Научная статья на тему 'Лексема Кавказ и её словообразовательный потенциал'

Лексема Кавказ и её словообразовательный потенциал Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
256
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОВООБРАЗОВАНИЯ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ / ДЕРИВАЦИОННОЕ ГНЕЗДО / ФАКТОРЫ АКТИВНОСТИ КЛЮЧЕВЫХ ОНИМОВ / ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ / NEW WORDS / WORD-FORMATION POTENTIAL / DERIVATIONAL NEST / FACTORS OF ACTIVITY OF KEY ONYMS / TRANSONYMIZATION AND TRANSFORMATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Намитокова Роза Юсуфовна, Сапиева Саида Казбековна

Рассматривается семантика лексемы Кавказ на базе его производных, представленных в разных словарях и в новообразованиях в медиатекстах, извлеченных из сети Интернет. Появление новых слов отражает реализацию словообразовательного потенциала этого онима, свидетельствуя о динамических процессах, происходящих в обществе, и новых знаниях, формирующих его ментальность. Выявленные слова и способы их образования должны быть учтены при конструировании лексико-деривационных гнезд ключевых онимов, каким является топоним Кавказ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexeme Caucasus and its word-formation potential

The paper discusses semantics of a lexeme the Caucasus on the basis of its derivatives presented in different dictionaries and in new words in media texts, taken from the Internet. Emergence of new words reflects realization of word-formation potential of this onym, testifying to the dynamic processes happening in society, and to the new knowledge forming its mentality. The revealed words and ways of their formation have to be considered when designing lexical-derivational nests of key onyms one of which is the toponym the Caucasus.

Текст научной работы на тему «Лексема Кавказ и её словообразовательный потенциал»

УДК 8172.2(470.6) ББК 81.031.4(235.7) Н 24

Намитокова Р.Ю.

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Адыгейского государственного университета, e-mail: innef @mail.ru

Сапиева С.К.

Аспирант кафедры русского языка Адыгейского государственного университета, email: atik116@yandex.ru

Лексема Кавказ и её словообразовательный потенциал

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматривается семантика лексемы Кавказ на базе его производных, представленных в разных словарях и в новообразованиях в медиатекстах, извлеченных из сети Интернет. Появление новых слов отражает реализацию словообразовательного потенциала этого онима, свидетельствуя о динамических процессах, происходящих в обществе, и новых знаниях, формирующих его ментальность. Выявленные слова и способы их образования должны быть учтены при конструировании лексико-деривационных гнезд ключевых онимов, каким является топоним Кавказ.

Ключевые слова:

Новообразования, словообразовательный потенциал, деривационное гнездо, факторы активности ключевых онимов, трансонимизация и трансформация

Namitokova R.Yu.

Doctor of Philology, Professor of the Russian Language Department, Adyghe State University, e-mail: innef @mail.ru

Sapiyeva S.K.

Post-graduate student of the Russian Language Department, Adyghe State University, email: atik116@yandex.ru

Lexeme Caucasus and its word-formation potential

Abstract:

The paper discusses semantics of a lexeme the Caucasus on the basis of its derivatives presented in different dictionaries and in new words in media texts, taken from the Internet. Emergence of new words reflects realization of word-formation potential of this onym, testifying to the dynamic processes happening in society, and to the new knowledge forming its mentality. The revealed words and ways of their formation have to be considered when designing lexical-derivational nests of key onyms one of which is the toponym the Caucasus.

Keywords:

New words, word-formation potential, derivational nest, factors of activity of key onyms, transonymization and transformation.

Лексема Кавказ прежде всего известна как топоним. Так называется горная система между Черным, Азовским и Каспийским морями. Название Кавказ известно со времен Геродота, на др.-русск. впервые упомянуто в «Повести временных лет...», фактически за 25 веков сохранилось без существенных изменений [1: 75; см. также 2: 63]. В словаре А.В.Твердого дается та же информация со ссылкой на Е.М.Поспелова с добавлением, что «в его основной части проходит Главный Кавказский хребет». а также выделено две статьи:

Кавказ-пик (название дано альпинистами) - горная вершина в Главном Кавказском хребте в верховьях реки Шхельды и Кавказская - станица на правобережье Кубани, основанная в 1794г - по названию Кавказского мушкетерского полка, солдаты которого построили там крепость - Кавказский пост [3: 154-155]. В «Новой иллюстрированной энциклопедии» есть подробная информация о территориальном устройстве и природных особенностях Кавказа, о делении его на Северный Кавказ, Предкавказье и Закавказье ( где находится хребет Малый Кавказ) и на горы Большого Кавказа, где царствуют ледники. В отдельных статьях отмечены Кавказоведение, Кавказская война 1817-64, Кавказская линия и Кавказское линейное казачье войско, а также кавказские (иберийско-кавказские) языки, Кавказский заповедник и Кавказские минеральные воды [4: 25-26].

