Научная статья на тему 'Концепты Mann и Frau: эстетический аспект'

Концепты Mann и Frau: эстетический аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
185
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИЛОЛОГИЯ / ГЕНДЕР / ЭСТЕТИКА / PHILOLOGY / GENDER / AESTHETICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шаманская Мария Анатольевна

Проведен анализ производных от слов Mann и Frau. Представлены результаты ассоциативного эксперимента, направленного на получение свободных ассоциаций на слова Mann и Frau.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONCEPTS MANN AND FRAU: AESTHETIC ASPECT

An analysis of derivatives from Mann and Frau is given. An associative experiment with these words is described.

Текст научной работы на тему «Концепты Mann и Frau: эстетический аспект»

ФИЛОЛОГИЯ

М.А. ШАМАНСКАЯ

старший преподаватель, аспирант Иркутского государственного лингвистического университета

КОНЦЕПТЫ MANN И FRAU: ЭСТЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Ряд параметров бытия человека, таких как возраст, расовая и этническая принадлежность, особенности строения тела, прочие внешние признаки и др. являются феноменами двуплановыми: имея основу в биологических свойствах человека, они подвергаются осмыслению и символизации, в результате чего им приписывается комплекс характеристик, дополняющих первоначальную биологическую «основу» и существенно различающихся в рамках различных культур. В отношении разделения людей на мужчин и женщин такая двойственность получила закрепление в терминах «пол» (sexus) и «гендер». Традиционно первый из них используется для обозначения тех анатомо-физиологических особенностей, на основе которых человеческие существа определяются как мужчины или женщины. Термин «гендер» относится не к биологическим различиям между мужчинами и женщинами, а к тому культурному и социальному значению, которое придает общество этим раз-личиям1. В отличие от биологического пола, гендер не задается природой, но «конструируется» обществом. Существенное значение в этом процессе имеют традиционные для той или иной культуры модели и типы оценок, применимых к представителям разных полов, в том числе оценок эстетических в терминологии Н.Д. Арутюновой2. Целью настоящей работы является установление тенденций в эстетическом восприятии мужчин и женщин, характерных для немецкоязычной культуры и находящих свое выражение в современном немецком языке.

Анализ производных от слов Mann и Frau показал, что производные, актуализирующие различные признаки внешности (особенности строения тела, предметы одежды и т.д.), образуются как от слова Frau, так и от Mann: Männerhand, Mannesbart, Muskelmann, Männekleidung, Frauenhand, Frauenhaar, Frauenschuh и т.д. Это свидетельствует о том, что данный аспект признается значимым как

для женщин и для мужчин. Показательно то, что названия предметов одежды могут выступать в качестве характеристики мужчины: Dressmann «мужчина-фотомодель», «...Smokingmännchen, die Männer der besseren Gesellschaft also.» (M. Walser)

В результате сплошной выборки средств репрезентации концептов MANN и FRAU в современном немецком языке из толковых, идеографических словарей, словарей синонимов, а также из текстов художественной немецкоязычной прозы и немецкоязычной прессы был получен корпус из 935 ЛЕ (лексических единиц), номинирующих мужчину, и 749 ЛЕ, номинирующих женщину. Параметры, выделенные в ходе компонентного анализа репрезентантов рассматриваемых концептов, актуализирующих признак «внешность», условно разделены на несколько групп. Данные группы и количество репрезентирующих их ЛЕ представлены в следующей таблице, где в средней части помещены признаки, актуальные как для концепта MANN, так и для концепта FRAU, слева — признаки, выделяемые только для концепта MANN, и справа — только для концепта FRAU. Выделенные группы признаков достаточно условны, поскольку, как показывает анализ, различные концептуальные признаки не проявляются изолированно друг от друга в значениях отдельных ЛЕ, но часто сочетаются, образуя смысловые комплексы.

