Научная статья на тему 'Лексические слияния как средство образования новых интенсификаторов в современном английском языке'

Лексические слияния как средство образования новых интенсификаторов в современном английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
321
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Радецкий Е.Н.

В настоящей статье предпринимается попытка выявить характерные особенности интенсификаторов-слитков как частного случая лексических слияний в английском языке. Анализируется морфологическая структура интенсификаторов-слитков, семантика их структурных компонентов, а также определяется частотность участия отдельных компонентов в процессе лексического слияния и их позиционные особенности в структуре слов-слитков. В статье в рамках когнитивного подхода выявляются основные виды отношений между смысловыми компонентами интенсификаторов-слитков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Радецкий Е.Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article dwells upon the peculiarities of blended intensifiers in modern English and aims at analysing their morphological, semantic and structural features. It also aims to explore the types of relations between structural components of blended intensifiers within the framework of cognitive approach.

Текст научной работы на тему «Лексические слияния как средство образования новых интенсификаторов в современном английском языке»

108

ВЕСШК МДПУ імя I. П. ШАМЯКША

УДК 811.11Г373.47

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СЛИЯНИЯ КАК СРЕДСТВО ОБРАЗОВАНИЯ НОВЫХ ИНТЕНСИФИКАТОРОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Е. Н. Радецкий

аспирант кафедры истории и грамматики английского языка УО «МГЛУ» Научный руководитель: С. Е. Олейник

В настоящей статье предпринимается попытка выявить характерные особенности интенсификаторов-слитков как частного случая лексических слияний в английском языке. Анализируется морфологическая структура интенсификаторов-слитков, семантика их структурных компонентов, а также определяется частотность участия отдельных компонентов в процессе лексического слияния и их позиционные особенности в структуре слов-слитков. В статье в рамках когнитивного подхода выявляются основные виды отношений между смысловыми компонентами интенсификаторов-слитков.

Введение

Язык постоянно испытывает потребность в обновлении и расширении своего лексического состава, в поиске новых оригинальных средств выражения мысли и вербальной оценки явлений окружающей действительности. Особенно ярко это проявляется в сфере эмоционально-оценочной лексики, представленной в большом количестве наречиями-интенсификаторами. Как известно, интенсификаторы в своём развитии претерпевают значительные семантические изменения и поэтому представляют собой открытый и наиболее неустойчивый пласт лексических единиц в современном английском языке. Чем чаще употребляется тот или иной интенсификатор в языке, тем быстрее он теряет свою экспресивность и самобытность и тем сильнее он подвергается процессу десемантизации, т. е. утрате своего исходного лексического значения.

Английский язык, однако, обладает целым рядом механизмов, с помощью которых регулярно пополняется запас лексических единиц интенсифицирующего содержания. Одним из средств образования новых интенсификаторов в современном английском языке выступает слияние усечённых основ двух или более лексических единиц, имплицитно содержащих сему интенсивности, напр. fant(astic) + (J)abulous —> fantabulous —> fantabulously [1]. Единицы, сформированные в результате подобного процесса, в данной статье именуются как интенсификаторы-слитки.

Лексические слияния привлекают внимание исследователей с начала XX в. В своих работах лингвисты предпринимают попытки провести структурный анализ лексических слияний с точки зрения комбинаторных особенностей их морфологического состава (Джон Алджео), фонологии и психолингвистики (Кубозоно, Лерер, Келли), когнитивной лингвистики (Кеммер, Грайс), компьютерной лингвистики и т. д. Тем не менее, в лингвистике интенсификаторы-слитки как частный случай лексических слияний ещё не исследовались.

Таким образом, целью данной статьи является выявление характерных особенностей интенсификаторов-слитков в английском языке. Для достижения данной цели предполагается решение следующих задач: 1) провести анализ морфологической структуры интенсификаторов-слитков; 2) проанализировать семантику их структурных компонентов; 3) выявить частотность участия отдельных компонентов в процессе лексического слияния и их позиционные особенности в структуре слов-слитков; 4) определить некоторые особенности сочетания интенсификаторов-слитков с интенсифицируемым словом; 5) в рамках когнитивного подхода к анализу языковых явлений определить основные виды отношений между смысловыми компонентами интенсификаторов-слитков.

