УДК 811.161.1 ’42
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКА РЕГИОНА С ПОЗИЦИИ СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПАРАДИГМЫ
© Э. Р. Абузярова
Западно-Казахстанский государственный университет имени М. Утемисова Казахстан, 090000 г.Уральск, пр. Достык, 162.
Тел:. +7 (7112) 53 46 19.
E-mail', [email protected]
В статье рассматриваются категориальные отношения лингвокультурем, а также парадигматика и синтагматика лингвокультурем на примере регионального лингвокультурологического поля «Яик Горыныч».
Ключевые слова. парадигма, лингвокультурологическое поле, региональная лингвокуль-турология, категориальные отношения лингвокультурем, гиперо-гипонимическая связь, несовместимость, парадигматические отношения, синтагматические отношения.
Возникшее в последнее десятилетие направление в лингвистике - лингвокультурологию - принято относить к господствующей ныне антропоцентрической парадигме.
При возможности параллельного функционирования парадигм все же считается, что они сменяют друг друга, тем самым двигая научную мысль. Несмотря на то что в современной лингвистике идея антропоцентричности языка является ключевой, фундаментальные исследования, выполненные в рамках ранее действующей структурнофункциональной парадигмы, являются ценнейшим источником сведений для современных исследователей, работающих в новой парадигме. В этом случае цель лингвистического анализа не ограничивается простым выявлением различных характеристик языковой системы, но предполагает еще и анализ на экстраязыковом уровне - уровне культуры.
В частности, систему языка можно изучать на основе полевой модели. С точки зрения теории поля язык - это система подсистем, между которыми происходит взаимодействие и взаимопроникновение, пересечение парадигматических и синтагматических отношений. Лингвокультурологическое поле в отличие от семантического обладает вторым слоем неязыкового культурологического содержания, входит в более глубинные внеязыковые «парадигмы» и «синтагмы». Еще Л. Вайсгербер считал, что значение слова стоит рассматривать как струк-туктурный компонент поля. «Словесное поле живет как целое, поэтому, чтобы понять значение отдельного его компонента, надо представить все поле и найти в его структуре место этого компонента» [1].
Рассмотрим категориальные отношения лин-гвокультурем в поле, парадигматику лингвокульту-рем и их синтагматику на примере регионального лингвокультурологического поля «Яик Г орыныч - Урал»:
1) Гиперо-гипонимическая связь представлена совокупностью лингвокультурем, связанных друг с другом отношением иерархии. Родо-видовые включения могут быть ступенчатыми, что дает возможность для последовательного выделения классов и подклассов единиц.
Ведущим методологическим принципом изучения гипонимических отношений является диалектико-материалистический метод интерпретации категории отдельного и частного. Факты народной таксономии проявляются в том, как в конкретных языках обозначаются те объекты, которые во вне-языковой реальности образуют систему родовидовых отношений или отношений часть - целое. Согласно исходной предпосылке культурологических исследований таких отношений, более дробные фрагменты классификации соответствуют более важным аспектам данной культуры. Как замечает американский лингвист и антрополог Г. Хой-ер, «народы, живущие охотой и собирательством, как, например, племена апачей на юго-западе Америки, обладают обширным словарем названий животных и растений, а также явлений окружающего мира. Народы же, основным источником существования которых является рыбная ловля (в частности, индейцы северного побережья Тихого океана), имеют в своем словаре детальный набор названий рыб, а также орудий и приемов рыбной ловли» [2].
Значительное количество лингвокультурем, объединенных этими отношениями в говоре уральских казаков тоже касается рыбного промысла. Виды рыбной ловли: багренье, плавня, бороженье, вольный лов, выброд. Рыболовные снасти: багор, пешни, бредень, ярыга, жерлица. Наряду с употребляемыми в русском языке названиями рыбы (осетр, белуга, севрюга, судак, сазан, жерех, лещ, вобла) употребляются диалектные названия: белорыбица, ярунчик, шип, сарга, животейка, жучка (красная рыба). Единица лова на плавне: связка, будара (лодка, самостоятельная единица лова на плавне).
2) Синонимическую связь в региональном
лингвокультурологическом поле «Яик Горыныч» представляют ряды:
• Яик Горыныч, Яикушка, Урал-батюшка;
• половодье, водополье, водоразлитие, большая
вода;
• сеть, ярыга, дель;
• казаки, горынычи, орлы орловичи, прияицкие рыцари.
508
раздел ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
3) Партитивная связь предполагает, что единицы называют понятие в целом и его части, например:
река Яик (Урал) - ятовь (глубокое место на Урале, где скапливается рыба), вынос (место, где Урал выносит воды в море), свал (участок реки за перекатом), сарма (порог речной), яр (крутой, обрывистый берег реки).
Вода (в значении река) - верхняя вода (вода с верховьев реки), белая вода (чистая вода), вольная вода (глубокая вода), малая вода (первая вода на Урале от таянья снега), матерая вода (основная, глубокая вода, безопасная для плаванья), живая вода (проточная вода).
4) Антонимическая связь. Этот вид связи, представляющий собой логические оппозиции признаков по контрасту.
Казак (Горыныч) - мужик. Казаки четко отделяли от себя «пришлых» и всячески хотели подчеркнуть свою «особость». «Переселенец удочки не мог бросить в реку. Казачата встречали проезжих мужиков гиканьем, свистом и камнями, как особую, низшую породу. «Музлан» - иного слова они не знали для названия крестьянина. Их община, где было много своеобразного, не имела никакой увязки с остальной Россией» [3, с. 350].
5) Несовместимость. Данный вид связи выявляется через так называемые «инклюзивные негативные семы». Черные воды - так казаки называли все реки, кроме Урала.
