Научная статья на тему 'Лингвокультурологические особенности названий одежды в русском языке (на примере лексико-семантической группы «Верхняя и основная одежда»)'

Лингвокультурологические особенности названий одежды в русском языке (на примере лексико-семантической группы «Верхняя и основная одежда») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
848
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / CULTURAL CONNOTATION / ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМА / КУЛЬТУРНАЯ СЕМА / CULTURAL SEM / КУЛЬТУРНАЯ КОННОТАЦИЯ / LINGUISTICS / LINGVOKULTUREMA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горячкина Елена Владимировна

В статье рассмотрены особенности лингвокультурологического описания наименований верхней и основной одежды, выявлены и определены способы прикрепления культурной информации в лексемах исследуемой лексико-семантической группы слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lingvokulturologic clothes name features in the Russian language (on the example of lexical-semantic group of “outdoor and basic clothing”)

The features of lingvokulturologic clothes name descriptions are considered in the article, ways of cultural information attachment in lexemes of studied lexico-semantic group of words are revealed and defined.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурологические особенности названий одежды в русском языке (на примере лексико-семантической группы «Верхняя и основная одежда»)»

ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

2013 г. Выпуск 1 (28). С. 13-15

УДК 808.2

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАЗВАНИЙ ОДЕЖДЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ

«ВЕРХНЯЯ И ОСНОВНАЯ ОДЕЖДА»)

Е. В. Горячкина

В современной лингвокультурологии установлено, что культурная информация представлена в номинативных единицах несколькими способами: через культурные семы, культурный фон, культурные коннотации и культурные концепты [4: 48, 54]. Изучаемые номинативные единицы имеют своеобразную репрезентацию знаковости одежды, ее деталей, аксессуаров, ткани; культурная информация в одних случаях реализуется через культурные семы, в других - через культурную коннотацию.

Под культурными семами в работе понимаются более мелкие, чем слово, семантические компоненты, отражающие культурную информацию. Путем изучения лингвокультурных особенностей в работе выявлены номинации, в структуру значения которых входят культурные семы (Кс), а отражение знакового характера реалии в языке происходит через их посредство. Например, при проведении компонентного анализа в структуре значения лингвокуль-туремы лапти выявляется культурно значимая сема «крестьянская обувь, обувь бедняков». Кроме культурных сем, в качестве фиксатора знакового характера исследуемых номинаций выделена культурная коннотация, под которой понимается интерпретация денотативного или образно-мотивированного аспектов значения в категориях культуры. Сам термин культурная коннотация был введен В. Н. Телия в 1993 году [4: 51]. В слове помимо информации о предмете содержится и некий культурный образ, ассоциирующийся с этим словом. Культурная коннотация представляет собой специфическое созначение. Данный способ реализации культурного кода присущ целой группе наименований. Закрепленный знаковый характер имеет образное значение и соотносится с конкретной языковой единицей. Например, лингвокультурема поясъ не содержит культурных сем, но имеет культурную коннотацию, выражающую знаковость реалии: пояс выступал в качестве оберега, являлся символом девичества.

Системный анализ лингвокультурем исследуемого круга позволил выявить несколько признаков, в которых заключается культурный смысл и которые составляют культурную коннотацию того или иного наименования:

- наличие/отсутствие одежды, деталей;

- материал, из которого изготовлена одежда;

- цвет материала;

- детали;

- украшения и отделка одежды, ее деталей.

Одежда (в комплексе) для древнерусского этноса сама по себе носила знаковый характер. Одежде придавалось значение оберега: предметы облачения охраняли человека за пределами его дома от зла. Поэтому к одежде на многие века сохранилось особое отношение: ее ценили, берегли, передавали по наследству, многократно чинили и даже совсем изношенную не бросали, а употребляли на заплаты, тряпки и т. п. [5].

Благодаря своей знаковости одежда выполняет функцию маркера. Различаются несколько видов маркеров, которые выступают показателями социального статуса (например, «княжеская» одежда), имущественного положения (например, одежда, сшитая из дорогих тканей), социально-возрастных отличий (например, головные уборы для незамужних и замужних) и т. д.

13

Е. В. Горячкина

Лингвокулътурологическое описание лексико-семантической группы «верхняя и основная одежда». Данная группа представлена 87 лексемами. В данной статье рассмотрена часть лексем, входящих в ЛСГ «верхняя и основная одежда».

