Научная статья на тему 'Малотипичные концептуализации топообъекта'

Малотипичные концептуализации топообъекта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
146
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМ / МЕТАФОРА / ОБЛАСТЬ ЦЕЛИ / ОБЛАСТЬ ИСТОЧНИКА / ТОПООБЪЕКТ / КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / ПОЛЕВАЯ СТРУКТУРА / METAPHOR / SOURCE DOMAIN / CONCEPTUALIZATION / FIELD STRUCTURE / PLACE-NAME / TARGET DOMAIN / GEOGRAPHICAL OBJECT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кондакова Ирина Александровна

Метафорические проекции с топонимической областью цели образуют полевую структуру с наличием ядерных, центральных (частотных] и периферийных (низкочастотных или единичных] элементов. Особенности концептуализации топообъектов рассмотрены на материале Библии и современной художественной литературы. Отмечена преемственность метафор не только на уровне ядра и центра, но и на уровне периферии - источник ОГОНЬ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО (КОРАБЛЬ], полученные данные могут в определенной мере свидетельствовать об устойчивости системы концептуализации в целом. На периферии отмечены как малочастотные источники: НЕБО, МИР, ПЛАНЕТА, ЦЕНТР МИРА, КРАЙ ЗЕМЛИ, ДЫМ и др., так и единичные, «беспрецедентные» метафоры, отражающие индивидуальное восприятие топообъекта: МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ, ПРОВОД, ОТТИСК. Данные источники могут представлять собой потенциальные варианты развития метафорического проектирования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Untypical conceptualizations of topoobjects

Within metaphorical conceptualization a place-name target domain correlates with a number of field-structured source domains. The source domains which are represented most numerously form the nucleus and the centre of the field, while those which are represented scarcely or just by one example build up the periphery. Conceptualization of places is considered by the metaphors from the Bible and from contemporary literature. The research has shown certain continuity of conceptualization process both for the field-centre (such as personifications, etc.], and the field-periphery (the sources FIRE, VEHICLE (SHIP]]. Thus the research to some degree illustrates sustainable development of conceptualization in general. In contemporary conceptualization the periphery is also represented by the new sources which are not so numerous, such as HEAVEN, WORLD, PLANET, THE CENTRE OF THE WORLD, THE END OF THE WORLD, SMOKE, GRAVE, as well as by individual "unprecedented” sources reflecting individual perception of a certain object: BUBBLE, WIRE, STAMP, etc. In course of time the above mentioned sources could inspire new trends in metaphorical mapping.

Текст научной работы на тему «Малотипичные концептуализации топообъекта»

Что касается особенностей падежей в падежной системы исследуемого диалекта, то в отличие от генитива номинатив, датив и аккузатив ведут себя стабильно в системе немецких падежей, что привело к появлению «общего падежа», под которым понимается единая падежная форма, которая может выступать в любой синтаксической функции, тем самым вытесняя ранее употребляемые формы.

Примечания

1. Zirmunskij V. Deutsche Mundartkunde. Vergleichende Laut- und Formenlehre der deutschen Mundarten. (Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Sprache und Literatur 25). Berlin.

2. Кузьмина А. И. Говор деревни Камыши и особенности процесса его сложения и развития: ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск: ТГУ, 1961. 14 с.; Фролова Н. А. Специфика развития островных говоров в условиях немецко-русского билингвизма: на материале говоров деревни Гебель Камышин-ского района Волгоградской области: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов: СГУ, 1999. 17 с.

3. Klassen H. Zum Verhältnis von niederdeutscher Mundart und deutscher Hochsprache in der Sowjetunion. In: Kugler, Hartmut (Hg.): Kulturelle Identität der deutschsprachigen Minderheiten in Russland/UdSSR. (=Dokumentation des Kasseler Ost-West-Kongress 1990, Bd. 2). Kassel, 1992. S. 75-95.

4. Фролова Н. А. Указ. соч.

Notes

1. Zirmunskij V. Deutsche Mundartkunde. Vergleichende Laut-und Formenlehre der deutschen Mundarten. (Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Sprache und Literatur 25). Berlin.

