Научная статья на тему 'Местоимение себя в глагольном словосочетании член синтаксического ряда'

Местоимение себя в глагольном словосочетании член синтаксического ряда Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
139
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
VERB+MYSELF / COMPLICATION OF THE MEANING OF PRONOUN «MYSELF» / СИНТАКСИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ГЛАГОЛ + СЕБЯ / СУБЪЕКТ-ОБЪЕКТ / СПЕЦИФИКА ДВУЧЛЕННОГО РЯДА / УСЛОЖНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЯ СЕБЯ / SYNTACTIC STRUCTURE / SUBJECT-OBJECT / SPECIFIC CHARACTER OF BINOMIAL LINE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чепасова А. М.

В статье рассматривается семантическая и грамматическая специфика местоимения себя; имя форму косвенного падежа, оно одновременно обозначает субъект и объект, образует новую языковую единицу как морфема и объектный синтаксический ряд как отдельная лексическая единица.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRONOUM «MYSELF» IN VERBAL COMBINATIONS AS A MEMBER OF SYNTACTIC LINE

The article deals with the semantic and grammatical specific character of pronoun «myself». Having the form of the Oblique case it denotes the subject and the object simultaneously, forms a new language unit as a morpheme and objective syntactic line as an independent lexical unit.

Текст научной работы на тему «Местоимение себя в глагольном словосочетании член синтаксического ряда»

УДК 412.4

Chepasova A.M. PRONOUM «MYSELF» IN VERBAL COMBINATIONS AS A MEMBER OF SYNTACTIC LINE.

The article deals with the semantic and grammatical specific character of pronoun «myself». Having the form of the Oblique case it denotes the subject and the object simultaneously, forms a new language unit as a morpheme and objective syntactic line as an independent lexical unit.

Key words: syntactic structure, verb+myself, subject-object, specific character of binomial line, complication of the meaning of pronoun «myself».

А.М. Чепасова, проф. ЧГПУ, г. Челябинск, E-mail: avis1389@mail.ru

МЕСТОИМЕНИЕ ЕЕЬЯ В ГЛАГОЛЬНОМ СЛОВОСОЧЕТАНИИ -ЧЛЕН СИНТАКСИЧЕСКОГО РЯДА

В статье рассматривается семантическая и грамматическая специфика местоимения себя; имя форму косвенного падежа, оно одновременно обозначает субъект и объект, образует новую языковую единицу как морфема и объектный синтаксический ряд как отдельная лексическая единица.

Ключевые слова: синтаксическая конструкция, глагол + себя, субъект-объект, специфика двучленного ряда, усложнение значения местоимения себя.

Местоимение себя называется возвратным не только в русском, но и во всех славянских, а также в английском, немецком, французском языках [1, т. 1, с. 246-247]. При этом мы не нашли ответа на вопрос о том, что обозначает термин «возвратный» ни в одном академическом или авторском лингвистическом словаре [2; 3; 4], ни в теоретических работах, посвященных такому местоимению. Может быть, это наш недостаток. Как бы то ни было, но отсутствие толкования значения термина «возвратный» позволяет думать, во-первых, что он не содержит корректной информации о свойствах слов, которые включает в свое название это определение, во-вторых, отсутствие толкования значения у широко распространенного термина тормозит глубокое осмысление свойств слов, содержащих определение «возвратный» [5; 6].

Специфика этого местоимения заключается в его семанти-ко-грамматической двойственности: обозначая субъект действия, alter еgo, как и субъект, выраженный формой именительного падежа, это местоимение одновременно является объектом - оно обладает признаком отдельности и относится к тому же глаголу, к которому относится форма именительного падежа; по форме является компонентом глагольного словосочетания, но в предложении не выполняет функции дополнения и оказывается своеобразным элементом, образующим новую процессуальную единицу, фразеологизм.

Термин «элемент», употребленный нами, на первый взгляд, кажется необычным: обладает признаками слова и одновременно в живом национальном языке оказывается особой лексемой-морфемой, создающей особую синтаксическую конструкцию гла-гол+себя, этот элемент нельзя считать вспомогательным, семантически ослабленным, он сигнализирует о своей семантической сложности. Основную массу нашей картотеки составляют предложения, в которых предикатом является конструкция глагол+одиночное местоимение себя с предлогом или без предлога. Меньшую часть картотеки составляют предложения, в которых местоименный компонент конструкции является членом объектного синтаксического ряда.

