Научная статья на тему 'Лингводидактические основания профессионально-коммуникативной компетенции'

Лингводидактические основания профессионально-коммуникативной компетенции Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
626
84
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ИНСТРУМЕНТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / СТРУКТУРНЫЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE AS THE INSTRUMENT OF PROFESSIONAL ACTIVITY / STRUCTURAL AND FUNCTIONAL COMPONENTS OF PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE / CROSS-CULTURAL INTERACTION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Зникина Людмила Степановна

В статье рассматриваются вопросы лингводидактического аспекта формирования профессионально-коммуникативной компетенции современного специалиста; анализируются структурные компоненты данной компетенции; дано её обоснование как инструмента эффективной профессиональной деятельности специалиста и определено место межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Зникина Людмила Степановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUODIDACTIC ASPECT OF THE PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE

The issues of linguodidactic aspect of forming the professional communicative competence of a modern specialist are considered in the article; the structural and functional components of this competence are analyzed; the explanation of the professional communicative competence as the important instrument in the professional activities of the specialist is given; the role of the cross-cultural interaction is presented.

Текст научной работы на тему «Лингводидактические основания профессионально-коммуникативной компетенции»

УДК 378.147

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Л. С. Зникина

LINGUODIDACTIC ASPECT OF THE PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE

L. S. Znikina

В статье рассматриваются вопросы лингводидактического аспекта формирования профессионально-коммуникативной компетенции современного специалиста; анализируются структурные компоненты данной компетенции; дано её обоснование как инструмента эффективной профессиональной деятельности специалиста и определено место межкультурной коммуникации.

The issues of linguodidactic aspect of forming the professional communicative competence of a modem specialist are considered in the article; the structural and functional components of this competence are analyzed; the explanation of the professional communicative competence as the important instrument in the professional activities of the specialist is given; the role of the cross-cultural interaction is presented.

Ключевые слова: профессионально-коммуникативная компетенция как инструмент профессиональной деятельности; структурные и функциональные компоненты профессионально-коммуникативной компетенции; межкультурная коммуникация.

Keywords: professional communicative competence as the instrument of professional activity; structural and functional components of professional communicative competence; cross-cultural interaction.

Перспективы вхождения России не только в единое экономическое пространство, но и на уровень международного сотрудничества в области высшего образования требуют более глубокого осмысления проблем подготовки специалистов в соответствии с актуальными потребностями общества. Вполне логичным является и то, что в традиционной подготовке специалистов все более четко стали выделяться ключевые компетенции, которым придается особое значение в профессиональном образовании. Важным в деятельности специалистов становятся не только собственно специальные знания, но и общая способность коммуникативной организации профессиональной деятельности в различных социально-экономических условиях, с представителями профессиональных сообществ разных культур. Социальный контекст в профессиональной деятельности специалистов становится все более зримее, определяя в поле их подготовки место профессиональной межкультурной коммуникации.

Одним из требований к уровню сформированно-сти профессиональной компетенции будущего специалиста является, как бы простым это не казалось, умение общаться. В процессе так называемой интернационализации экономики, общего процесса глобализации значительно возросли требования к уровню профессиональной компетенции специалиста в умении общаться, в межкультурной коммуникации.

С этих позиций одной из важных позиций стало понятие ключевых компетенций. Ключевые компетенции представляют собой межкультурные и межотраслевые знания и умения, общие способности специалиста к адаптации и продуктивной деятельности в различных профессиональных сообществах. К ним отнесены: социальная компетенция (способность

взять на себя ответственность в принятии профессиональных решений, корпоративность; проявление толерантности к разным культурам); коммуникативная

компетенция (владение технологиями общения, в том числе компьютерного); когнитивная компетенция (готовность и способность самостоятельно приобретать новые знания и умения, реализовывать свой личный потенциал); социально-информационная компетенция (владение информационными технологиями и способность воспринимать критику в источниках социальной информации); специальная компетенция (подготовленность к выполнению профессиональных функций).