2. Kuzmina A. I. Govor derevni Kamyshi i osobennostiprocessa ego slozheniya i razvitiya: avtoref. dis.... kand. filol. nauk [Dialect of the village of Kamyshi and features of the process of its formation and evolution: autoref. dis. ... Cand. of Philology]. Tomsk State University. 1961. 14 p.; Frolova N. A. Specifika razvitiya ostrovnyh govorov v usloviyah nemecko russkogo bilingvizma: na materiale govorov derevni Gebel' Kamyshinskogo rajona Volgogradskoj oblasti: avtoref dis. ... kand. filol nauk [Specificity of the development of the insular dialects in terms of the German-Russian bilingualism: on the material of the dialects of the village Gebel of Kamyshinsky district of the Volgograd region: autofef. dis. ... Cand. of Philology]. Saratov. SSU. 1999. 17 p.

3. Klassen H. Zum Verhältnis von niederdeutscher Mundart und deutscher Hochsprache in der Sowjetunion. In: Kugler, Hartmut (Hg.): Kulturelle Identität der deutschsprachigen Minderheiten in Russland/ereignismeldung udssr. (=Dokumentation des Kasseler Ost West Kongress 1990, Bd. 2). Kassel, 1992. Ss. 75-95.

4. Frolova N. A. Op. cit.

УДК 81'373.21

И. А. Кондакова Малотипичные концептуализации топообъекта

Метафорические проекции с топонимической областью цели образуют полевую структуру с наличием ядерных, центральных (частотных) и периферийных (низкочастотных или единичных) элементов. Особенности концептуализации топообъектов рассмотрены на материале Библии и современной художественной литературы. Отмечена преемственность метафор не только на уровне ядра и центра, но и на уровне периферии - источник ОГОНЬ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО (КОРАБЛЬ), полученные данные могут в определенной мере свидетельствовать об устойчивости системы концептуализации в целом. На периферии отмечены как малочастотные источники: НЕБО, МИР, ПЛАНЕТА, ЦЕНТР МИРА, КРАЙ ЗЕМЛИ, ДЫМ и др., так и единичные, «беспрецедентные» метафоры, отражающие индивидуальное восприятие топообъекта: МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ, ПРОВОД, ОТТИСК. Данные источники могут представлять собой потенциальные варианты развития метафорического проектирования.

Within metaphorical conceptualization a place-name target domain correlates with a number of field-structured source domains. The source domains which are represented most numerously form the nucleus and the centre of the field, while those which are represented scarcely or just by one example build up the periphery. Conceptualization of places is considered by the metaphors from the Bible and from contemporary literature. The research has shown certain continuity of conceptualization process both for the field-centre (such as personifications, etc.), and the field-periphery (the sources FIRE, VEHICLE (SHIP)). Thus the research to some

© Кондакова И. А., 2015 116

degree illustrates sustainable development of conceptualization in general. In contemporary conceptualization the periphery is also represented by the new sources which are not so numerous, such as HEAVEN, WORLD, PLANET, THE CENTRE OF THE WORLD, THE END OF THE WORLD, SMOKE, GRAVE, as well as by individual "unprecedented" sources reflecting individual perception of a certain object: BUBBLE, WIRE, STAMP, etc. In course of time the above mentioned sources could inspire new trends in metaphorical mapping.

Ключевые слова: топоним, метафора, область цели, область источника, топообъект, концептуализация, полевая структура.

Keywords: place-name, metaphor, target domain, source domain, geographical object, conceptualization, field structure.

В науке существует множество подходов к трактовке метафоры и, как следствие, множество определений метафоры. Начиная с 80-х гг. XX в. и по сей день одной из ведущих теорий является когнитивная теория метафоры (КТМ), которая постулирует, что метафора лежит в основе мыслительной деятельности человека, структурируя его знания и опыт. Основоположники КТМ, американские лингвисты Дж. Лакофф и М. Джонсон, определяют метафору как понимание и переживание сущности (thing) одного вида в терминах сущности другого вида [1]. Метафоры взаимосвязаны, сплетены в сеть с множеством элементов и образуют сложную систему.