Таким образом, лексема Кавказ в ряде производных отражает региональнопространственную семантику топонима. Отметим это как первое подгнездо лексемы, растущее за счет современных наименований разных объектов государственного назначения. Например: в СКФО (Северокавказском Федеральном округе) представлены СКАГС

(Северокавказская академия госслужбы), СКБ (Северокавказский банк), СКВО (Северокавказский военный округ), СКГУ (Северокавказский гуманитарный университет), СКГМИ (Северокавказский горно-металургический ин-т), СевКавГТУ (Северокавказский государственный технический ун-т) и т.д.

Таким образом, первое подгнездо лексемы Кавказ включает топонимы и другие типы онимов:

Кавказ

Владикавказ

Кавказ-пик

Кавказский (заповедник)

Кавказская (станица на Кубани)

Новокавказский (поселок в Ставрополье)

Кавминводы (Кавказские минеральные воды)

Закавказье

Предкавказье

В толково-словообразовательных словарях русского языка [5: 6], представлена только апеллятивная парадигма однокоренных слов от Кавказ, типичная для производных от топонимов: она включает слова кавказец, кавказка, соотносимые с лексемой кавказцы (уроженцы, жители Кавказа) и кавказский (относящийся, свойственный Кавказу). В словаре А.Н. Тихонова СГнездо Кавказ содержит 8 членов[5: 37]:

Кавказ

кавказ(ец) кавказ-к-а кавказ-ск-ий 1 кавказ-ск-ий 2 кавказ-о-вед(ени-е) кавказовед

кавказовед-ческ-ий 1 кавказовед-ческий 2

В гнезде два слова - кавказский и кавказоведческий - являются полимотивированными: во-первых, - от названий лица имен существительных - соответственно (кавказец, кавказовед) и, во-вторых, непосредственно от Кавказ и кавказоведение - соответственно.

Но Кавказ не просто топоним, не только горы. Кавказ - это «регион, обладающий рядом особенностей. Это био-, этнокультурно- и конфессиональное разнообразие. Сегодня

ситуация в этом регионе - социальная, культурная, экономическая, этнополитическая - во многом влияет на характер и динамику трансформации российского общества» [7: 154]. А эти вызовы времени, в свою очередь, влияют на словообразовательную активность слов, их отражающих.

Внимание к кавказской проблематике усиливают социокультурные процессы, протекающие остро и противоречиво и требующие своего лексического «означивания». Новая языковая реальность наиболее оперативно отражается в прессе, работающей постоянно в оценочно-напряженном режиме. Отсюда понятен интерес к появлению и функционированию новых слов, в частности - к словообразовательной активности тех из них, которые отражают ключевые понятия современной эпохи [8: 62]. «Прорастая» в сознании людей, они формируют новые отношения на лексическом и словообразовательном уровнях, порождают новые смыслы, формируют новое восприятие жизни, вносят изменения в наше мировосприятие и мироощущение.

Так, изучение кавказской идентичности привело к появлению слова-термина кавказскость (ср. русскость, армянскость - возникшие ранее), которое встречается в современных научных трактатах [9], и к термину кавказизмы (ср. англицизмы, галлицизмы, украинизмы и пр.) для обозначения кавказской лексики, функционирующей в русскоязычной прозе и прессе [10: 185].

Активно используя аффиксы и аффиксоиды со значением интенсивности, журналисты нюансируют наличие признаков кавказскости в той или иной ситуации (Ср напр. строки из стих. И.Кашежевой: На Кавказе очень развит / этот способ, этот вид:/Кто кого перекавказит, /кто кого перещедрит?). Ср. также достаточно смелый окказионализм кавказинг, с «инговым» аффиксом, производный от Кавказ (наряду с образованиями от скалолаз, пещер-а, лошадь и каньон) в номинациях спортивных игр (типа рафтииг, джиппинг) в таком микротексте: Скалолазинг, рафтинг. пещеринг, джиппинг, лошадинг, каньонинг. В общем - кавказинг! (О.Ильина); Сочи - ноябрь - это окончание первого легендарного кавказинга [http://eavel.livejournal.com/].

Новообразования с этим корнем, функционирующие в медиатекстах, дают возможность уже имеющимися в языке и новыми средствами передавать «новые» реалии в объективном мире и новые процессы, характерные для современной социально-культурной и политической жизни на Кавказе, еще не нашедшие своих прямых наименований в языке, увеличивая его словообразовательный потенциал и т.о. расширяя его словообразовательное гнездо.