Следует отметить, что концепции ключевых компетенций в отечественной профессиональной педагогике обсуждаются не столь широко, как в зарубежной. Более знакомым для нас является термин «ключевые квалификации» как общепрофессиональные знания, умения и навыки, а также качества личности, необходимые для выполнения работы по определенной группе профессий. В середине 1970-х гг. возникла необходимость пересмотра как у нас, так и за рубежом квалификационных требований к специалисту. Именно опросы менеджеров показали, что «наиболее востребованными и актуальными характеристиками специалистов являются самостоятельность, адаптивность, специальные знания, коммуникативные умения, оперативность, пунктуальность, творческие способности». Так появилось обоснование необходимости формирования у специалистов надпрофессио-нальных знаний и умений, определяемых как самостоятельный блок качеств.

Об этом свидетельствуют и факторы, обусловливающие расширение понятия ключевых компетенций. К этим факторам относятся:

- академическая мобильность и глобализация образования;

- расширение профессиональной деятельности менеджера и выход на уровень общения с представителями других культур;

- необходимость знания иностранных языков и других средств коммуникативного воздействия;

- необходимость непрерывного повышения образования и квалификации для сохранения конкурентоспособности на мировом рынке специалистов;

- изменение акцента в ситуациях принятия решений в сторону децентрализации и самостоятельности в ответственных решениях;

- внедрение в профессиональную деятельность компьютерных информационных технологий.

Если рассматривать приведенное выше определение ключевых компетенций, то, не смотря на универсальность, особенностью, очевидно, является формирование несколько иного соотношения между ними в структуре профессиональной деятельности специалистов. На наш взгляд, в их подготовке важным является акцент, прежде всего, на коммуникативной и когнитивной составляющих в структуре ключевых компетенций. Это делает необходимым рассматривать профессионально-коммуникативную компетенцию как одну из ключевых компетенций в профессиональном становлении будущего специалиста.

Структурными элементами профессиональнокоммуникативной компетенции (рис. 1) нами представлены: профессиональная рефлексия, социальная перцепция и межкультурная перцепция [1].

В профессиональной рефлексии центральное место занимает ориентировка в мире профессий, предполагающая развитие определённых свойств личности - и функции направленности личности, и исполнительные операции. Это формирование системы устойчивых личных качеств, создающих возможность успешного выполнения деятельности, то есть профессионально важных качеств или профессиональных способностей.

Социальная перцепция обеспечивает восприятие субъектов друг другом и исходящую от них информацию как динамический процесс, в котором происходит оценивание и изменение поведенческих характеристик субъектов, формирование представления о воспринимаемом через опыт и установку воспринимающего. Через социальную рецепцию происходит понимание субъективного и перенесение в сферу общения (мы говорим о профессиональном общении менеджеров) процедур, которые вырабатываются в процессе деятельности человека.

Рис. 1. Структура профессионально-коммуникативной компетенции

Межкультурная перцепция - восприятие субъектов друг другом на уровне разных культур и исходящей от них информации. Это восприятие представляет собой динамический процесс, в котором происходит оценивание и изменение поведенческих характеристик субъектов. Через межкультурную рецепцию происходит понимание субъективного и перенесение его в сферу профессионального общения. Межкультурная перцепция тесно связана с межкуль-турной коммуникацией. В данном контексте это понятие относится к случаям, когда коммуникативная компетенция столь различна, что отражается на исхо-

де коммуникативного события. Поэтому изучение коммуникативных неудач и их последствий в ситуациях межкультурного профессионального общения является важным. Межкультурная коммуникация как любая коммуникация всегда носила прикладной характер. Это, прежде всего, обучение умениям и навыкам, которые необходимы в профессиональной сфере тех, чья деятельность связана с представителями других культур, когда коммуникативные неудачи могут привести к непониманию на переговорах, к социальной напряженности в коллективе.

Формирование межкультурной компетенции будущего специалиста - это, прежде всего, функция иностранного языка. Во-первых, это - достаточно глубокое изучение иноязычной культуры путем передачи практических знаний и умений. Убежденность в том, что приобщение к иноязычной коммуникации есть одновременно передача культуры носителей этого языка и активное присвоение этой культуры, стало теоретически общепризнанным и общеизвестным. При этом учебный процесс рассматривается как процесс анализа примеров иноязычной коммуникации, изучения практических потребностей представителей различных культур, в результате чего расширяется иноязычная культура, преодолеваются трудности в повседневном общении с людьми из другой культуры.

