Научная статья на тему 'Концепт: структурный анализ и методы лингвистического исследования'

Концепт: структурный анализ и методы лингвистического исследования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2055
318
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ / АБСТРАКТНЫЙ КОНЦЕПТ / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ / ПЕРЦЕПТИВНЫЙ ОБРАЗ / METAPHORICAL IMAGE / ABSTRACT CONCEPT / SEMANTIC DESCRIPTION / PERCEPTUAL IMAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рахимова Д.Ф.

В статье рассматривается краткий обзор структурного анализа и методов лингвистического исследования концептов. Методика исследования концепта состоит из пяти основных этапов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концепт: структурный анализ и методы лингвистического исследования»

УДК 811.11.112

Д. Ф. Рахимова

КОНЦЕПТ: СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Ключевые слова: метафорический образ, абстрактный концепт, семантическое описание, перцептивный образ.

В статье рассматривается краткий обзор структурного анализа и методов лингвистического исследования концептов. Методика исследования концепта состоит из пяти основных этапов.

Key words: metaphorical image, abstract concept, semantic description, perceptual image.

The article deals with the brief summary of the structural analysis and methods of linguistic research of the concept. The method of the concept research consists of 5 main steps.

Сложность структуры концепта стала причиной возникновения различных мнений об основных составляющих концептов. Так, З.Д. Попова и И.А. Стернин полагают, что концепт имеет образную составляющую (включающую в себя перцептивный и когнитивный образы), информационное содержание (содержащее когнитивные признаки, которые определяют основные черты концептуализируемого предмета или явления) и интерпретационное поле (интерпретирующее основное информационное содержание концепта). Необходимо отметить, что чувственный образ в качестве составляющей концепта является неоднородным. Перцептивный образ интегрирует зрительные, тактильные, вкусовые, звуковые и обонятельные образы. Когнитивный (метафорический) образ отсылает абстрактный концепт к материальному миру [1].

По С.Г. Воркачеву, «оптимальным для полноты семантического описания

лингвокультурного концепта будет выделение в его составе трех составляющих: понятийной, отражающей его признаковую и дефиниционную структуру, образной, фиксирующей когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в языковом сознании, и значимостной, определяемой местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматической системе конкретного языка, куда войдут также этимологические и ассоциативные характеристики этого имени» [2].

В. И. Карасик также рассматривает культурный концепт как трехмерное «(как минимум) образование», включающее «предметно-образную, понятийную и ценностную составляющие» [3].

По мнению Ю.С. Степанова, к структуре концепта принадлежит «все то, что принадлежит строению понятия», а с другой стороны, в его структуру входит «все то, что делает его фактом культуры», а именно этимология, история, современные ассоциации, оценки и другое [4].

Наряду с этим, Д.С. Лихачев выделяет бинарную сущность концепта - его всесторонность и единовременно способность изменений в рамках контекста, что имеет место именно в тексте художественного произведения. Другими словами, формула концепта - это совокупность словарного значения слова и индивидуального и/или народного опыта человека.

Каждое из представленных суждений характеризует концепт определенным образом, но при этом сохраняются и общие черты. Например, все перечисленные исследователи признают: наличие у концепта образной, понятийной и информационной составляющей; способность изменяться со временем.

Вслед за И.А. Стерниным, М.И. Солнышкиной, Е.В. Харьковой, О.Г. Палутиной, И.И. Мусиной, Л.А. Беляевой, М.К. Гулканян в структуре концепта выделяем базовый слой и интерпретационное поле, причем в рамках базового слоя выделяем уровни: ощущения, восприятия, представления и понятия.

Подобное разделение на уровни мы считаем вполне приемлемым, так как оно включает в описание концепта психические процессы, к которым можно отнести и понятие как одну из форм мышления. Однако недостатком данной методики является необходимость и/или возможность соотнесения ряда реакций к нескольким группам.

Выделение в структуре концепта уровней ощущений, восприятия, представлений, понятия и интерпретационного поля согласуется с ранее упомянутой позицией З.Д. Поповой и И.А. Стернина, поскольку, на наш взгляд, уровни ощущений и представлений и образуют перцептивный образ концепта, уровень понятия представляет информационное содержание концепта, а слоты уровня восприятия могут соотноситься с интерпретационным полем в оценочной зоне.

Зоны интерпретационного поля - это его участки, «которые обладают определенным внутренним содержательным единством и объединяют близкие по содержанию когнитивные признаки» [1].

Формирование интерпретационного поля осуществляется при помощи оценочных характеристик и прецедентных феноменов.

Интерпретационное поле включает в себя следующие зоны: оценочную, энциклопедическую, утилитарную, регулятивную, социально-

культурную, паремиологическую: оценочная зона объединяет когнитивные признаки, выражающие общую оценку (хороший/плохой), эстетическую (красивый/некрасивый), эмоциональную

(приятный/неприятный), интеллектуальную

(умный/глупый), нравственную (добрый/злой и под.);

энциклопедическая зона объединяет когнитивные признаки, характеризующие признаки концепта, требующие знакомства с ними на базе опыта, обучения, взаимодействия с денотатом концепта и т.д.; утилитарная зона объединяет когнитивные признаки, выражающие утилитарное,

прагматическое отношение людей к денотату концепта, знания, связанные с возможностью и особенностями его использования для каких-либо практических целей; регулятивная зона объединяет когнитивные признаки, предписывающие, что надо, а что не надо делать в сфере, «покрываемой» концептом; социально-культурная зона объединяет когнитивные признаки, отражающие связь концепта с бытом и культурой народа: традициями, обычаями, конкретными деятелями литературы и искусства, определенными художественными произведениями, прецедентными текстами; паремиологическая зона объединяет совокупность когнитивных признаков концепта, объективируемых пословицами, поговорками, афоризмами, то есть совокупность утверждений и представлений о явлении, отражаемом концептом, в национальных паремиях [1].

