Научная статья на тему 'Медиаторы как лингвистические средства конкретизации концепта «Романтика» в английских художественных текстах'

Медиаторы как лингвистические средства конкретизации концепта «Романтика» в английских художественных текстах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
290
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИАТОР / МЕТАФОРА / КОНЦЕПТ / MEDIATOR / METAPHOR / CONCEPT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ахметзадина Зульфия Рауиловна

Данная статья посвящена исследованию концепта «романтика» в английских художественных текстах. Главная цель данной статьи раскрыть роль медиаторов как лингвистических средств конкретизации исследуемого концепта в художественном тексте. Когнитивные метафоры такие, как пространственно-временные, природные, антропоморфные и социальные, рассматриваются в процессе создания идеи романтики в английской литературе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Mediators as Linguistic Means of the Concept “Romance” Concretization in English Fiction Texts

The article is devoted to the analysis of the concept “romance” in English fiction texts in cognitive aspect. The main task is to reveal the role of mediators as linguistic means of the investigated concept concretization in fiction text. The cognitive metaphors such as time-space metaphors, metaphors of nature, anthropomorphic and social metaphors is studied in the process of constructing the ideas of romance in English literature.

Текст научной работы на тему «Медиаторы как лингвистические средства конкретизации концепта «Романтика» в английских художественных текстах»

УДК 80

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

'Ob* I

Яв

THE MEDIATORS AS LINGUISTIC MEANS OF THE CONCEPT “ROMANCE” CONCRETIZATION IN ENGLISH FICTION TEXTS

Akhmetzadina Zulfiya Rauilovna, candidate of philology, associate professor, lecturer, Sibai Institute of Bashkir State University

Abstract. The article is devoted to the analysis of the concept “romance” in English fiction texts in cognitive aspect. The main task is to reveal the role of mediators as linguistic means of the investigated concept concretization in fiction text. The cognitive metaphors -such as time-space metaphors, metaphors of nature, anthropomorphic and social metaphors -is studied in the process of constructing the ideas of romance in English literature.

Keywords: mediator, metaphor, concept

МЕДИАТОРЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КОНКРЕТИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «РОМАНТИКА»

В АНГЛИЙСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ

Ахметзадина Зульфия Рауиловна, кандидат филологических наук, доцент, преподаватель, Сибайский институт (филиал) БашГУ

Аннотация. Данная статья посвящена исследованию концепта «романтика» в английских художественных текстах. Главная цель данной статьи раскрыть роль медиаторов как лингвистических средств конкретизации исследуемого концепта в художественном тексте. Когнитивные метафоры такие, как пространственно-временные, природные, антропоморфные и социальные, рассматриваются в процессе создания идеи романтики в английской литературе.

Ключевые слова: медиатор, метафора, концепт

Понятие романтики оказалось старше и шире термина «романтизм». Романтические чувства, мечты, поступки - это всегда было нечто благородное, искреннее, бескорыстное, не связанное ни с каким расчетом, и потому восторженное, оторванное от реальности, устремленное к некоему туманному, несбыточному идеалу. Романтика - это полное тревоги и восторга ощущение бесконечности мира и времени.

И в то же время - это глубоко личное, потаенное духовное переживание неопознанного, таинственного, непостижимого [2, с. 902].

Слово «romantic» было употреблено в Англии Дж. Эвелином в 1654 г. и означало «живописный», относящийся к конкретной местности, в данном случае к холмам Бата. Но уже в начале 18 в. знаменитый классицист назвал свое состояние духа романтическим, и тогда это слово имело несколько другой оттенок и было отнесено к человеку.

Актуальность данного исследования обусловлена рассмотрением определенного концепта в национальной концептосфере, что является одним из способов выяснения уникальности и универсальности определенной культуры.

Целью нашей работы является исследование романтических медиаторов - когнитивных метафор языка, формирующих когнитивный слой концепта «романтика» в английских художественных текстах.

Следует отметить, что чем богаче ассоциативный потенциал лексемы «Romance», тем больше на него дано разнообразных сравнений. Языковые средства, обозначающие романтические сравнения, обладают ярко выраженной положительной коннотацией, но каждое сравнение содержит признак, который позволяет нам говорить об имплицитной реализации концепта «Романтика» («Romance»). Ясно, что в тексте имплицировано больше, чем сказано. Это - настолько неуловимое и многогранное, что нам следует приложить определенные усилия, чтобы расшифровать его. Внимательно вчитываясь в текст, мы приходим к заключению, что созданная автором красота природы и метафорические сочетания выражают мысль о романтике бытия.

Кроме различных коннотативных оттенков, понятийное ядро концепта «Романтика» («Romance») окружено метафорическими ассоциациями. При анализе концепта эти ассоциации необходимо учитывать, так как они представляют собой моделирование чувственно невоспринимаемых сущностей. Набор метафорических ассоциаций, существуя в общественном сознании английской лингво-культуры, отражает, этнокультурную специфику социума - его менталитет.

В связи со следующей поставленной задачей выявления в лингвокультурном пространстве текста романтических медиаторов, перейдем к рассмотрению когнитивной метафоры как способа концептуализации романтической действительности.

Сущность романтического преимущественно и заключается в особых способах и формах видения объекта изображения. Романтическое преображение действительности осуществляется с помощью «посредников», или «медиаторов» [3, с.8].