Ключевым для КТМ является понятие метафорической проекции (metaphorical mapping). Под словом mapping «подразумевается функция, отображающая перенос одних элементов в другие или одни признаки элементов в другие», «именно эти переносы помогают перераспределить информацию из одного домена в другой или из одной области знания в другую» [2].

Важным моментом в исследованиях метафоры в рамках когнитивного подхода является описание составляющих метафорической проекции. Результаты каталогизации метафор представлены как в виде научных статей, так и в виде специальных словарей. Каталогизация носит как общий характер (перечисление базовых метафор), так и частный (перечисление источников, соотносящихся с конкретной целью, и наоборот: анализ концептуализации различных понятий и объектов в разных культурах и языках, описание «тематических» метафор, соотносящихся с определенной областью знания). При описании метафорических проекций отмечается способность метафоры сочетать универсальность и специфичность, наблюдаются попытки сопоставить фрагменты метафорических проекций как близкородственных, так и неродственных языков. Степень объективности полученных результатов зависит в первую очередь от объема выборки - от количества проанализированных примеров, на основании которых проводится данная каталогизация.

Совокупность метафорических проекций можно представить в виде полевой (ядерно-периферийной) структуры. При каталогизации источников концептуализации в первую очередь, как правило, получают описание наиболее многочисленные, типичные метафоры, составляющие ядро, заметные и, соответственно, легче поддающиеся систематизации. Среди источников, соотносящихся с метафорической целью «топообъект», отмечается преобладание источника «человек» [3]. В данном исследования ядро области источника также носит одушевляющий (в широком понимании), то есть «оживляющий», в особенности, персонифицирующий, «очеловечивающий» характер. Топообъекты соотносятся с человеком во всем разнообразии его проявлений, как физиологических (человеческий организм), так и социальных (семья, профессия, общество).

Те метафоры, что находятся на периферии, в силу своего разнообразия и несогласованности, труднее поддаются классификации. Периферийные единичные метафоры, как правило, представляют индивидуально-авторское видение, они рассыпаны по текстам, и, следовательно, их полная исчерпывающая каталогизация не представляется возможной, однако они вызывают исследовательский интерес. И хотя для вывода о наличии той или иной концептуальной метафоры недостаточно единичных примеров (или примера) [4], эти модели могут представлять собой потенциальные варианты развития метафорического проектирования, либо иллюстрировать модели, утратившие актуальность.

Одной из отправных точек теории когнитивной метафоры является утверждение, что посредством метафоры осуществляется концептуализация абстрактных понятий через конкретные. Однако имеют место и другие направления концептуализации: конкретного через конкретное, абстрактного через абстрактное и даже конкретного через абстрактное, что отражено в исследованном материале.

Исследованный материал представлен метафорами с топонимической областью цели (1600 метафор из современных литературных и лексикографических источников и 200 метафор из английского перевода ветхозаветного текста). В проведенном исследовании рассматривалась кон-

цептуализация конкретного (топообъектов), как правило, осуществляемая через конкретное (человек, животное, растение, другой реальный топообъект, сад, дом/часть дома, функциональный объект/учреждение, предмет обихода, вещество, литературное произведение) или через вымышленное, но мыслимое как конкретное (вымышленный топообъект, рай/ад). Однако отмечены примеры концептуализации топообъектов через абстрактное, которые хотя и немногочисленны, периферийны, однако их наличие в текстах стабильно и значимо: они составили около 4% в тексте английского перевода Библии (King John's Bible, The Old Testament) и более 5% в современных текстах [5]. Это примеры, в которых сфера источника представлена названиями чувств и эмоций (glory, shock, temptation, wonder, sorrow), состояний (solitude, harmony, riddle), этапов (culmination), явлений (miracle), событий (riot, feast, lucky break), результата (finished work, education).