Настоящая статья посвящена анализу таких предложений.

На первых порах я лишь подметил на других и на себе самом, что в творческом состоянии большую роль играет телесная свобода, отсутствие всякого мышечного напряжения (К.С. Станиславский о Ф.И. Шаляпине. Шаляпин, т. 2, с. 127).

Деятельность человеческого сознания направлена не только на окружающий мир, но и на самого себя, свое бытие в мире (Т.Г. Попова. Языковая личность, с. 295). Пожелаем лишь и всем, и себе, прежде всего, чтобы чаша духа не расплескалась (Н.К. Рерих. Нерушимое, с. 169).

Анализ конструкций, подобных приведенным выше, несмотря на их малочисленность, показал, что они обладают целым рядом признаков, указывающих на их содержательную и синтаксическую системность в русском языке, на четко выраженное, но не осмысленное в современной теории условие изменения значения всей конструкции и её местоименного компонента.

Прежде чем излагать результаты анализа синтаксических рядов с компонентом себя, мы считаем нужным указать на необычность такого синтаксического ряда. Во-первых, компонент себя лишь формально является лексемой, а содержательно он морфема, образующая новое значение глагола и всей конструкции. Во-вторых, как любое местоимение, этот компонент сохраняет категорию падежа и принимает любую падежную форму по требованию глагольного компонента. В-третьих, падежная форма компонента создает такое значение с господствующим глагольным компонентом, которое может быть распространено и на другой (-ие) объект (-ы), выраженный (-ые) другим (-и) местоимением (-ями) или разными по семантике существительными. Реализующаяся возможность объединения с другим (-и) объектом (-ами) в составе синтаксического ряда свидетельствует об определенном изменении значения всей конструкции, но в то же время о сохраняющихся у компонента себя обеих его «ипостасей» - морфемной и лексической, то есть, строго говоря, о сохранении компонентом себя в составе синтаксического ряда своей двойственной природы.

В большей части материала синтаксический ряд состоит из двух компонентов: себя и другого объекта, повторяющего падежную форму первого компонента. Например: ...созидатель, преобразующий мир и самого себя... (Правда 5.2.1975); ...познающего мир в себе и себя в мире... (Сов. Россия 4.5.2001); ...уважать человека и самих себя... (М. Горький); .он (Скатов) открывает для себя и для нас личность Кольцова (В.А.Наза-ренко. Язык искусства).

Меньшую часть составляют трехчленные ряды: ...он (человек) воспринимает мир, свою страну и себя в своей стране (Правда. 2-5.03.2007); .он (Рерих) беседует с самим собой, со своей душой, а значит, и с целым миром (Держава Рериха, с. 225). ...Нужно научиться глядеть на родную Землю, на всё, что на ней существует и происходит, на самих себя - с вселенской точки зрения (Сов. Россия. 12.04.2001).

Есть в картотеке карточки, в которых синтаксический ряд насчитывает большое количество членов.

...находясь в социуме, человек отвечает не только за себя и свое еще не родившееся потомство, но и за свой коллектив, своих друзей, соплеменников, наследие предков, благополучие потомков и, наконец, за идеи, формирующие его культуру и даже идеалы, ради которых стоит жить и не жаль умереть (Л.Н. Гумилев. Древняя Русь и Великая степь, с. 632).

Подавляющее количество двучленных рядов, при условии сплошной их выборки, разрешает предположить, что, хотя теоретически объем синтаксического ряда не ограничен, практически он редко превышает два компонента.

Члены ряда тоже в большинстве случаев употребления связаны союзной связью, все союзы сочинительные, по этому признаку описываемые ряды не отличаются от любого синтаксического ряда однородных членов, состоящих из других компонентов.

Господствующим средством связи, по нашим данным, оказался союз и (примеры см. выше).

Назовем другие союзы:

Не только, но и: К полету очень важно готовить не только себя, но и семью: к общению с тобой и твоими товарищами, где мы как экипаж неразделимы (Сов. Россия, 18.08.2005. Отечественные записки № 72). ...давайте не забывать простой истины: мы живем друг для друга. Давайте всегда прислушиваться не только к себе, но и к другим, нас окружающим (Комс. правда, 22.08.1982).

Не, а: «Слободан Милошевич осознает, что защищает не себя, а национальное достоинство сербов, - отметил, принимая награду, экс-посол Югославии в Российской Федерации Б. Милошевич (Сов. Россия. 30.06.2005).

