Научная статья на тему 'Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку в условиях билингвизма'

Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку в условиях билингвизма Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
501
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / LINGUOCULTUROLOGY / LINGUOCULTUROLOGICAL APPROACH / METHODS OF TEACHING RUSSIAN / LANGUAGE PERSONALITY / LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хертек Лидия Кенденовна, Кара-Сал Даяна Чимитовна

В статье рассматривается вопрос лингвокультурологического подхода в обучении русскому языку в условиях билингвизма. Проблема решается в русле новой антропоцентрической научной парадигмы, в которой ключевую позицию занимает языковая личность, ее существование в культуре. Авторы считают, что исследование языковой картины мира как одного из ключевых понятий лингвокультурологии способствует более глубокому рассмотрению проблем взаимодействия языка и культуры в методике преподавания русского языка в условиях билингвизма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOCULTUROLOGICAL APPROACH IN TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE CONDITIONS OF BILINGUALISM

The article deals with the issue of the linguoculturological approach in teaching the Russian language in the context of bilingualism. The problem is solved in line with the new anthropocentric scientific paradigm, in which the key position is taken by the linguistic personality, its existence in culture. The authors believe that the study of the linguistic picture of the world as one of the key concepts of linguistic cultural studies contributes to a deeper consideration of the problems of the interaction of language and culture in the methodology of teaching Russian in bilingualism.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку в условиях билингвизма»

Tomilova Tatyana Pavlovna - Candidate of Philology, Associate Professor of the Chair of Theory and Methods of Language Education and Speech Therapy of Tuvan State University, E-mail: tomilova.tatyana@list.ru

УДК 372.881.161.1

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА

ХертекЛ. К., Кара-Сал Д. Ч.

Тувинский государственный университет, г. Кызыл

LINGUOCULTUROLOGICAL APPROACH IN TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE CONDITIONS OF BILINGUALISM

Khertek L K, Kara-Sal D. Ch.

Tuvan State University, Kyzyl

В статье рассматривается вопрос лингвокультурологического подхода в обучении русскому языку в условиях билингвизма. Проблема решается в русле новой антропоцентрической научной парадигмы, в которой ключевую позицию занимает языковая личность, ее существование в культуре. Авторы считают, что исследование языковой картины мира как одного из ключевых понятий лингвокультурологии способствует более глубокому рассмотрению проблем взаимодеиствия языка и культуры в методике преподавания русского языка в условиях билингвизма.

Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурологический подход, методика обучения русскому языку, языковая личность, языковая картина мира.

The article deals with the issue of the linguoculturological approach in teaching the Russian language in the context of bilingualism. The problem is solved in line with the new anthropocentric scientific paradigm, in which the key position is taken by the linguistic personality, its existence in culture. The authors believe that the study of the linguistic picture of the world as one of the key concepts of linguistic cultural studies contributes to a deeper consideration of the problems of the interaction of language and culture in the methodology of teaching Russian in bilingualism.

Keywords: linguoculturology, linguoculturological approach, methods of teaching Russian, language personality, language picture of the world.

Проблема связи языка и культуры является одной из наиболее актуальных в современной науке. Этими проблемами и занимается лингвокультурология, совсем еще молодая наука, возникшая в 90-е годы XX в. на стыке лингвистики и культурологии. Лингвокультурология возникла в русле антропоцентрической научной парадигмы, когда в центре внимания оказывается человек как языковая личность.

Достижения лингвокультурологии оказали огромное влияние на современную методику обучения русскому языку. Они стали своеобразным фактором «обновления методической науки и лигводидактического поиска» [2, с. 182]. Ученые и методисты русского языка отмечают, что при культурологическом подходе предметное содержа-

Тувинский государственный университет

ние дисциплины «Русский язык» осознается и оформляется как мировоззренческое, личностно формирующее.

Особое значение лингвокультурологический подход приобретает в методике обучения русскому языку в условиях формирования билингвизма. Любой человек как представитель конкретного этноса обладает специфическим этническим сознанием и менталитетом и является носителем определённой культуры. Для того чтобы он полноценно усвоил неродной (второй) язык, необходимо рассматривать феномен языка в контексте жизнедеятельности этого человека. В этой связи актуальным является лингвокультурологический подход в обучении языку, который позволяет посмотреть на учебный процесс через призму языковой личности и реализовать диалог культур в практике обучения.