При этом используются аффиксы (анти-, про-, контр-, супер-) и аффиксоиды (квази-, псевдо-, лже-, полу-; -мания, -фобия ) высокой продуктивности, востребованные в масс-медийном дискурсе (ср. достаточно частотные кавказофобия. кавказомания, кавказизация): Антикавказский митинг в Москве закончился грандиозной дракой (http://nam.kiev.ua/mdex.php?newsid=7065); Так что сарматы и были наиболее яркими контркавказцами (http://slavica.abakumov); Именно этот «прокавказский» аспект и вызывал в свое время неудовольствие славянской ОПГ (http://www.utro.

ru/articles/accidents/1999/11/22/).kiev.ua). Таких примеров около 30.

Временной (докавказский г период аланской культуры...) и пространственный компонент значения (Транскавказская магистраль (Транскам, ТрансКАМ) — одна из федеральных автомобильных дорог, связывающих Россию с Закавказьем (http://ru.wikipedia.org/wiki/) возникают в новообразованиях, поддержанных традиционными моделями отонимов (ср. узуальные Предкавказье > предкавказский; Закавказье> закавказский) - транскавказский, межкавказский, прикавказский и т.д.

Кроме того, данное гнездо следует расширить как за счет употребительных в научных текстах терминов кавказоид, кавказология и их производных (1), так и слов в разговорной речи- полукавказец, по-кавказски (2) и в специальной сфере общения(З):

(1) Кавказоидная (или кавказская) раса - синоним европеоидной расы - была названа так И. Блюменбахом, поскольку прародиной всех рас вообще и европейцев в частности он

считал Кавказ [Физическая Антропология. ..http://enc-dic.com]; У делегации грузинских кавказологов впечатления самые наилучшие как от встречи со своими северокавказскими коллегами, так и от гостеприимства и тёплых отношений... - об этом пишет... участник форума, студент кафедры кавказологии ТГУ.

(2) Бауман — рыжеволосый, белолицый, голубоглазый, потомок тевтонов; Брюнелли -полуитальянец, полурусский, полукавказец, со смугловатым, строгим и гордым лицом [А.И. Куприн. Юнкера1932]. И тут этот самый полукавказец мне говорит: «У тебя есть куда?» [С. Есин. Стоящая в дверях 1992]. Стол отодвинули, откуда-то загремела музыка, и он, этот Эльдар, заставлял Светку плясать по-ихнему, по-кавказски [В. Распутин. Дочь Ивана].

(3) Кавказянка - порода серых пчел, обитающих в Кавказских горах. Итак, говоря о кавказистах Ставрополья, необходимо, наверное, упомянуть наиболее старые питомники кавказских овчарок края; Однажды Сергей повез Эрбет на бой с какой-то бойцовской кавказухой, проведшей двадцать три боя с полной победой; Кавказята, один месяц. Продам по доступной цене (http://rn.avito.ru).

Анализ показывает, что практически большинство отонимных производных представляют собой слова, созданные по продуктивным моделям словообразования, но те из них, что еще не закрепились в языке, подаются в кавычках. Об этом свидетельствует последовательный ряд глагольных и отглагольных образований кавказировать, кавказированный, кавказизация со значением «наделять тем признаком, который назван мотивирующим словом», с явно отрицательной коннотацией.:

Сегодня Кремлю чрезвычайно выгодно «чеченизировать», «дагестанизировать» и вообще «кавказировать» происходящее [http://newcpi.wmtest.ru]. Георгий Иванович говорил на своем обычном, слегка «колониальном» и «кавказированном» русском [http://ru.znatock...];Создаmель и руководитель фонда «Образ будущего» Олег Козловский провел параллели между действиями специальных служб в городах России с их акциями на Северном Кавказе, использовав при этом термин «кавказизация России» [http:// content/voareport...].

Исходя из положения о системности, общих способах и средствах номинаций. связывающих в единое целое онимические и апеллятивные образования, в номинативном поле концепта Кавказ, помимо апеллятивных производных, должны найти свое место также внутрионимные образования, проявляющиеся в трансонимизации и трансформации исходного онима.

Трансонимизация, т.е. переход онима из одного онимического разряда в другой, проявляется в следующих примерах: Кавказ - горы > «Кавказ» - старейший колхоз РСФСР; санаторий; ансамбль народного танца; гостиница; ресторан; магазин; боевая операция на территории Египта в 1969г.; и т.д.

Примеры трансформации топонима Кавказ (с помощью морфемной деривации) отображены в производных типа Закавказье; Северно-Кавказский; Южно-Кавказский; Горно-Кавказский; «Антикавказ» (социально-политический проект националистов) и т.д.

Анализ показывает, что практически большинство онимных производных представляют собой стандартные образования, т.е. слова, созданные по продуктивным моделям словообразования, но еще не закрепленные в языке. В основном это образования с признаковым значением кавказский, а именно, со значениями «относящийся к Кавказу, кавказцам, свойственный кавказцам, принадлежащий Кавказу; связанный с ними; созданный, выведенный и т.д. на Кавказе» [6: 628]. В зависимости от аффикса производные приобретают положительное или отрицательное значение.