Ни - ни: Не утешаю ни себя, ни других (Ю. Никифоренко. Сов. Россия. 15.06.2002).

Или: Кого же вы обманываете, г-н премьер-министр, прячась за словом «советский», самого себя или население? (Сов. Россия. 22.02.2002).

Да: Только горький опыт многочисленных стихийных бедствий и техногенных катастроф уже научил людей надеяться в основном на самих себя да на исконную народную взаимовыручку (Сов. Россия. 25.06.2002).

Компоненты двух-, трех-, четырехчленного ряда могут быть связаны бессоюзной интонационной связью.

Он (Шаляпин) не знал хорошо самого себя, всех своих данных возможностей (Ю. Юрьев). Строчки не везде ладили с рифмой, но чувствовалось, что это не особенно-то заботит автора, спешащего выразить себя, свое острое, нахлынувшее ощущение мира, жажду и поиск красоты (Комс. правда 08.08.1969).

Без подпорок, без помощи, без провидения человечество одиноко стоит на земле. Вместе с тем, полное внутренних сил и мощи, оно сознает себя, Вселенную и глядит в глаза звездам (Н.П. Дубинин. Комс. правда. 17.10.1980).

Трехчленный синтаксический объектный ряд может быть построен таким образом - первый и второй члены связаны бессоюзной связью, а последний соединяется с предыдущими членами союзом и: Важно, что человек чувствует, как он воспринимает мир, свою страну и себя в своей стране (Вл. Бортко. Правда. 2-5.03.2007).

Возможна и такая структура ряда: первые два члена связаны союзом, третий соединяется бессоюзной интонационной связью: Деятельность человеческого сознания направлена не только на окружающий мир, но и на самого себя, свое бытие в мире (Т.Г. Попова).

Анализируя синтаксические ряды с исследуемой конструкцией, мы обратили внимание на позицию компонента себя в ряду. Оказалось, этот компонент в основном начинает ряд, то есть располагается непосредственно после «своего» глагольного компонента. В других случаях он занимает постпозицию в ряду и в одном предложении - интерпозицию.

Названные факты красноречиво свидетельствуют о сохранении этим компонентом своей двойственной природы: с одной стороны, как словообразовательная морфема, себя семантически жестко связана со своим главным компонентом и подтверждает эту связь своей «родной» контактной постпозицией, с другой стороны, имея форму лексемы, сохраняющей категорию падежа, себя, хоть и очень редко, способна стать членом синтаксического ряда, обозначающего объекты, подчиненные глагольному компоненту конструкции с себя.

Компонент себя создает качественное своеобразие синтаксического ряда, особенно двухчленного. Такой ряд состоит из внутреннего и внешнего объекта, причем внутренний объект семантически не вычленяется из образованного им словосочетания, он остается словообразовательной морфемой в семантической структуре этой конструкции; в таком ряду собственно объектом остается только второе имя, выраженное местоимением какого-либо другого разряда или существительным, то есть, строго говоря, синтаксического ряда нет, такой ряд есть только в так называемом трехчленном ряде, где помимо себя есть еще два имени внешнего объекта, имеющих такую же падежную форму, как и компонент себя. Вторая особенность ряда. Будучи лексемой, себя соединяется союзной или бессоюзной связью с другими членами ряда, то есть ведет себя как внешний объект Сам факт нахождения себя в синтаксическом ряду, члены которого связаны большей частью сочинительной союзной связью и большей частью союзом и, сигнализирует о семантических особенностях компонента себя, который в составе синтаксического

ряда объединяется с двумя типами имен, обозначающими лицо и/или не-лицо.

К именам первого типа мы отнесли местоимения: повторяющееся мы, повторяющееся он, они, все, особенно часто употребляющиеся другие, вы, никто и др., к именам этого типа относятся существительные, обозначающие одно лицо, раздельное их множество или различные совокупности лиц: семья, дети, родственники, собеседники, друзья, враги, товарищи, потомство, начальство, империалисты, слушающие, близкие, хор, население, народ, люди.

Объединяясь с именами первого типа, второй, внутренний объект-субъект, утверждает, что лицо (-а), названное (-ые) в этом синтаксическом ряду, тоже обладает (-ют) таким свойством, каким обладает он сам, поэтому считает возможным / невозможным, желаемым / нежелаемым, нужным / ненужным, положительным / отрицательным и т.п. совершать действия, поступки и т.п., сочетаясь со вторым членом синтаксического ряда, помня о нем, учитывая его, имея его в виду и т.п.