При этом топоним-цель, как правило, реализует метонимическое значение. Абстрактная концептуализация подразумевает метонимию на базе топонима - абстрактное понятие соотносится не с самим топообъектом, а с различными смежными с ним объектами и явлениями, например отражает особенности индивидуального понимания и/или восприятия объекта автором или персонажем: Thank God she was done with this nightmare of a London for a few days! (J. B. Priestley); London was a great wonder to us, and we were out for hours and hours at a time, seeing the sights... (Ch. Dickens). Концептуализация Лондона как ночного кошмара и Лондона как загадки отражает настроение персонажей произведения, определившее их восприятие и оценку города.

Однако, как отмечено выше, топообъекты преимущественно концептуализируются через сферу конкретного (около 95%). Исследованный материал, наряду с вышеуказанными типичными концептуализациями, содержит единичные примеры метафор с редкой, нетипичной областью источника, на которые приходится примерно по 8% как современных, так и библейских метафор с топонимической областью цели.

Группу редких метафор составили метафоры с источниками ФИЗИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ: НЕБО/ОБЛАКА, КОСМОС, ОГОНЬ, ЗВУК, ДЫМ/ТУМАН, а также ПРОВОД, ОТТИСК, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО, МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ.

Ряд примеров иллюстрирует положение, что для конкретного низкочастотного источника характерна корреляция с конкретной топонимической целью.

Метафора небес Т - НЕБО/ОБЛАКО (отличная от метафоры рая) выражает характеристику конкретного водного объекта и основана на сходстве внешних признаков: ...the radiant heaven of the Pacific (R.L. Stevenson and L. Osbourne); Then he began his eastward flight, the broad surface of the Pacific seeming like a blue cloud far beneath him (F. Baum). Обе метафоры служат для описания одного и того же объекта - Тихого океана, он уподобляется небесам на основании таких признаков, как синева и бескрайность. Интересно отметить, что метафоры датированы примерно одним и тем же временем: 1892 г. («Потерпевшие кораблекрушение», Р. Л. Стивенсон в соавторстве с Ллойдом Осборном) и 1901 г. («Волшебный выключатель», Ф. Баум). Источник НЕБО/ОБЛАКО соотносится с уникальной целью THE PACIFIC.

Корреляция источника ДЫМ/ПАР с целью ЛОНДОН и АНГЛИЯ согласуется с образом «туманного Альбиона»: Modern England was like a cloud of smoke; it could carry all colours, but it could leave nothing but a stain (Chesterton). From the windows of my room I saw all London lying in the distance like a great vapour, with here and there some lights twinkling through it. (Ch. Dickens). И хотя в рассмотренном литературном тексте данная метафора низкочастотна, неофициальное название Лондона 'the Smoke' (Дым) отмечено в словарях [6].

Также отмечен ряд малочастотных метафор, в основании которых лежит сходство восприятия.

Выразительны «космические» метафоры: Т - МИР/ВСЕЛЕННАЯ, Т - ПЛАНЕТА. Топообъекты концептуализируются как обособленные миры или как планеты: ...the dismay of her parents, to whom Scotland was almost another planet... (M. Dickens). But in that flash was seen the other Carrie -poor, hungry, drifting at her wit's ends, and all Chicago a cold and closed world, from which she only wandered because she could not find work (Th. Dreiser). That London of my memories seems to me like a place in another world' (H. Wells). Метафора другой планеты, другого мира характеризует восприятие топообъекта как чуждого, непонятного, далекого.

Метафора вселенной также включает концептуализации, отражающие субъективное структурирование пространства: Т - ЦЕНТР МИРА и Т - КРАЙ ЗЕМЛИ: John Robert sill, in that large part of himself which remained untouched by sophistication, regarded Ennistone as the center of the world (I. Murdoch). The poet speaks there of time when the Pillars of Hercules at the western border of the Mediterranean Sea were still looked upon as the end of the world (H. H. Houben). Описание маленького курортного городка Эннистона как центра вселенной отражает мировосприятие персонажа произведения, а описание Геркулесовых Столбов как края мира - верования древних. 118

Концептуализация топообъекта как звука в рамках метафоры (а не метонимии) также отражает восприятие: Т - ЗВУК (noise, whisper, tune). Чтобы исключить метонимичную трактовку образа, когда топообъект отождествляется со звуками, наиболее для него характерными, рассмотрим компаративную структуру: ...London roars like the noise of battle; four million destinies are here concentred; and in the strong panoply of one hundred pounds, payable to the bearer...(R. L. Stevenson & L. Osborn). Лондон сопоставляется с боевой канонадой, что отражает индивидуальное мировосприятие.