Другой важной функцией иноязычного образования является формирование основ общекультурных и ценностных мировоззрений. Нет необходимости убеждать, что иностранный язык является средством познания картины мира, приобщения к ценностям, созданным другими народами. Одновременно язык - это ключ для открытия уникальности и своеобразия собственной народной самобытности и исторических достижений представителей других культур.

И третья функция обучения иноязычному общению - приобретение будущим специалистом иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности.

Интеллектуально-познавательный компонент профессионального становления в процессе изучения иностранного языка включает общепрофессиональные и специальные знания, знания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации. Изучение иностранного языка формирует осознанность профессиональной причастности, расширяет их кругозор. Поэтому нельзя упускать из виду функцию иностранного языка как средства формирования интереса к будущей профессии и стремления получить знания по возможно большему количеству коммуникационных каналов, одним из которых становится владение иностранным языком.

Профессионально-ориентированное изучение

иностранного языка открывает перед будущими специалистами большие перспективы не только общения с зарубежными коллегами, но и возможность прохождения повышения квалификации в странах изучаемого языка, обучения по специальности в зарубежных вузах, участие в мировых конференциях, позволяет в дальнейшем заниматься научной работой на основе иноязычных источников и многое другое. Квалификация таких специалистов намного выше, так как они находятся в курсе последних мировых разработок в своей отрасли. Практика показывает, что знания, полученные в ходе обучения в вузе, позволяют студентам вести свободное общение на профессиональные темы, быстро реагировать на рабочую ситуацию, принимать участие в конференциях, а также посещать семинары по различным проблемам конкретной специализации.

Современная концепция языкового образования предполагает создание такой системы подготовки специалиста, которая позволит ему легко адаптироваться к динамично изменяющимся условиям профессиональ-

ной деятельности, то есть нацелена на профессионально-ориентированное обучения иностранному языку. Это означает, что в контексте проблемы формирования профессиональной компетентности будущего специалиста и с учетом новых социально-политических и экономических условий способность и готовность к профессиональной иноязычной коммуникации приобретает особый смысл и становится важной частью подготовки высококвалифицированных специалистов, которые, являясь активными членами общества в виду профиля и содержания своей деятельности, становятся участниками межкультурного общения. Другими словами, являясь средством приобретения коммуникативной компетентности студентов, деловой иностранный язык выполняет новую функцию: он является одним из инструментов эффективной профессиональной деятельности будущего специалиста.

Таким образом, лингводидактическим основанием формирования профессионально-коммуникативной

компетенции является то, что обучение иноязычному общению должно рассматриваться как структурный компонент образования, определяющий профессиональную рефлексию будущего специалиста. Профессиональная рефлексия - это результат формирования системы представлений о профессии. Она обеспечивает формирование профессионально обусловленных структур личности, социально-профессиональной коммуникативной направленности, личностную значимость формирования профессионально-коммуникативной компетенции для специалиста как необходимого в социальном партнерстве инструмента организационного и личностного развития.

Конечно, приоритетом в профессиональном образовании по-прежнему должны оставаться профессиональные знания. Однако одним из факторов, определяющих общую профессиональную компетенцию специалистов и целостное адекватное современным условиям представление о профессии, является формирование межкультурной компетенции как компонента в структуре профессионального образования. Значимым аспектом в подготовке специалистов становятся знания межкультурной коммуникации и иностранного языка. На первый план выдвигается формирование не собственно знаний и умений, а развитие необходимых для реализации этих знаний качеств и компетенции личности. Очевидно, будущий специалист должен быть способным к социальным, экономическим и межкультурным формам деятельности, владея на достаточном уровне также иностранным языком. Известно, что деловой успех человека лишь на 15 % зависит от его знания дела и на 85 % от умения общаться с другими людьми. Можно только предположить, что деловые идеи никогда не будут осуществлены в результате того, что не соблюдаются элементарные правила общения друг с другом. У менеджеров, которых готовят к работе с иностранными партнерами, наряду с требованиями к профессиональной квалификации, должны быть сформированы такие личностные качества, как умение общаться, знание особенностей (вербальных и невербальных) представителей других культур.

Функциональными компонентами профессионально-коммуникативной компетенции в профессио-

нальной деятельности менеджера выступают: информационный, поведенческий и мотивационный.