Географическое расположение и особые климатические условия требовали изготовления теплой верхней одежды. Популярной верхней одеждой из меха являлся кожух. Изначально кожухом именовали вообще одежду из кожи и меха. Кожухъ был одеждой с рукавами и застёжками. Шили его, как правило, мехом внутрь: ...а Гришки кожюхе свита сороцица [1]; ...кожюхъ же оловира гр^цького [2: 165]. Кожух в определенных случаях по признакам «способ изготовления», «способ ношения» наделялся знаковостью и выполнял маркировочную функцию «имущественное положение»: простые люди носили кожух, сшитый кожей наружу, а состоятельные покрывали его сверху дорогой материей, например, парчой - золототканым шёлком. В русском языке лингвокультурема кожух отражена в посовицах Держись, как вошъ кожуха! Козий кожух, вербовы дрова - смерть готова [3: 130].

В XIV веке известный вид верхней одежды - Бугай. Этой номинацией обозначали верхнее платье на меху: Андрею сыну моему бугаи соболи съ наплечки съ великимь женчю гомь, съ каменьемъ [6, т.1. ч.1, с.189]. В лингвокультуреме бугай смысл кодируется по признакам «материал, из которого изготовлена одежда», «украшения» и реализуется в функциях-маркерах «социальный статус» и «имущественное положение». Эту одежду шили из дорогих, привозных тканей, подбивали соболями. Бугай предназначался для знатных, богатых людей. Для украшения использовали жемчуг и драгоценные камни.

В XIV веке носили насовъ - род верхней одежды. Лингвокультурема насовъ через признак «материал, из которого изготовлена одежда» реализует маркировочную функцию «имущественное положение», т. к. для пошива насова использовали дорогие ткани (например, бархат), украшали серебряными нашивками, меховой опушкой (из меха лисицы или соболя). Наличие такой одежды свидетельствовало о материальном достатке ее обладателя.

Т. о., номинации одежды, функционируя в рамках обряда, ритуала, концентрируют в себе значимую для обряда информацию и приобретают символическую семантику, которая становится отражением символического значения самого предмета. Многоаспектность символического значения одежды как обрядового компонента обеспечивает многоуровневость семантической структуры лексемы, называющей одежду (ее детали).

Культурную маркировку имеет не любая одежда, ткань, аксессуары. Материальная культура представляется специфическим инвентарем предметов, отражающим самобытность народа. Исследуемый исторический период характеризуется тесными межкультурными контактами, что не могло не повлиять на появление у русского народа признаков других культур, традиций, которые прямым образом отразились на предметном мире. Поэтому именно в этот период в сфере одежды появляется много предметов облачения, разнообразных тканей, которые русскому этносу были неизвестны. Одновременно с вошедшими в обиход вещами фиксировались в древнерусском языке их номинации. Таким образом, в сфере материальной культуры и языка просматривается, во-первых, то, что принадлежало данному этносу исторически; во-вторых, предметы (и их номинации), исторически принадлежащие другому этносу, но полностью вошедшие и закрепившиеся в локальных традициях, быте и языке. Важную роль играет и время появления, вхождения реалии (и ее номинации) в обиход: предметы, вошедшие в более ранние века, полностью «ассимилировались» и находятся в неразрывной связи с исконными, составляя единое звено культуры. В работе предпринята попытка выявить лингвокультурологические особенности тех номинаций, которые неотделимы от древнерусской материальной культуры народа, зеркально отражают миропонимание целого этноса в определенный этап его развития.

ЛИТЕРАТУРА

1. Древнерусские берестяные грамоты [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://gramoty.ru/index.php?no= 141&act=full&key=bb.

14

Лингвокультурологические особенности названий одежды в русском языке...

2. Гудзий, Н. К. Хрестоматия по древнерусской литературе [Текст] / Н. К. Гудзий. - М. : Просвещение, 1973. - 528 с.

3. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4-х томах [Текст] / В. И. Даль. - М. : Русский язык. - Медиа, 2006.

4. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособ. для студентов высш. учеб. заведений [Текст] / В. А. Маслова. - 3-е изд., испр. - М. : Академия, 2007. - 208 с.

5. Рабинович, М. Г. Очерки материальной культуры русского феодального города [Текст] / М. Г. Рабинович. - М., 1988. - 350 с.

6. Срезневский, И. И. Словарь русского языка XI-XVII в. : в 3-х томах [Текст] / И. И. Срезневский. - М. : Книга, 1989.

15

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.