Результаты исследования и их обсуждение

Корпус исследовательского материала составлен методом сплошной выборки из электронных словарей Wiktionary [2], [3] и Urban Dictionary [4]. В составлении корпуса

ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ

109

интенсификаторов-слитков также были использованы примеры лексических слияний в работах зарубежных и отечественных исследователей в данной области. В результате корпус интенсификаторов-слитков включает 370 единиц. Необходимо заметить, однако, что большинство отобранных интенсификаторов-слитков являются неологизмами и окказионализмами и не зафиксированы в большинстве печатных словарей. Так, из общего числа интенсификаторов-слитков только 5 единиц зарегистрированы Оксфордским словарем. Именно поэтому отбор материала осуществлялся в основном из электронных и Интернет-ресусров.

Прежде чем анализировать особенности морфологической структуры интенсификаторов-слитков, необходимо отметить, что 92% выделенных единиц имеют двухкомпонентную структуру, в то время как 8% состоят из трёх и более компонентов. Рассмотрим сначала структуру двухкомпонентных интенсификаторов-слитков. Опираясь на морфологическую классификацию лексических слияний, предложенную исследователем Джоном Алджео [5], нами выделены четыре основные группы данных единиц, представленные в таблице 1.

Таблица 1 - Морфологическая структура интенсификаторов-слитков

№ Группа Примеры Кол-во единиц %

1. единицы с усечением структуры исходных компонентов: единицы с финальным усечением структуры первого исходного компонента при сохранении полной структуры второго исходного компонента abso(/wfe) + smashing —> absosmashingly beauti (ful) + gorgeous —> beautigorgeously deli(c/0Ms) + scrumptious —> deliscrumptiously fab (ulous) + orgasmic —> faborgasmically 12 3,3

единицы с инициальным усечением структуры второго исходного компонента при сохранении полной структуры первого исходного компонента: awesome + (spec) tacular —> awesometacularly barf + (/fl/?)tastic —> barftastically hell + (aud) acious —> hellaciously snazzy + (rie)licious —> snazziliciously 125 34

единицы с инициальным и финальным усечением структуры двух исходных компонентов brill (iant) + (fan) tastic —> brilltastically gi (gantic) + (e)normous —> ginormously yum (my) + (.spectacular —> yumtacularly 103 28

2. единицы с полным или частичным совпадением отдельных элементов исходных компонентов и их наложением glitter + terrific —> glitterifically sex(y) + exquisite —> sexquisitely sex(y) + exceptional —> sexceptionally 5 1,4

3. единицы с совпадением и наложением отдельных элементов (фонем или морфем) исходных компонентов и усечением absolu(te) + ludicrous —> abso/ndicrously brilliant + (fantastic —> brilliawtastically disgusting + dis(f)ur(b)ing —> tii.s^Mrstingly 119 32,3

4. единицы с включениями (целыми лексемами или «осколками морфем») absolute + positive —> absopo.Y/lutcly massive + /rage —> maAoosively 4 1

по

ВЕСШК МДПУ імя I. П. ШАМЯКША

Как следует из таблицы 1, наиболее распространенной структурой среди двухкомпонентных интенсификаторов-слитков является структура (1), которая составляет 65,3%. Структура (3) занимает второе место по частотности и составляет 32,3%. Наименее частотными являются структуры (2) и (4), представленные 1,4% и 1% соотвественно, что, по-видимому, объясняется небольшим наличием в языке исходных компонентов, полностью совпадающих по фонологическому, семантическому и грамматическому параметрам.

Среди интенсификаторов-слитков встречаются также единицы, состоящие из трёх и более компонентов. Проведенный анализ данных единиц показал, что способ их формирования может включать как один, так и несколько этапов.

Подобно двухкомпонентным интенсификаторам-слиткам, трёхкомпонентные единицы могут образовываться одноэтапно: путем одновременного слияния, усечения и наложения отдельных элементов каждого компонента, напр. frabjously <— f(ai)r + fab(ul)ous + j(oy)ous; crasaniculously <— cra(zy) + (in)sane + (rid)iculous;fabuglamoriciously <— fabu(lous) + glamor(ous) + (del)icious.