Связь единиц в лингвокультурологическом поле также можно рассматривать как парадигматические и синтагматические отношения. Парадигматические отношения можно считать системными отношениями, а синтагматические - функциональными. Лингвокультурологический подход здесь предполагает «удвоенность»: систематизируются и употребляются не только слова-знаки, но и классифицируются соответствующие понятия и вещи.
Парадигматические характеристики указывают на системные нелинейные отношения однородных единиц поля, их значимость. В лингвокультурологическом поле мы должны учитывать проявления специфического отношения к культурным ценностям.
В парадигматическом ряду объединяются лин-гвокультуремы однородного порядка, они носят наиболее системный характер.
В качестве фрагментов поля для иллюстрации парадигматических отношений выберем классы региональных лингвокультурем со значением быта казаков.
Названия поселений казаков: крепость, укрепление, форпост, треть, кордон, редут и пикет, которые отразились в топонимах, говорят о военном укладе жизни казаков вплоть до XIX века; после чего появились названия: станица, поселок, хутор, умет, зимовка или зимовье.
У рыбы и домашних животных голову называли варкой. Здесь соотносятся парадигматически два ряда имен: рыба, корова, бык, сайгак, баран, гусь, курица и варка, лопатка, печень, почки.
«Только вот, знаешь, ведь у зарезанных баранов, чушков головы называют варками». «Варок, почек, бабоньки, выходите поскорей, покупайте почивее (проворнее)!» [4, с. 195].
Самое популярное у казаков рыболовство -зимнее подледное багренье проходило как праздник, на который съезжались в одно место все казаки с округи. О нем поются частушки, популярные у казаков до сих пор:
Про багренье, рижаки Ведут речи казаки.
Багренье ты мое - коровоженье одно, Багренье, багренье, лебедушка багренье!
Из-за большой распространенности этого зимнего лова в казачьей среде выработались названия для разных его видов: презентное или царское багренье (багренье для царского стола), казачье багренье или багренье на себя (багренье для самих казаков), пешее багренье, малое багренье, большое багренье, багренье-режаки (название зимнего рыболовства, состоявшего из багренья с последующим ловом режаками - редкими сетями).
Синтагматические отношения лингвокульту-рем в поле - это линейные, функциональные отношения единиц, их позиция в тексте, типовая сочетаемость. Важность обращения к синтагматическим свойствам увеличивается при измерении лингвокультурологического поля, где внеязыковой аспект представлен подробнее, чем в семантическом поле. Это отражает не только предметно-вещественные связи элементов такого поля, но и характер использования соответствующих реалий, их применение как элементов материальной и духовной культур. В региональном лингвокультурологическом поле «Яик Горынович» в синтагматических отношениях с центром будут единицы, описывающие самобытность казаков, их нрав, быт, обычаи и традиции, природу берегов Урала.
Например, будара - это легкая лодка, которая выдалбливалась из тополя, вербы, или осокоря, а выражение скакать на бударе значит обгонять друг друга после пушечного выстрела (удара) во время плавни. Словосочетание три будары характеризует этот вид лодки как единицу рыбного лова. А выражение, записанное в диалектологической экспедиции: «Ах она, стара будара, ты гляди, она еще плясать пошла!» [4, с. 172], показывает, что слово использовалось в функции бранного.
Большое количество региональных фразеологизмов со словом язык свидетельствует о говорливом характере уральского казака, разговорчивости казачек: бес на язык сядет (стать болтливым), языком вилять (хитрить, говорить не то, что на уме), точить язык (вести пустые разговоры, болтать), языком намотать (наболтать, разнести слух), на язык резкий (языкастый), сшибаться языком (заговариваться, терять разум), умирать с языком (умирать, не теряя дара речи), толстый язык (плохая речь), как за язык повешен (быть все время за-
нятым работой, молчать), в язык, под язык (напевать мелодию танца).
Синтагматика лингвокультуремы опирается в культурологическом тексте на множество глубинных (понятийных) ассоциаций, дающих вместе слитный смысл.
Ученые считают синтагматический анализ надежным основанием для парадигматических описаний. «Парадигматические и синтагматические отношения лингвокультурем взаимосвязаны и взаимообусловлены. Близость по парадигме имплицирует сходство употреблений таких единиц и наоборот» [5, с. 60]. «Признавая параллелизм и взаимосвязь парадигматических и синтагматических признаков языковой единицы, <...> считаем, что синтагматический анализ должен предшествовать парадигматическому, что, в свою очередь, свидетельствует о смене базисной парадигматики ...» [6, с. 8].
Вопрос о структуре поля недостаточно разработан в научной литературе. Много неопределенности остается в случаях, когда поле задается через концепт, систему понятий достаточно отвлеченного (абстрактного) характера, такого, как региональное лингвокультурологическое поле «Яик Горыныч».
ЛИТЕРАТУРА
1. Вайнштейн О. // Иностранная литература. 2001. №8. С. 108.
2. Хойер Г. Антропологическая лингвистика // Новое в лин-
гвистике. Вып. 4. М., 1960.
3. Фокин Н. И. Уральск православный. Эпизоды местной духовной и социальной истории. Ульяновск: УлГТУ, 2002. -280 с.
4. Малеча Н. М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. В четырех томах. Т. 1. Оренбург: Оренбургское книжное издательство, 2002. -496 с.
5. Воробьев В. В. Лингвокультурология: Монография. М.: РУДН, 2008. -336 с.
6. Постовалова В. И. // Роль человеческого фактора в языке.
Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8-69.
Поступила в редакцию 07.03.2009 г.