MANN FRAU

33 Молодость 26

30 Старость 43

26 Особенности телосложения 38

10 Привлекательность 13

Непривлекательность 24

45 Манера одеваться 36

Так, слова, обозначающие пожилую женщину, обнаруживают признак «непривлекательная внешность»: Schrapnell, Hutzelweib, Schabracke, а слова, обозначающие пожилого

© МА. Шаманская, 2006

МЛ.А. ШАМАНСКАЯ

мужчину — признак «физическая немощь»: Zittergreis, Mummelgreis. Признак «привлекательная внешность» сочетается с признаком «молодость». Внешность является темой большого количества пейоративов, относящихся к концепту FRAU. Помимо наименований пожилых некрасивых женщин выделено 24 ЛЕ, обозначающих женщин просто непривлекательных (Abgewöhne, Heuschrecke, Unzahn, Männerschreck и т.д.), 21 ЛЕ, обозначающих полных женщин (Blunze, Dickmadam, Venus von Kilo, Dickmops и т.д.), 10 ЛЕ, обозначающих худых женщин ((Bügel)brett, Gräte, Hopfenstangel и т.д.), и 22 ЛЕ, обозначающих женщин неряшливых (Donnerbesen, Rauchschwalbe, Mistbiene, Dreckliese и т.д.). Неряшливость и неухоженная внешность осуждаются также в мужчинах (Dreckbär, Stinkbock, Lausewenzel и т.д., 18 ЛЕ), однако чаще порицанию подвергается чрезмерное внимание мужчин к своей внешности: Geck, feiner Hund, feiner Pinkel, Laffe, Schönling, Schmalzdackel, Feschak и т.д. (31 ЛЕ). Женское тщеславие является предметом осуждения в 15 ЛЕ: bunte Kuh, Modedämchen, Modezicke, Zierpuppe, Zirkuspferd и т.д.

Важность внешности как характеристики лиц обоих полов подтверждает и факт использования в речи в качестве имен лица субстантивированных прилагательных, характеризующих его внешность: die Dünne, eine dicke Rotblonde и т.д. Немецкоязычные авторы таким образом вводят в повествование новое лицо, независимо от того, является герой мужчиной или женщиной: «Sie winkte einem braungebrannten Schönling mit eisblauen Augen zu. Dem Eisblauen folgte eine vollbusige Blonde... Der Eisblaue und die Vollbusige ließen sich auf die Stühle fallen.» (H. Lind) Распространена также метонимия, когда в качестве наименования лица используются названия некоторых особенностей внешности (Kahlkopf, Rotbart) и даже предметов одежды: «Er verfiel einem Spagettiträgerhemdchen (einem Mädchen — M. Ш.).» (H. Lind)

При анализе случаев сочетаемости слов Mann и Frau, приведенные в толковых и фразеологических словарях современного немецкого языка обнаружено, что наиболее частотными из прилагательных, указанных в словарных статьях к слову Mann, являются: ganzer, gemachter. Среди прилагательных, являющихся определениями к слову Frau, лидируют berufstätige и junge, а также

прилагательные, относящиеся к тематической группе «внешность»: schöne, nette, sympathische, hübsche, tolle, blühende. В словаре «Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache» (1998) через список подобных атрибутов тема внешности женщины явным образом акцентуируется, в то время как в сочетании со словом Mann не указывается ни одного слова из данной тематической группы. В речи атрибуты, подчеркивающие привлекательность женщины, коррелируют с характеристиками ее личностных качеств: «Seine Braut — ein zartes schönes Mädchen, blond, lieb und klug.» (H. Böll); «Cordula, eine charmante Frau, rothaarig und gebildet.» (M. Walser) Таким образом, красота усиливает достоинства женщины.