Ряд трёхкомпонентных интенсификаторов-слитков, однако, образован в два этапа. На первом этапе формируется единица из двух компонентов, которая в силу своей популярности и частотности употребления начинает вступать в лексические слияния с другими единицами, образуя таким образом структуру из трёх- и более компонентов, например:

1) fanta(stic) + (fa)bulous —>■ fantabulously (2 компонента)

2) crap(py) + (fan)tabulous —>■ craptabulously (3 компонента)

3) craptafbulous) + (ridi)culous —>■ craptaculously (4 компонента)

Ещё одной особенностью данного процесса является повторное сочетание лексем сходной семантики, что ещё больше подчеркивает функцию усиления интенсификаторов-слитков (см. таблицу 2).

Таблица 2 - Этапы образования трёхкомпонентных интенсификаторов-слитков

Компоненты Этапы образования слияний Кол-во компонентов

fantastic + fabulous 1) fanta(stic) + (fa)bulous —> fantabulously 2

2) fab(ulous) + (fan)tabulous —> fabtabulously 3

3) fabtabul(ous) + (fant)astic —> fabtabulistically 4

huge + monstrous 1) hug(e) + mon(st)rous —> humongously 2

2) huge + (hu)mongous —> hugemongously 3

gigantic + enormous + gargantuan 1) gi(gantic) + (e)normous —> ginormously 2

2) ginorm(ous) + (gar)gantuan —> ginormagantuanly ginorm(ous) + (gigant)ic —> ginormically 3

Эмоционально-оценочный характер интенсификаторов-слитков позволяет разделить их на единицы положительной, отрицательной и нейтральной семантики. Проведенные статистические подсчеты говорят о том, что хотя общее количество единиц разной семантики распределяется относительно равномерно (положительные - 42%, отрицательные - 35%, нейтральные - 23%), частотность единиц положительной семантики, участвующих в образовании интенсификаторов-слитков, намного выше (положительные - 62%, отрицательные -22%, нейтральные - 16%).

Дальнейший анализ семантики исходных компонентов позволил выявить их следующие лексико-семантические группы: привлекательность, непривлекательность, размер, оценка, состояние, табуированностъ, а также группа иных компонентов, не поддающихся классификации. Внутри некоторых лексико-семантических групп (привлекательность, непривлекательность, оценка) выделены отдельные подгруппы компонентов, обладающих общностью значений. По количественному составу доминирующей группой выступает лексикосемантическая группа привлекательность, включающая 39 единиц. Наиболее частотными являются также компоненты данной группы, на которую приходится 56,4% от общее числа компонентов, участвующих в образовании интенсификаторов-слитков (см. таблицу 3).

ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ

111

Таблица 3 - Лексико-семантические группы компонентов, образующих интенсификаторы-слитки

Группа Подгруппа Примеры Кол-во единиц %, КОЛ-ВО Кол-во употребл. %, част-ть употребл.

1 2 3 4 5 в 7

привлекательно сть красивый, стильный beautiful gorgeous glamorous и др. 10 8,6 87 13

вызывающий изумление, восхищение, любовь amazing stupendous wonderful и др. 8 7 45 6,7

отличительный, выдающийся, впечатляющий excellent exceptional cool и др. 9 7,8 47 7

нереалистичный, сказочный, невероятный fantastic fabulous incredible 4 3,4 108 16

вызывающий сексуальное желание hot orgasmic sexy 4 3,4 18 2,7

вкусный, аппетитный delicious sweet yummy 4 3,4 73 11

непривлекательно сть вызывающий страх awful horrible terrible и др. 13 11,2 50 7,5

вызывающий отвращение, тошноту barf disgusting puke и др. 8 7 31 4,6

вызывающий гнев annoying irritating frustrating 4 3,4 6 1

размер огромный enormous gigantic giant huge и др. 10 8,6 67 10

оценка глупый, нелепый absurd ridiculous stupid и др. 7 6 37 5,5

смешной funny hilarious 2 1,7 26 4

умный smart geek 2 1,7 5 0,7

странный, сумасшедший, сбивающий с толку crazy insane confusing puzzling 4 3,4 8 1,2