Здесь ( в пьесе «Неравный бой») каждый держит экзамен на трудное искусство уважать себя и других (Лит. газета, 09.04. 1960). Маша, перестань, ты терзаешь себя и нас, - остановил ее Александр (А. Кузнецова). Еще одно противоречие, которое я ощущаю в себе самом и в близких, дорогих мне людях, это противоречие отдельно взятой души, отдельно взятой человеческой личности, это противоречие между накопившейся колоссальной усталостью и необходимостью действовать, сражаться (Г.А. Зюганов. Сов. Россия. 28.11. 2000).

Себя как средство выражения самосознания отдельного и каждого человека, употребляющееся в сочинительном синтаксическом ряду с именами, тоже обозначающими лицо (-а), является национальным языковым средством выражения внутреннего Я, имеющегося у всех людей, высшим отличительным признаком каждого человека.

Одиночный компонент себя, употребленный в конструкции с глагольным компонентом в форме множественного числа, имеет такое же значение в имплицированном виде.

К именам второго типа мы отнесли местоимение обобщенно-предметного значения и существительные, обозначающие предметы неживой природы, вещества, отвлеченные понятия: всё, жизнь, действительность, повторяющееся, мир, бытие, война, специальность, дорога, мозг, страна, государство, Вселенная, ощущение, возможности, поиск, жажда и др.

Иной характер значения второго и третьего членов ряда вызывает большие изменения в объеме ряда, в позиции себя, в средствах связи членов ряда. Объем ряда может увеличиваться до трех-восьми членов, компонент себя становится более подвижным - он может располагаться после члена ряда, выраженного существительным, члены ряда могут быть связаны союзной и бессоюзной связью, но ряд остается объектным с одинаковой падежной формой всех его членов.

Однако синтаксические ряды с именами второго типа имеют не только внешние отличия от рядов с именами первого типа. Сам факт наличия имени, обозначающего не лицо, и глагола, обозначающего активную творческую человеческую деятельность, требующую физических и психических сил, свидетельствует об изменении значения себя; оно может, конечно, сохранять в некоторых случаях значение только внутреннего объекта, но в абсолютном большинстве употреблений оно обозначает активно действующую личность, человека в целом, в единстве его психических и физических свойств, качеств, возможностей. В таких синтаксических условиях компонент себя расширяет объем своего значения, усложняет его, выходит за пределы возможности обозначения только психического, духовного действия грамматического субъекта, может часто отрываться от «своего глагольного компонента.

Он (Шаляпин) еще не знал хорошо самого себя, всех своих данных, возможностей (Ю. Юрьев). Важно, что человек чувствует, как он воспринимает мир, свою страну и себя в своей стране (Правда. 2-5 марта. 2007). Но если дома такой вид чиновничьих услуг практически не возбраняется, то и карьерные дипломаты, забыв, что представляют за рубежом не себя, а государство, могут потерять всякую осторожность, не говоря уже о совести и чистоте побуждений (Сов. Россия. 11.08.2005). Без подпорок, без помощи, без провидения человечество одиноко стоит на Земле. Вместе с тем, полное внутренних сил и мощи, оно сознает себя, Вселенную и глядит в глаза звездам (Н.П. Дубинин. Комс. правда. 17. 10. 1980).

Как видно из приведенных немногочисленных примеров, новое более сложное значение компонента себя поддерживается не только членами его синтаксического ряда, но всем лексико-грамматическим составом предложения.

Заканчивая статью, выскажу несколько общих соображений.

Местоимение себя в русском языке отличается двойственной природой: оно обозначает по форме объект, а по значению субъект, alter ego, который относится к тому же глаголу, с которым сочетается субъект, выраженный именительным падежом. Названный компонент, будучи отдельным словом, образует синтаксическую конструкцию с однообъектными и многообъектными глаголами [7].

Библиографический список

Роль местоимения себя зависит от семантической характеристики глагола, с которым это местоимение сочетается.

Сочетаясь с глаголами, местоимение себя обнаруживает двойственную природу - остается лексемой и образует процессуальный фразеологизм, имеющий модель глагольного словосочетания, одновременно в образованной единице выполняет роль словообразовательной морфемы. Глагольный компонент в конструкции с себя утрачивает способность управлять винительным падежом без предлога, но сохраняет способность управлять именем в другом косвенном падеже.