Медиаторы используются как средства конкретизации романтических впечатлений, когда один предмет может быть заменен на совокупность иных, когда наиболее существенная часть предмета заменяет предмет в его целостности. Закон сопричастности идеального и реального связывает в романтическом сознании предметно и оптически разнородные возможности. Романтический медиатор -своеобразный центр, организующий связь внутреннего мира личности с тем, что иерархически и ценностно, более важно и значимо. Внутренняя природа романтического медиатора коррелирует с когнитивным инструментом формирования концептуальной картины мира, т.е. когнитивной метафорой.

Для описания фрагмента английской языковой картины мира «Романтика» («Romance») необходим тщательный анализ языковых средств реализации соответствующего концепта во всей конкретности и полноте лежащих в его основе специфических способов мировосприятия. В крайне обобщенном виде можно выделить пять групп основных медиаторов: 1) пространственно-временные метафоры; 2) природные метафоры; 3) антропоморфные метафоры; 4) социальные метафоры; 5) артефактные метафоры. Проиллюстрируем каждый тип когнитивной метафоры примерами из английских художественных текстов [1].

1. Пространственно-временные метафоры. В произведениях Т. Капоте концепт «Романтика» («Romance») имплицитно представлен мечтательной повествовательностью, возвращая авторов к дорогим сладким временам: Wind, Catherine said; and Dolly told her: But the wind is us - it gathers and remembers all our voices...; telling fortunes with flowers, speaking of sleepy things, it was as though we floated through the afternoon on the raft in the tree [4].

2. Природные метафоры:

а) явления природы и определенные состояния природных объектов (вода, огонь, воздушная стихия, стихийный катаклизм) -самая обширная область использования системы медиаторов.

Огонь: But the poetic impulse having again waxed strong, she was possessed by an inner flame which left her hardly conscious of what was proceeding around her [5];

вода: The flood of memories brought back by this revival of an incident anterior to her troubles produced a momentary dismay lest, recognizing her also, he should by some means discover her story [7];

воздушная стихия: The landlady mused with an air of disappointment .[5];

б) зоометафоры; Time had clipped the wings of his love for Emily in his devotion to the mother of his boys... [8]. The dog-day sun in its decline reached the low ceiling with slanting sides [6];

в) фитометафоры: If you are wise you will show your beauty to the world before it _ fades [8]. Two children also were the _ fruits of this union, and, as they grew and prospered, Emily declared that she had never supposed that she could live to be so happy [8].

3. Антропоморфные метафоры. Одухотворение природы, наделение ее человеческими чертами позволяет выйти человеку за пределы собственного «эго» и идентифицировать себя с окружающим миром: The sea was near at hand, but not intrusive: it murmured [7]. Her voice showed that her heart had jumped even more than the rest of her [8].

4. Социальные метафоры. Только в социуме, среди себе подобных, человек становится человеком-творцом. Социальные институты категоризируют жизнь индивидуума, ограничивают в праве выборе: She was free in her prison of passion [10].

5. Артефактные метафоры. Проблема «люди и окружающая обстановка» всё больше приобретает актуальность в обществе. Memory is the diary we carry about with us [10]. There was nothing of the Prince Charming about Jacob Teale, but he was a rock to which she could cling, and she had been frightened [9].

Статистический анализ материала показывает, что романтические медиаторы - когнитивные метафоры представлены языковыми единицами в текстах английских художественных произведений с различной частотностью. Результаты исследования представлены в таблице 1.

Таблица 1

пространственно- временные метафоры природные метафоры антропоморфные метафоры социальные метафоры артефакт- ные метафоры

17,5% 32% 15,5% 12% 23%

Как видно из таблицы, в языковой реализации концепта «Романтика» («Romance») участвуют романтические медиаторы, из которых шире всего представлены природные метафоры (32%), артефактные метафоры (23%) и пространственно-временные метафоры (17,5%). Более развернутое содержание природных метафор представлено в таблице 2.

Таблица 2

(огонь, вода, воздушная стихия) зооморфные метафоры фитометафоры

14% 8% 10%

Мы можем отметить, что количество текстовых фрагментов романтического описания явлений природы и определенных состояний природных объектов (огонь, вода, воздушная стихия) (14%) преобладает над количеством употребления фитометафор (10%) и зооморфных метафор (8%).

Такой результат можно считать вполне закономерным, исходя из анализа литературоведческих источников. Как известно, тема природы всегда являлась источником романтического вдохновения для английских писателей-классиков, и, соответственно, ключевым концептом английской языковой культуры.

Библиографический указатель:

1. Ахметзадина З.Р. Лингвокультурологический аспект реализации концепта «романтика» в английских и русских художественных текстах (на материале литературы XIX-XXI веков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Казань, 2009. - 25 с.

2. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Ни-колюкина. Институт научной информации по общественным наукам РАН. -М.: НПК «Интелван», 2001. - С. 902.

3. Смирнов А. А. Романтическая медиация в лирике А.С. Пушкина // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. - 1998. - №3. - С.8.

4. Capote T. Breakfast at Tiffany’s. - London: Penguin Books, 1961. - 157 p.

5. Hardy T. An Imaginative Woman / The Best Love Stories. - М.: Айрис -пресс, 2006. - Рр. 5-42.

6. Hardy T. A Tragedy of Two Ambitions / The Best Love Stories. - М.: Айрис - пресс, 2006. - Рр. 66-104.

7. Hardy T. On the Western Circuit / The Best Love Stories. - М.: Айрис -пресс, 2006. - Рр.105-141.

8. Hardy T. To Please His Wife / The Best Love Stories. - М.: Айрис -пресс, 2006. - Рр. 142-169.

9. L’Amour L. Conagher. - N.Y.: Bantam, 2006. - 175 р.

10. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. - К.: «Знание», КОО, 2000.-294 с.

Статья поступила в редакцию 19.06.2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.