Наблюдения показывают, что анализируемые нами отонимические производные в основном образованы способами, характерными для словообразовательной системы русского языка. Особую и наиболее активную роль здесь играет заимствование иноязычных морфем, в первую очередь активизация ряда словообразовательных аффиксов (анти-; контр-; про-; супер-; псевдо-; -изация; -лог и т.д.).

Таким образом, рассмотренные производные от лексемы Кавказ - периодически

встречаются в публикациях СМИ и художественных текстах. Одни из них находятся на пути к узуализации, другие употреблены единично, но в целом - еще не отраженные в словарях: они появляются тогда, когда возникает необходимость назвать, обозначить, осмыслить те новые явления и возникающие понятия, еще не имеющие общепринятых названий, способствуя тем самым реализации словообразовательного потенциала исходного онима. Попытка составления синхронно-диахронного гнезда с исходным Кавказ, в силу ряда технических причин здесь не приведенного, позволяет признать его как открытую динамичную структуру, где сосуществуют однокоренные слова разных временных срезов, где на смену одним словам могут приходить другие, где появляются новые слова, продиктованные духом времени и творческими замыслами.

Итак, активное образование новых слов, мотивированных прямо или опосредованно лексемой Кавказ, свидетельствует о тех динамических процессах, которые происходят в общественной жизни, и о новых знаниях, формирующих ментальность современного человека, что ведет к усложнению словообразовательного гнезда на каждом деривационном шаге. История данного гнезда представляет собой еще очередное свидетельство необходимости создания особого гнездового словаря отонимных образований.

Примечания:

1. Поспелов Е.М.Топонимический словарь. М.: Астрель, 2002.

2. Обухова Е.С. Ономастика творчества А.С. Пушкина петербургского периода (1817-1820): словарь. Воронеж: Истоки, 2009. 168 с.

3. Твердый А.В. Кавказ в именах, названиях, легендах: опыт топонимического словаря. Краснодар, 2008. 432 с.

4. Новая иллюстрированная энциклопедия: в 20 т. Т. 8. М.: Мир книги, 2000. 255 с.

5. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. Т. 1. М.: Рус. яз., 2003. 860 c.

6. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т. Т. 1 А-О. М.: Рус. яз., 2000. 1209 c.

7. Хунагов Р.Д. Северный Кавказ в цивилизационном пространстве России: тезисы (abstracts) VI Междунар. конф. Исторические источники Евроазиатских и СевероАфриканских цивилизаций. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2005. С. 154-156.

8. Нефляшева И.А. Ключевой оним в современном дискурсе и его словообразовательный потенциал // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2008. Вып. 10 (38). С. 62-68.

9. Шадже А.Ю. Феномен кавказской идентичности // Очерки кавказской культуры. Майкоп, 2001. С. 128-145.

10. Намитокова Р.Ю., Сапиева С.К. Кавказская лексика как транслятор культурных смыслов в русском языке и речи // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2010. Вып. 3 (63). С. 185-189.

References:

1. Pospelov E.M. Toponymic dictionary. M.: Astrel, 2002.

2. Obukhova E.S. Onomastics of A.S. Pushkin’s works of the Petersburg period (1817-1820): a

dictionary. Voronezh: Istoki, 2009. 168 pp.

3. Tvyordy A.V. The Caucasus in names, titles and legends: an experience of the toponymic dictionary. Krasnodar, 2008. 432 pp.

4. The new illustrated encyclopedia: in 20 v. V. 8. M.: Mir knigi, 2000. 255 pp.

5. Tikhonov A.N. Word-formation dictionary of the Russian language: in 2 v. V. 1. M.: Rus.

yaz., 2003. 860 pp.

6. Efremova T.F. The new dictionary of the Russian language. Explanatory and word-formation dictionary: in 2 v. V. 1 A-O. M.: Rus. yaz., 2000. 1209 pp.

7. Khunagov R.D. The North Caucasus in Russia’s civilization space: theses (abstracts) of the

VI International conf. Historical sources of the Euroasian and North African civilizations.

M.: The RAS Institute of oriental studies, 2005. P. 154-156.

8. Neflyasheva I.A. A key onym in the modern discourse and its word-formation potential // The Bulletin of the Adyghe State University. Series «Philology and the Arts». Maikop, 2008. Iss. 10 (З8). P. 62-68.

9. Shadzhe A.Yu. Phenomenon of the Caucasian identity // Sketches of the Caucasian culture. Maikop, 2001. P. 128-145.

10. Namitokova R.Yu., Sapiyeva S.K. The Caucasus vocabulary as the translator of cultural

meanings in the Russian language and speech // The Bulletin of the Adyghe State

University. Series «Philology and the Arts». 2010. Iss. З (6З). P. 185-189.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.