состояние drunk relaxing joyous и др. 5 4,3 5 0,7

качество, отношение audacious bold fair zealous и др. 8 7 19 3

112

ВЕСНІК МДПУ імя I. П. ШАМЯКІНА

Продолжение таблицы 3

1 2 3 4 5 6 7

табуиро- ванность crappy freaking и др. 6 5,2 23 3,4

иные smurf sketchy и др. 8 7 15 2,2

В результате анализа частотности употребления отдельных компонентов, образующих интенсификаторы-слитки, были выделены 11 наиболее частотных единиц, общая доля участия которых составляет около 50% (см. таблицу 4). Следует отметить, что некоторые единицы значительно чаще выступают в роли второго исходного компонента (финальная позиция), наир.

fantastic: epictastically (epic + fantastic), fantastically funny + fantastic), magnifantastically (magnificent + fantastic)', delicious', beautiliciously (beautiful + delicious), fabuliciously fabulous + delicious), incrediliciously (incredible + delicious) и др. Другие единицы чаще встречаются в качестве первого исходного компонента (инициальная позиция) интенсификаторов-слитков, наир. horrible', horrociously (horrible + atrocious), horrensively (horrible + offensive), horriblariously (horrible + hilarious)', awesome', awesometastically (awesome + fantastic), awesomazingly (awesome + amazing), awesometacularly (awesome + spectacular) и др.

Таблица 4 - Наиболее частотные компоненты интенсификаторов-слитков

№ Компонент Инициальная позиция Финальная позиция Общее кол-во %, частотность

1. fantastic 6 68 74 10,6

2. delicious 5 50 55 7,9

3. spectacular 12 21 33 4,7

4. ridiculous 9 20 29 4,1

5. fabulous 17 9 26 3,7

6. horrible/ horrid/ horrific/ horrendous 25 1 26 3,7

7. terrific 1 24 25 3,6

8. amazing 8 15 23 3,3

9. enormous - 19 19 2,7

10. awesome 10 8 18 2,6

11. funny 18 - 18 2,6

Итого: 49,5

Следующим этапом анализа интенсификаторов-слитков является определение в рамках когнитивного подхода типов отношений между их смысловыми компонентами. Л. А. Липилина [6] выделяет шесть основных видов отношений между компонентами лексических слияний:

1) отношение «пересечения», где новый концепт является самостоятельным образованием и содержит в равной степени элементы исходных концептов: plantimals (plant + animals), banjolin (banjo + mandolin), churkey (chicken + turkey)',

2) отношение «комбинирования», где новый концепт полностью вмещает содержание исходных концептов: flexecurity flexible + security), dynaxity (dynamisity + complexity)',

3) отношение «подтверждения», где исходные концепты являются идентичными и в результате их комбинирования новый концепт обладает высокой степенью интенсивности и экспрессивности: disastrophe (disaster + catastrophe), alonely (alone + lonely)',

4) отношение «противоречия», где новый концепт формируется на основе концептов, находящихся в антагонистических отношениях: froe friend + foe), frenemy friend + enemy)',

5) отношение «соединения», где новый концепт отражает реалию, занимающую промежуточное положение между реалиями исходных концептов: Eurasia (Europe + Asia), Texico (Texas + New Mexico), Wintel (Windows + Intel)',

ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ

113

6) отношение «компромисса», где новый концепт нейтрализует специфические черты исходных концептов, превращая их в гендерно-нейтральные наименования: huwoman (human + woman + man), hesh (he + she), shim (she + him).

Проведенный анализ интенсификаторов-слитков выявил наличие только трёх видов отношений между их смысловыми компонентами: отношение «подтверждения» между

компонентами единой или сходной семантики внутри общей лексико-семантической группы или подгруппы, напр. beautigorgeously <— beautiful + gorgeous (лексико-семантическая группа привлекательность), ginormously <— gigantic + enormous (лексико-семантическая группа размер)', отношение «противоречия» между компонентами контрадикторной семантики, напр. pukaliciously <— puke + delicious, ridiculariously <— ridiculous + hilarious', отношение «комбинирования» между компонентами непротивоположной семантики, принадлежащими к разным лексикосемантическим группам, напр. absomazingly <— absolutely + amazing, funderfully <— funny + wonderful, geekasmically <— geek + orgasmic (см. таблицу 5).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таблица 5 - Репрезентативность видов отношений между смысловыми компонентами интенсификаторов-слитков