Анализ текстов современной немецкоязычной прессы («Focus», «Der Spiegel», «Die Welt»), выявил тенденцию к упоминанию о внешности женщин в контексте «занятость, работа». При этом акцентуируется привлекательная, но не отталкивающая, внешность. Специалисты-гендерологи отмечают, что современному обществу навязывается определенный стандарт женской привлекательности: «В то время как мужчины могут быть такими, как есть, женщинам постоянно указывают, что они должны привести свое тело в соответствие с определенными стандартами для того, чтобы быть принятыми в обществе»3. Несамостоятельность женщин в этом вопросе выражается, в частности, и средствами номинации женщин (Schönheitsobjekt). А. В. Кирилина в результате анализа российской прессы также обнаружила тенденцию к эстетизации женской внешности: характеризуя женские образы, авторы, как правило, используют лексические единицы, относящиеся к внешности, одежде, возрасту4. Возможно, акцентуация темы внешности женщины при обращении к массовому читателю является универсальным для европейского культурного пространства явлением.

Традиционно женская красота допускает неоднозначность оценки, как показывает анализ паремий. С одной стороны, она расценивается как ценность: «Ein schönes Weib als Ehegefährt, das gibt dem Leben Doppelwert.»; с другой стороны, как источник опасности и греха: «Ein schönes Weib hat den Teufel im Leib.»; «Sch^e Weiber, vergoldete Hörner.»

Характеристика внешности мужчины более связана не непосредственно с его физической

Известия ИГЭА. 2006. № 5 (50)

ФИЛОЛОГИЯ

привлекательностью, но с манерой одеваться и умением вести себя в обществе, которые, в свою очередь, являются выражением его социального статуса: «Er war nicht das, was alte Damen einen feinen Mann genannt hätten. Im Gegenteil, seine Anzüge waren recht abgewetzt, und nur ein Neandertaler hätte sie als elegant und schick bezeichnen können.» (D. Schwanitz) Особенность употребления атрибута fein заключается в том, что одновременно актуализируется значение «принадлежность к высшему обществу», также присущее ему, как показывает следующий пример: «Das Geld, das ein feiner Mann gewonnen hat, stinkt nicht.» (M. Walser)

Для выявления наиболее актуальных тенденций в восприятии мужчин и женщин в современной немецкоязычной культуре был проведен ассоциативный эксперимент, направленный на получение свободных ассоциаций на слова Mann и Frau. В опросе приняли участие 29 информантов мужского и 29 — женского пола в возрасте от 18 до 36 лет. В ответах информантов-мужчин отмечены следующие реакции оценочно-эстетического характера на слово Frau: «schön», «Schönheit», «Eleganz» (всего 10 реакций); в ответах информантов-женщин: «schön», «Schönheit», «unglaublich wohlgeformt» (3 реакции); только одна из опрошенных назвала на слово Mann реакцию «OK-aussehend». По

мнению мужчин, женщинам свойственно внимание к собственным внешности и возрасту: «gut gepflegt», «Wert auf Äußeres legen», «Schlankheitswahn», «Alter (überschätzt)» (7 реакций); в то время как для «настоящего мужчины» в этом отношении предписывается некоторая небрежность: «lässig», «ein Mann kann sich gelegentlich erlauben, in der Kleidung lässig zu sein». Женщины в гораздо меньшей степени отмечают собственную озабоченность проблемами внешности, с их стороны получено всего 2 реакции: «Schlankheiswahn», «gepflegt».

Таким образом, эстетический аспект занимает существенное место в восприятии рассматриваемых концептов носителями современной немецкоязычной культуры; в особенности это относится к концепту FRAU.

Примечания

1 Воронина О.А. Словарь гендерных терминов / под ред. А.А. Денисовой. М., 2002. www.owl.ru/gender/ (12 нояб. 2002).

2 Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. С. 75-76.

3 Stuckard B. Das Bild der Frau in Zeitschriften. Eine Untersuchung über die Fixierung der Geschlechtsrollen in Frauen- und Männerzeitschriften // Sprache — Erotik — Sexualität / hrsg. von R. Hoberg. Berlin, 2001. S. 234.

4 Кирилина А.В. Тендерные аспекты массовой коммуникации // Тендер как интрига познания: сб. статей МТЛУ. М., 2000. С. 47-80.

Известия ИГЭА. 2006. № 5 (50)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.