Цель нашего исследования - рассмотреть возможности включения культурологической образовательной базы в обучение русскому языку как неродному в условиях русско-тувинского билингвизма.

Объектом исследования - методическая организация процесса изучения русского языка и культуры речи на основе лингвокультурологического подхода.

Необходимо отметить, в методиках обучения русскому языку как родному и как иностранному основные положения лингвокультурологического подхода разрабатывались А. Д. Дейкиной [3], Н. Л. Мишатиной [4], Л. Г. Саяховой [5], Л. А. Ходяковой [6] и др.

Несмотря на то, что изучению билингвизма посвящено большое количество научных работ, рассмотрение проблемы ограничивалось, в основном, определением границ самого понятия и изучением частных методических способов и приемов обучения второму языку. В методике преподавания русского языка как неродного последние разработки в области лингвокультурологии, этнопсихологии и когнитивной лингвистики недостаточно освоены и внедрены. Лингвокультурология выделяет в качестве одной из ключевых концепцию языковой картины мира, что способствует более глубокому рассмотрению проблем взаимодействия языка и культуры, языка и мышления в методике преподавания русского языка в условиях билингвизма.

Языковая картина мира - отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности, имеет национально-специфичный характер и влияет на осмысление человеком деиствительности [1, с. 147]. Человек познает мир и формирует понятия, которые предписывает ему родной язык. Когда человек приступает к изучению второго языка, он сталкивается с совершенно иной формой категоризации и концептуализации действительности, т. е. с другой этноспецифической картиной мира. Оба языка, родной и изучаемый второй, в значительной мере детерминируют объективно заданную деиствительность. Поэтому в условиях билингвизма следует помнить о лингвистическом обусловленности осмысления мира представителями разных народов.

Кроме того, в условиях билингвизма методика предполагает учет всего комплекса национально обусловленных факторов, воздействующих на процесс формирования вторичной языковой личности, и прежде всего таких факторов, как единство языка, менталитета и культуры. В связи с чем, опираясь на определение лингвокультуро-

логического подхода к обучению русскому языку как совокупности методов, позволяющих в процессе обучения русскому языку формировать языковую личность человека в контексте культуры, необходимо применять и принцип учета родного языка и культуры человека. В этом случае лингвокультурологический подход позволит держать в центре внимания единую цель современного образования - формирование полноценной языковой личности, его мировоззрения, системы ценностей.

Таким образом, одним из наиболее перспективных и доказавших свою эффективность подходов представляется лингвокультурологический подход. Задача создания культурного поля изучения русского языка должна основываться на понятии языковой картины мира. Создание языковой картины мира можно связать с конкретными задачами обучения русскому языку, формировать одновременно системные знания о языке и о культуре, что позволит интерпретировать языковые факты в культурном контексте. Так можно организовать соизучение языка и культуры, которое повысит уровень владения языком, создаст мотивацию к его всестороннему и глубокому постижению, позволяющих в процессе обучения русскому языку формировать языковую личность человекав контексте культуры. При таком подходе культуроносная, духовная, «человекоформирующая» сущность языка оставается в поле зрения, осуществляется реализация диалога культур в практике обучения.

Библиографический список

1. Ваисгербер И. Л. Роднои язык и формирование духа. М.: Либроком, 2009. 232 с.

2. Воробьев В. В. Лингвокультурология (Теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

3. Дейкина А. Д. Русский язык как учебный предмет в общеобразовательном пространстве родной культуры // Культуроведческий подход: его реализация в школьном и вузовском курсах русского языка. Доклады и тезисы докладов участников Всероссийской научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения академика А. В. Текучева (11-12 марта 2003 г.) / Составители: проф. А. Д. Дейкина, проф. Л . А. Ходякова. М.: МПГУ, 2003. С. 10-15.

4. Мишатина Н. Л. Лингвокультурологический подход к развитию речи учащихся 7-9-х классов: Дисс. ... канд. пед. наук. М., 2000. 223 с.