№ Вид отношения Примеры Количество единиц %

1. отношение «подтверждения» absurdiculously beautigorgeously ginormously 208 57

2. отношение «противоречия» funnoyingly pukaliciously ridiculariously 63 17

3. отношение «комбинирования» absomazingly funderfully geekasmically 97 26

Из таблицы выше можно заключить, что наиболее репрезентативным видом отношений между смысловыми компонентами интенсификаторов-слитков является отношение

«подтверждения» (57%). Создаваемый при подобном виде отношений концепт обладает высокой степенью интенсивности и экспрессивности, что позволяет исходным компонентам, уже значительно утратившим свою оригинальность, вновь обрести способность к усилению определяемого ими признака. Наименее многочисленным является отношение «противоречия» (17%), однако сам факт существования данного вида отношений свидетельствует об участии иронии в процессе интенсификации признака.

Последним этапом анализа интенсификаторов-слитков выступает выявление

особенностей их сочетания с интенсифицируемым словом. Как отмечает Л.А. Липилина, лексические слияния в целом представляют собой «неиссякаемый источник для создания языковых каламбуров» [6, 89]. Интенсификаторы-слитки не являются исключением, поскольку авторы подобных лексических единиц вступают с читателем либо слушателем в своеобразную лингвистическую игру. Зачастую это приводит к созданию спунеризмов, когда два близких слова (нечаянно или сознательно) меняются начальными частями, слогами или отдельными буквами либо звуками, напр. absolutely positively —> absitively posolutely. Кроме того, интенсификаторы-слитки часто употребляются в сочетании с единицами, также образованными в результате слияний схожих или идентичных компонентов, напр. fantabulously awesometastic, splenderifically fantabulous.

Выводы

Таким образом, лексические слияния являются весьма продуктивным способом образования интенсификаторов в современном английском языке. Интенсификаторы-слитки имеют ряд морфологических и семантических особенностей. Морфологическая структура данных единиц в большинстве своём включает два компонента, однако встречаются единицы, состоящие из трёх и более компонентов. В образовании интенсификаторов-слитков участвуют компоненты положительной, отрицательной и нейтральной семантики, где первые являются наиболее

114

ВЕСШК МДПУ імя I. П. ШАМЯКША

репрезентативными. Самыми многочисленными и частотными выступают компоненты лексикосемантической группы привлекательность. Анализ интенсификаторов-слитков также показал, что их исходные компоненты могут вступать в три вида отношений (подтверждения, противоречия и комбинирования). Отношение подтверждения в наибольшей степени представлено среди данных единиц, что отражает их характер и фунцию в языке, т. е. усиление.

Литература

1. Oxford English Dictionary [Electronic resource], - 2013. - Mode of access:

http://oxforddictionaries.com/defmition/english. - Date of access : 02.04.2013.

2. English Blends // Wiktionary [Electronic resource], - 2013. - Mode of access: http://en.wiktionary.Org/wiki/Category:English_blends. - Date of access : 05.04.2013.

3. List of portmanteaus // Wiktionary [Electronic resource], - 2013. - Mode of access : http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_portmanteaus. - Date of access : 05.04.2013.

4. Urban Dictionary [Electronic resource], - 2013. - Mode of access : http://www.urbandictionary.com. -Date of access : 05.04.2013.

5. Algeo, J. Blends, A Structural and Systemic View / J. Algeo //American Speech. - 1977. - № 52. -

P. 47-64.

6. Липилина, Л. А. Лексические слияния в современном английском языке / Л. А. Липилина // Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. Сер. Филологические науки. - 2006. -№ 2. - С. 87-92.

Summary

The article dwells upon the peculiarities of blended intensifiers in modem English and aims at analysing their morphological, semantic and structural features. It also aims to explore the types of relations between structural components of blended intensifiers within the framework of cognitive approach.

Поступила в редакцию 07.06.13

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.