантико-синтаксическая единица. Отсюда следует, здесь мы можем говорить о признаках метафоры:

- признак семантической двупланово-сти. Этот признак следует, прежде всего, расценивать с точки зрения объяснения прямого и переносного значения. Можно привести не мало значений, где прямое и переносное значение выявляются таким образом, что проявляются их общие черты. В такой степени, стержневое и переносное значение в слове пульс соединены в представлении о темпе, ритме, в слове изнанка - о скрытой, оборотной стороне чего-либо. К примеру, холодная война, в данном примере не говорится о боевых действиях в принципе, а имеется в виду отношения между героями произведения;

- признак отвлеченности. В прессе ме-тафоризации слово делает большую семантическую работу, вследствие которой его значение становится общим и тем самым не в такой степени определенным. Например: захлебывающийся голос, капризная нотка;

- признак экспрессивности. Признаком метафоры считается ее оценочное качество. Делая упор на признак ключевого и переносного значения, сопоставляя их, выявляется, что метафора обостряет внимание на какой-либо семантической черте, заключенной в стержневом значении. К примеру, живая кровь, мистическая нить, тяжелый взгляд;

- синтаксический признак. Этот признак проявляется в синтаксических критериях метафоризации слова, которые даются словарями и справочниками: светлые эмоции, скрипучий голос, тяжелая музыка и др.;

- морфологический признак. Считается числовой характеристикой метафор-существительных. Дается словарями или справочниками: выжатый лимон (о человеке), горячее сердце, львиная доля.

По степени сложности структуры метафорических переносов была создана следующая классификация:

- простые метафоры - одночленные и двучленные легкое неодобрение, энергетические всплески, ровным голосом;

- элементарные метафорические конструкции, в которых ядро метафоры выражено словосочетанием львиная доля, рафинированный интеллигент, кислотный прикид и др.;

- метафорические цепочки, состоящие из ряда простых метафор, развивающих одну и ту же метафорическую тему принимающего демонический облик, не темного мага вне классификаций, а веселого и неистощимого в выдумках Иного, Здесь же будет пахнуть серьезным магическим вмешательством, и если есть в лагере хоть один наблюдатель от Светлых, или, чем Тьма не шутит, Иной от Инквизиции;

- сложные метафорические конструкции, возникающие на базе элементарных метафорических конструкций, метафорических цепочек и метафорических сравнений приблизительный баланс глобальных силовых очагов, Я угадал - в синей мгле открылся портал. Рядом, за прозрачной перегородкой, в багажном зале. Ослепительно белым сиянием резануло по глазам, и в сумраке стало ненормально светло, хотя по-прежнему напрочь отсутствовали тени. Это было до жути страшное зрелище - невыносимо яркий свет и ни намека на тень.

Семантические особенности метафоры реализуются, в том числе в синестических метафорах в произведениях С. Лукьяненко, мы обнаруживаем следующие виды метафор.

1. Метафоры, основанные на осязательных ощущениях: животворящее тепло, сладкая боль, тихие касания, агрессивная липкость;

2. Метафоры, основанные на зрительных ощущениях: стеклянные глаза, каменные морды, слащавая красота, серые люди, мрачная улыбка;

3. Метафоры, основанные на звуковых ощущениях: зовущая мелодия, усталый голос, мертвая тишина, вкусно произнес;

4. Метафоры, основанные на вкусовых ощущениях: злой чеснок, мягкая сладость, мягкая горечь, вкусная кухня;

5. Метафоры, основанные на обонятельных ощущениях: безвкусный воздух, легкое дыхание, неподвижный воздух, сырой воздух.

В свойстве тропа метафора предстает изобразительно-выразительным средством, исполняя образную функцию. Образные метафоры соединяются с художественными формами отображения мира, с оценками объекта или явления, что оказывать содействие описанию их природы, порождая надлежащие эмоции.

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Образ - это базисный прием словесного художественного творчества. Функция метафоры как художественного средства, в отличие от сравнения, - не только усилить признак, но и создать новоиспеченный образ, вызвать новое зрелище в воображении. Метафора-троп - это и есть пролегающие от образа словесные средства, словесные сравнения, создающие новое художественное содержание. Метафора принимает участие в художественном слове в развернутом виде или в виде одного слова, содействуя при этом эмоциональному насыщению и происхождению совершенного нового содержания, нужного автору данной работы. Это содержание -объект, данный в аспекте его переживания

субъектом путем соединения двух сфер - логической и эмоциональной.

Таким образом, метафоризация является типологической характеристикой произведений современного «fantasy». Употребление индивидуально-авторских метафор способствует более полному и глубокому выражению смыслового и эмоционального содержимого текста. С. Лукьяненко творчески преобразует единицы языка, расширяет рамки обыкновенных способов выбора и объединения слов, употребляет нестандартные приемы синтаксических конструкций, тем самым достигает ощущения близости космоса, виртуального мира и мира индивида.

Литература

1. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 2012. C. 5-32.

2. Блэк М. Метафора // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 2012. C. 153-172.

3. Лукьяненко С. Дневной дозор [Электронный ресурс] URL: http://www.rusf.ru/lukian/books/ dnevnoy_dozor. (Дата обращения: 15.10.2015).

4. Лукьяненко С. Ночной дозор. [Электронный ресурс] URL: http://www.rusf.ru/lukian/books/ nochnoy_dozor. (Дата обращения: 15.10.2015).

5. Метафорические номинации в языковой картине мира // Научные труды. Серия: Филология. СПб.: Изд-во СПБГУ, 2001. C. 32-37.

6. Москвин В. П. Русская метафора. Очерк семиотической теории. М.: ЛЕНАНД, 2006. 184 с.

7. Телия В. Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 26-52.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.