Разделяя, преимущественно, точку зрения З.Д. Поповой и И.А. Стернина относительно выделяемых зон, мы, однако, хотели бы выделить близость социально-культурной и

энциклопедической зон, утилитарной и регулятивной зон, а также наличие у паремиологической зоны способности внутреннего дробления по всем остальным указанным зонам. Своеобразие паремиологической зоны, которое подтолкнуло З.Д. Попову и И.А. Стернина отделить ее, заключается в том, что «она отражает не современные, а преимущественно исторические представления об отношении народа к концепту и понимании народом различных сторон этого концепта» [1]. Однако на наш взгляд, при выделении паремиологической зоны нарушается сам логический принцип деления

интерпретационного поля на зоны как участки, «которые обладают определенным внутренним содержательным единством и объединяют близкие по содержанию когнитивные признаки» [1]. Рассмотрение паремий в отдельной зоне интерпретационного поля концепта предполагало бы деление интерпретационного поля, скорее, на исторические участки, где можно было бы отразить зону современности, ХХ, XIX век и далее в глубь истории, отмечая важные эпохи становления исследуемого концепта.

При рассмотрении структуры концепта важно дополнить вышеперечисленный

терминологический аппарат такими понятиями, как логема (термин П.В. Чеснокова) - «логико-семантическая единица обобщенного характера, под которую могут быть подведены отдельные группы паремий» [5]; слот - «элемент ситуации, который составляет какую-то часть фрейма, какой-то аспект его конкретизации» [6]; фрейм - «структура данных для представления стереотипной ситуации» [7]; степень яркости концепта - «относительная сила,

очевидность для языкового сознания носителей языка» [1]; рекуррентность концепта - «частотность его языковых репрезентаций в речи» [1].

«Методика исследования

концептов<...>заключается в интерпретации значения конструкций, объективирующих те или иные особенности концептов; в выявлении частотных таксономических характеристик и определении по этим характеристикам общих типологических признаков исследуемых

концептов<.. ,>выделение концептуальных

структур, когнитивных моделей и языковых схем актуализации исследуемых концептов в сравниваемых языках» [8]. При синтезе концепта определяются основные этапы: 1) построение номинативного поля концепта; 2) анализ и описание семантики языковых средств, которые входят в номинативное поле концепта; 3) когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых средств - выявление когнитивных признаков, которые формируют исследуемый концепт как ментальную единицу; 4) верификация полученного когнитивного описания у носителей языка; 5) описание содержания концепта в виде перечня когнитивных признаков [1].

Лингвоконцептологическое исследование предполагает моделирование концепта, которое дает возможность для дескрипции целостной

ментальной единицы и предполагает: 1) описание макроструктуры концепта (установление выявленных когнитивных признаков образному, информационному компонентам и

интернациональному полю и определение их соотношения в структуре концепта); 2) описание категориальной структуры концепта (выявление иерархии когнитивных классификационных признаков, концептуализирующих

соответствующий предмет или явление); 3) описание полевой организации выявленных когнитивных признаков (выявление признаков, составляющих ядро, ближнюю и дальнюю периферию концепта, и представление содержания концепта в виде полевой структуры) [1,9].

Наиболее надежными приемами дескрипции содержания и структуры концепта являются логический метод, метод интроспекции, анализ употребления слова в различных контекстах, метод компонентного анализа. Таким образом, используются как традиционные, так и экспериментальные методы описания значений, а результаты подвергаются когнитивной

интерпретации.

Литература

1. Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2010. -408с.

2. Воркачев С.Г. Лингвокогнитивный концепт: типология и области бытования/ С.Г. Воркачев. - М.: Парадигма, 2007.-400с.

3. Карасик В.И. Языковые ключи/ В.И. Карасик. -М.:Гнозис,2009.-406с.

4. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры/ Ю.С. Степанов. - М.:Академический Проект, 2001. -992 с.

5. Полиниченко Д.Ю. Концепт «язык» в английской паремиологии/ Д.Ю. Полиниченко// Язык. Сознание. Коммуникация. Выпуск 26. - М.: Макс Пресс, 2004.

6. Чудинов А.П. Динамика моделей концептуальной метафоры/ А.П. Чудинов. - СПб., 2001.

7. Краткий словарь когнитивных терминов// Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Изд-во Моск. ун-та,1996. - 245 с.

8. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации/ М.В. Пименова. -Кемерово.: Графика, 2004.-386с.

9. Закирова Д.Ф. К раскрытию концепта СЕВЕР по рассказу Ф. Моуэта «Люди оленьего края» - образ северянина/ Д.Ф. Закирова// Вестник КГТУ. - 2011. -№24. С.116-118.

© Д. Ф. Рахимова - асс. каф. ИЯПК КНИТУ, honeyd2005@rambler.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.