Информационный компонент определяет средства общения как выбор возможности трансфера информации, преодоление возможных барьеров в общении при обмене информацией, коммуникационную реакцию как обратную связь. Он тесно связан с поведенческим компонентом.

Поведенческий компонент - это вербальное и невербальное выражение своей позиции в общении, эмпатия, отражение субъективного понимания внешней среды, выражение доминирующего эмоционального отношения, реализация стратегии поведения в профессионально значимых ситуациях.

Мотивационный функциональный компонент в системе профессионально-коммуникативной компетенции выражен в обосновании отношения к позиции собеседника к профессиональной проблеме и в эвристическом выборе решения в конкретной профессиональной ситуации.

Исследование профессионально-коммуникатив-

ной компетенции будущих специалистов потребовало конкретизации собственно коммуникативной задачи в деятельности специалиста. Как единица профессионального общения коммуникативная задача определена через структурные и функциональные компоненты с помощью выделения уровней профессиональнокоммуникативной компетенции специалиста: рефлективного, активного и социокультурного.

Рефлективный уровень мы соотносим с представлением о профессии, профессиональной идентификацией. Поэтому коммуникативной задачей рефлективного уровня является приобретение теоретических знаний и практических навыков профессиональной коммуникации, необходимых для разработки стратегии коммуникативного поведения в конкретных профессионально значимых ситуациях. Активный уровень представлен как способность выработки творческого стиля деятельности, использование знаний культурных традиций и толерантности для решения практических профессиональных задач. Коммуникативная задача этого уровня определяется личным опытом участников процесса коммуникации и выбором формы вербального и невербального отношения к полученной информации в процессе коммуникации с деловым партнером. Приобретение социокультурного

Литература

опыта в обществе, развитие и совершенствование личности, субъективное признание духовных ценностей - социокультурный уровень профессиональнокоммуникативной компетенции специалиста, коммуникационной задачей которого является обоснование отношения к позиции собеседника в профессиональной проблеме и процедур поведенческого характера в профессионально значимых ситуациях.

Качествами, которые, как нам представляется, наиболее адекватно отражают аспекты деятельности современного специалиста в условиях социальноэкономической мобильности и расширения межкуль-турных контактов в их профессиональной сфере, являются:

- практическое владение средствами профессионального общения, через которые реализуются специальные знания;

- способность к адаптации, понимание стереотипов и толерантность к «чужой» культуре, знание иностранного языка;

- умение вести деловые переговоры и разрабатывать стратегию коммуникативного поведения, влияющую на принятие управленческого решения;

- логичность и динамичность поведения, выраженная в коммуникативных поступках;

- умение слушать и отстаивать свою позицию; конструктивно критиковать; владение эффективными стратегиями выхода из конфликтных ситуаций;

- наличие современных управленческих навыков, выраженных в умении обучать других, снимать коммуникативные барьеры;

- использовать для успешной коммуникации с деловым партнером особенности российского менталитета.

Учет именно этих факторов, на наш взгляд, повышает качество подготовки будущего специалиста в условиях академической мобильности и расширения экономического сотрудничества, развивает творческий потенциал специалиста, является важным фактором эффективности профессиональной деятельности, что, собственно, обеспечивает конкурентоспособность на рынке труда, делает возможным «интеграцию внутренних процессов, определяющих способность к «выживанию», адаптации к изменениям внешний среды» [2].

1. Зникина, Л. С. Профессионально-коммуникативная компетенция как фактор повышения качества образования менеджеров: дис. ... д-ра пед. наук / Л. С. Зникина. - Кемерово, 2005. - 406 с.

2. Малинин, Е. Д. Организационная культура: зарубежный опыт / Е. Д. Малинин // Всероссийский экономический журнал. - 2002. - № 10. - С. 87.

Информация об авторе:

Зникина Людмила Степановна - профессор, кандидат филологических наук, доктор педагогических наук, профессор кафедры гуманитарного образования и иностранных языков Юргинского политехнического института Томского политехнического университета, г. Юрга, 8-905-969-9328, znikina@mail.ru.

Lyudmila S. Znikina - Professor, Candidate of Philology, Doctor of Pedagogics, Professor at the Department of the Humanitarian Education and Foreign Languages, Yurga Polytechnical Institute of Tomsk Polytechnical University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.