Концептуализации топообъекта как могилы, склепа Т - МОГИЛА низкочастотны и при этом резко пейоративны: India was a vast, rotting sepulture dominated by conniving British exploiters in league with dominated and perfidious rajahs and maharajahs (H. Miller); ...an ugly sepulture, a grave uncheered by any gleam of promise, a place without one single quality, in earth, or air or water, to commend it: such is this dismal Cairo (Ch. Dickens).

Есть низкочастотные метафоры, которые отмечены в данном статусе как в Библии, так и в современных исотчниках: Т - ОГОНЬ и Т - КОРАБЛЬ. Метафора Т - ОГОНЬ представляет топообъект либо связанные с ним объекты как огненную стихию: At that time Israel will be a raging fire (Bible); ...Manhattan's flame burns most intensely at its center, from which the city pushes out towards the edges, north and south (St. Brook). Огонь символизирует как разрушение (в библейском тексте), так и жизнь, созидание (во втором примере). В обоих примерах топоним-цель реализует метонимическое значение: в первом примере - «народ», во втором - «жизнь», а источник обозначает некую «активность», как разрушительную, так и созидательную.

Концептуализация может содержать внутреннее противоречие, это, если можно так выразиться, - концептуализация-оксюморон, например: Т - ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО. Противоречивый характер концептуализации обусловлен тем фактом, что значение топонима предполагает наличие семы координат, а суть транспортного средства выражается в перемещении, то есть в отсутствии постоянных координат. Метафорическая модель с источником ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО и топонимической целью ранее отмечена в качестве периферийной модели в современных источниках [7], а в ходе данного исследования эта модель отмечена в Библии: You claimed, O Tyre, to be perfect in beauty. You were like a great ship built of the finest cypress from Senir (Bible). Уподобление населенного объекта большому кораблю ГОРОД - ЭТО КОРАБЛЬ подчеркивает его красоту и имплицирует идею путешествия, хотя здесь имеется в виду путешествие во времени.

Ряд метафор представлен единичными примерами. Они отображают индивидуально-авторское восприятие, описывают одно из проявлений объекта, а также переживания субъекта. Они индивидуальны и не поддаются обобщению и систематизации. Пример оригинальной метафоры - уподобление собора Святого Павла мыльному пузырю:

... and St. Paul's

Loomed like a bubble o'er the town (O. Wilde).

Автор наблюдает возвышающийся над городом собор Святого Павла сквозь дымку тумана, образ создает впечатление легкости, невесомости, хрупкости и нереальности этого монументального здания.

Метафорическая модель может идентифицироваться не только в прямой метафоре, но и в косвенной. Например, Т - ОТТИСК/ОТПЕЧАТОК: Niagara was at once stamped upon my heart, an Image of Beauty; to remain there, changeless and indelible, until its pulses cease to beat, for ever (Ch. Dickens). Метафора, отражающая индивидуально-авторское восприятие, определяется семантикой сказуемого stamped upon my heart (которое само по себе метафорично), сочетающегося с топонимическим подлежащим Niagara.

Еще один пример: ...when it came to gossip, Gillanbone was as receptive as a wire to an electrical current (C. McCullough). Метафорическая модель ГОРОД - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРОВОД представлена единичным примером. Топоним реализует метонимическое значение «люди», суженное в данном контексте до значения «сплетники», а распространение сплетен описывается как проводимость электрического тока, а в целом социальное явление трактуется в рамках физического.