В конструкции глагол+себя как члене синтаксического ряда местоименный компонент активизирует объектную сему.

1. Slovnik slovanske lingvisticke terminologie. - Praha, 1977. - T. 1.

2. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

3. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. АН СССР - М., 1950-1965.

4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.

5. Местоимения в современном русском языке: учеб. пособие / Чепасова А.М. [и др.]. - М., 2007.

6. Чепасова, А.М. Основы категории залога русских процессуальных единиц. - Челябинск, 2004.

7. Казачук, И.Г. Соотношение категорий объектности и управления (на материале объектных процессуальных единиц) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина: научный журнал. - СПб., 2009. - № 4 (т. 2). - Сер. Филология.

Bibliography

1. Slovnik slovanske lingvisticke terminologie. - Praha, 1977. - T. 1.

2. Lingvisticheskiyj ehnciklopedicheskiyj slovarj. - M., 1990.

3. Slovarj sovremennogo russkogo literaturnogo yazihka: v 17 t. AN SSSR. - M., 1950-1965.

4. Akhmanova, O.S. Slovarj lingvisticheskikh terminov. - M., 1966.

5. Mestoimeniya v sovremennom russkom yazihke: ucheb. posobie / Chepasova A.M. [i dr.]. - M., 2007.

6. Chepasova, A.M. Osnovih kategorii zaloga russkikh processualjnihkh edinic. - Chelyabinsk, 2004.

7. Kazachuk, I.G. Sootnoshenie kategoriyj objhektnosti i upravleniya (na materiale objhektnihkh processualjnihkh edinic) // Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina: nauchnihyj zhurnal. - SPb., 2009. - № 4 (t. 2). - Ser. Filologiya.

Статья поступила в редакцию 06.07.13

Bibliography

УДК 81.42

Bets M.V. DETECTION OF LINGUALTURAL CHARACTERS OF NATIONAL LINGUISTIC PERSONALITY USING THE INTERNET COMMENTS TO NEWS. This article describes the interpretation of the concept of power in the linguistic consciousness of the virtual linguistic personality (Russian, German) account the linguocultural characters.

Key words: cultural linguistics, lingvopersonology, linguistic personality, national linguistic personality, concept, semantic field.

M.В. Бец, ст. преп. каф. иностранных языков ФГБОУ ВПО «Кемеровский гос. университет культуры и искусств», г. Кемерово, E-mail: vollens@mail.ru

ВЫЯВЛЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ ИНТЕРНЕТ-КОММЕНТАРИЕВ К НОВОСТЯМ

Данная статья описывает интерпретацию концепта власть в языковом сознании виртуальной языковой личности (русской, немецкой) с учетом лингвокультурных особенностей.

Ключевые слова: лингвокультурология, лингвоперсонология, языковая личность, национальная языковая личность, концепт, семантическое поле.

Настоящая статья посвящена изучению языковой личности автора с выявлением лингвокультурных особенностей русской, немецкой, картин мира. Данное исследование выполнено на стыке нескольких лингвистических дисциплин, таких как: линг-вокультурология, лингвополитология, лингвоперсонология. В конце делаются выводы об общих и различных представлениях каждого из народов относительно одного и того же явления.

В условиях современного развития лингвистической науки все больший интерес приобретает изучение языка в тесной связи с сознанием и культурой человека, т.е. лингвистика носит антропоцентрический характер. В связи с этим появляются и развиваются новые направления, основной задачей которых является более подробное изучение данных вопросов.

«Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности. Лингвокультурология - это отрасль лингвистики, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке» [1, с. 7-8]. Таким образом, в задачи лин-

гвокультурологии входит рассмотрение языковой картины мира, а именно «национальных форм бытия общества, воспроизводимых в системе языковой коммуникации и основанных на его культурных ценностях» [2, с. 14].

Однако, нужно заметить, что носителем той или иной культуры является, безусловно, человек. В связи с этим правомерно будет говорить о тесном взаимодействии лингвокультурологии и лингвоперсонологии, объединяющим звеном которых будет понятие языковой личности. Под языковой личностью понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов)» [3, с. 3]. Структура языковой личности представляется «состоящей из трех уровней: 1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя - традиционное описание формальных средств выражения определенных значений; 2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную “картину мира”, отражающую иерархию ценнос-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.