5. Саяхова Л.Г. Методика преподавания русского языка. Лингвокультурология. Лексикография. Уфа: РИО БашГУ, 2006. 335 с.

6. Ходякова Л. А. Живопись на уроках русского языка: Теория и методические разработки уроков: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2003. 352 с.

Bibliograficheskij spisok

1. Vaisgerber i. l. rodnoi yazyk i formirovanie dukha. m.: librokom, 2009. 232 s.

2. Vorobev v. v. lingvokulturologiya (teoriya i metody). m.: izd-vo rudn, 1997. 331 s.

3. Dejkina a. d. russkij yazyk kak uchebnyj predmet v obscheobrazovatelnom prostranstve rodnoj kultury // kulturovedcheskij podkhod: ego realizatsiya v shkolnom i vuzovskom kursakh russ-kogo yazyka. doklady i tezisy dokladov uchastnikov vserossijskoj nauchnoj konferentsii, posvyaschennoj 100-letiyu so dnya rozhdeniya akademika a. v. tekucheva (11-12 marta 2003 g.) / sostaviteli: prof. a. d. dejkina, prof. l . a. khodyakova. m.: mpgu, 2003. s. 10-15.

4. Mishatina n. l. lingvokulturologicheskij podkhod k razvitiyu rechi uchaschikhsya 7-9-kh klassov: diss. ... kand. ped. nauk. m., 2000. 223 s.

5. Sayakhova l.g. metodika prepodavaniya russkogo yazyka. lingvokulturologiya. leksikografi-ya. ufa: rio bashgu, 2006. 335 s.

Тувинский государственный университет

6. Khodyakova l. A. Zhivopis na urokakh russkogo yazyka: teoriya i metodicheskie razrabotki urokov: uchebnoe posobie. m.: flinta: nauka, 2003. 352 s

Хертек Лидия Кенденовна - к. ф. н., доцент кафедры теории и методики языкового образования и логопедии Тувинского государственного университета, г. Кызыл, E-mail: lidia.hertek@yandex.ru

Кара-Сал Даяна Чимитовна - студентка 3 курса начального обучения Тувинского государственного университета, г. Кызыл

Khertek Lydia Kendenovna - Ph.D. Sc., Associate Professor, Department of Theory and Methods of Language Education and Speech Therapy, Tuva State University, Kyzyl, E-mail: lid-ia.hertek@yandex.ru

Kara-Sal Dayana Chimitovna - 3rd year student of elementary education at Tuvan State University, Kyzyl

УДК 372.881.1

ОБУЧЕНИЕ ПРЕФИКСАЛЬНОМУ СПОСОБУ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ПРИСТАВОК)

Чыпсымаа О.О.

Тувинский государственный университет, Кызыл

THE TRAINING METHOD OF PREFIXAL WORD FORMATION IN ENGLISH (ON THE EXAMPLE OF NEGATIVE PREFIXES)

Chypsymaa O.O.

Tuvan State University, Kyzyl

Данная статья посвящена технологиям обучения словообразованию для совершенствования навыков префиксального способа в английском языке. Тема является актуальной в свете решения проблемы производства и восприятия иноязычной речи. Незнание семантики производных английских слов является одним из препятствий при восприятии иноязычной речи, а отсутствие производной лексики в словарном запасе учащихся тормозит их речь при порождении высказывания. Упражнения на развитие навыков словообразования во многих учебниках представлены по-разному: во-первых, их недостаточно для автоматизации данных навыков, во-вторых, нет определенной эффективной методики, специально разработанной для системного овладения данными навыками с целью достижения коммуникативной компетенции.

Ключевые слова: методика преподавания, технологии обучения, английский язык, словообразовательные навыки, префиксальный способ.

This article is devoted to the technologies of word formation training to improve the skills of the prefix method in the English language. The topic is relevant in the light of the decision of algorithms of preparation for the unified state exam, part of "Grammar and vocabulary". Exercises for the development of word-formation skills in many textbooks are presented in different ways, but, firstly, they are not enough to automate these skills, and secondly, there is no certain effective methodology specifically designed for the systematic mastery of these skills in order to achieve communicative competence.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.