Итак, отдельные периферийные области источника представлены редкими или единичными метафорами. Ряд моделей, несмотря на низкую частотность, демонстрирует «долгожительство», преемственность с библейским текстом, ряд низкочастотных выразительных моделей может повторяться у нескольких авторов, творчество которых относится примерно к одному и тому же периоду. Уникальные модели отражают индивидуально-авторское восприятие.

Итак, концептуализация топообъектов представляет собой полевую структуру с наличием ядерных (частотных) и периферийных (низкочастотных или единичных) элементов. При сопоставлении топонимических коноцептуализаций в Библии и современной художественной литературе отмечена преемственность метафор не только на уровне ядра и центра (преобладание оли-

цетворений, географических, вещных и вещественных метафор), но и на уровне периферии (источник ОГОНЬ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО - КОРАБЛЬ). Однако современные тексты отмечены и новыми оригинальными образами, и на концептуальной периферии выделены источники. В целом исследованный материал в определенной мере свидетельствует о том, что концептуализации как системе в значительной мере свойственна устойчивость.

Примечания

1. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. Изд. 2-е.. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. С. 27.

2. Манерко Л. А. «Когнитивная проекция» и «когнитивная карта» в исследованиях по семантике и функционализму // Актуальные проблемы английского языкознания: сб. ст. к юбилею проф. О. В. Александровой / под ред. Т. А. Комовой, Д. С. Мухортова. М.: МАКС Пресс, 2012. С. 57.

3. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Метафора и стереотип (на материале метафорических осмыслений России и ГДР в СМИ) / / Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: сб. ст. / сост. и отв. ред. Л. Л. Федорова. М.: РГГУ, 2009. С. 327.

4. Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика: курс лекций. СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2011. С. 43.

5. Кондакова И. А. Топонимический образ в свете когнитивной теории метафоры. Киров: ООО «Радуга-ПРЕСС», 2013. С. 39-40.

6. Томахин Г. Д. Лингвострановедческий словарь. Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии. М.: ООО «АСТ-ПРЕСС КНИГА», 2003. С. 69.

7. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Указ. соч. С. 324.

Notes

1. Lakoff G., Johnson M. Metafory, kotorymi my zhivem [Metaphors we live]: transl. from Eng. / edited and with a preface by A. N. Baranov. Ed. 2nd. Moscow. Publishing house of the LCI. 2008. P. 27.

2. Manerko L. A. «Kognitivnaya proekciya» i «kognitivnaya karta» v issledovaniyah po semantike i fimkcionalizmu ["Cognitive perspective" and "cognitive map" in studies on semantics and functionalism] // Aktual'nye problemy anglijskogo yazykoznaniya - Actual problems of English linguistics: collected articles for the anniversary of Professor O. V. Alexandrova / edited by T. A. Komova, D. S. Mukhortova. Moscow. MAKS Press. 2012. P. 57.

3. Baranov A. N., Dobrovolsky D. O. Metafora i stereotip (na materiale metaforicheskih osmyslenij Rossii i GDR v SMI) [Metaphor and stereotype (in the metaphorical conceptions of Russia and the GDR in the media)] // Stereotipy v yazyke, kommunikacii i kul'ture - Stereotypes in language, communication and culture: collection of articles / comp. and resp. ed. by L. L. Fedorova. Moscow. RGGU. 2009. P. 327.

4. Skrebtsova T. G. Kognitivnaya lingvistika: kurs lekcij [Cognitive linguistics: a course of lectures]. SPb. Philology Department of St. Petersburg State University. 2011. P. 43.

5. Kondakova I. A. Toponimicheskij obraz v svete kognitivnoj teorii metafory [Toponymic image in the light of the cognitive theory of metaphor]. Kirov. Raduga-PRESS. 2013. Pp. 39-40.

6. Tomakhin G. D. . Lingvostranovedcheskij slovar'. Soedinennoe korolevstvo Velikobritanii i Severnoj Irlandii [Encyclopedic dictionary. United Kingdom of great Britain and Northern Ireland]. M: "AST-PRESS KNIGA". 2003. P. 69.

7. Baranov A. N., Dobrovolski D. O. Op. cit. P. 324.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.