Научная статья на тему 'Концепт «Красота» («Матурлыҡ») в башкирской языковой картине мира (на примере фольклорных текстов)'

Концепт «Красота» («Матурлыҡ») в башкирской языковой картине мира (на примере фольклорных текстов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
966
145
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОФОЛЬКЛОРИСТИКА / ФОЛЬКЛОРНАЯ КАРТИНА МИРА / БАШКИРСКИЙ ФОЛЬКЛОР / КОНЦЕПТ «КРАСОТА» / ФОЛЬКЛОРНЫЕ ФОРМУЛЫ / БАЗОВЫЙ ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ / КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кульсарина Г. Г.

В данной статье объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие концепт «красота» в башкирских фольклорных текстах. В ней выявлены особенности семантики лексем, образующих синонимические ряды и входящих в лексико-семантические поля репрезентации концепта «красота» в языке произведений народного творчества. «Красота» рассматривается как базовый этнокультурный концепт, и определяется группа ценностей, с которыми она традиционно ассоциируется в языковом сознании носителей башкирского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концепт «Красота» («Матурлыҡ») в башкирской языковой картине мира (на примере фольклорных текстов)»

УДК 811.512.141

КОНЦЕПТ «КРАСОТА» («МАТУРЛЬЖ») В БАШКИРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА ПРИМЕРЕ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ)

© Г. Г. Кульсарина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (903) 355 36 36.

E-mail: kulsarina.g@mail.ru

В данной статье объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие концепт «красота» в башкирских фольклорных текстах. В ней выявлены особенности семантики лексем, образующих синонимические ряды и входящих в лексико-семантические поля репрезентации концепта «красота» в языке произведений народного творчества. «Красота» рассматривается как базовый этнокультурный концепт, и определяется группа ценностей, с которыми она традиционно ассоциируется в языковом сознании носителей башкирского языка.

Ключевые слова: лингвофольклористика, фольклорная картина мира, башкирский фольклор, концепт «красота», фольклорные формулы, базовый этнокультурный концепт, концептуальное поле.

С момента своего рождения человек познает окружающий мир, учится узнавать предметы, соотносить их друг с другом, делать обобщения, учится обрабатывать и запоминать значительное количество информации, выражать результаты своей познавательной деятельности с помощью языка. Впоследствии у человека формируются общие понятия, которые затем объединяются в систему знаний о мире. Для обозначения содержательной стороны языкового знака, который снимает функциональную ограниченность традиционных значения и смысла и в котором органически слились логико-психологические и языковедческие категории, который позволил бы отвлечься от принятого в логике термина «понятие», возник термин «концепт», позволяющий отразить неуловимый «дух народа», то есть его культуру [1, с. 7]. Ключевые концепты культуры занимают важное положение в коллективном языковом сознании, а потому их исследование становится чрезвычайно актуальной проблемой [2, с. 53]. Носители языка, обслуживающего данную культуру, обычно в полной мере владеют смыслами культурно важных слов. Иной вопрос, что считать культурно важным или культурно ценным [3, с. 8].

Концепты возникают в сознании человека не только как намеки на возможные значения, но и как отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом - поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический и т.п. [4, с. 51]. В нашем понимании, концепт - это совокупность ассоциаций, связей между некими объектами и явлениями, основанных как на личном, субъективном опыте отдельной языковой личности, так и на опыте лингвокультурного сообщества в целом.

В данной статье объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие концепт «красота» в башкирских фольклорных текстах [5-13]. В «Толковом словаре современного башкирского литературного языка» «Красота» трактуется следующим образом: 1. Матур тсиэфэт, сибэрлек (красивая

внешность); 2. Йэнгэ лэззэт биргэн сифат, ^зэллек (качество, которое дает наслаждение душе) [14, с. 258]. Синонимами слова «матур» (красивый, прелестный) представлены слова Ьылыу, ^зэл, сибэр, нэфис, зифа, Иомгол, Ь_оклангыс, нэзэкэтле [15, с. 101]. В башкирских фольклорных текстах концепт «Красота» выражается словами и словосочетаниями - матур, кылыу, сибэр, кYркэм, нэфис, зифа, Ымгол, Ыклангыс, мвлэйем, нэзэкэтле, гYЗэл, ид киткес, куз яуын алырлык, ■арап (куреп) туймадлык, бер калак Ьыуга hалып йоторлок, кыу hвлвгв кеYек, бер бите ай, бер бите квн, атлы кеше аттан твшвп, йэйэY кеше ятып карарлык. Данные словарные дефиниции акцентируют признаки «вкус», «изящество», «интенсивность эмоционального удовлетворения».

В фольклорных произведениях чаще всего употребляется слово «матур», которое применяется в отношении человека, животного, явлений природы: матур йорт, матур бакса, матур -карат, матур буй, матур теш, матур кыз, матур егет и т.д. Примеры: Ауыл осондагы вйзвц кэртэhе эсендэ бик матур бер кыз йврвй. ...Ойвгв$ матур икэн, бYрэнэhе эре икэн («Торахан менэн Йэнэбэхан hэм Ерэнсэ сэсэн»); Бакса бик матур - hэр тврлв емеш агастары сэскэ атып, хуш едтэрен сэсеп ултыра, hэр тврлв коштар hайрай («Петр hалдат»); Кара ла гына кашлы матур егет, урамыцдан йырлап квн дэ уза («Йылга буйзары»); ...Яцы тыуган айга окшаш каштарыц бар, ынйыларга окшаш матур тештэрец бар..., эйткэнец хуш, телец асык, ягымлы куз, буйыц матур, Y3ец якшы, кыныц твп-твз, тазы гэжэйеп баш-кул, менэYэр йвз, кук эйэhе Ыцэ язмыш иткэн имде («Киссаи Йософ»); Сэскенэйен тарап, сэсмэY тагът, матур ецгэм килэ кыз булып («Звлфиэ»); Матур-матур кыззар такта вдтвндэ шыуалар за, кайнар Ьыуга сумалар (йомак - «билмэн»); Быйыл йэйен эшлэп тапкан малым, Ын матур$ар$ан артманы («Куштан йэр»).

«Ьылыу» употребляется в основном при описании внешней красоты человека: Ун етелэ

Ытыуым, карлугастай ^глыу кыз... («Бар-

сынЫглыу»); Соран йылгаЬынан иртэ менэн, бер ^глыу кыз твшвп Ьыу ала («ФэйрYЗэкэй»); Yзе ^глыу за икэн, етмэhэ («Ерэнсэ батыр»); Кара-сэстец ^тыулыгына хайран калып, Ерэнсэгэ квнлэшэ башлай («Ерэнсэ сэсэн хикмэттэре»); Ерэнсэс ^глыу гына егет булган икэн, калага ки-леп арыу гына кейенеп тэ ебэргэс, угата hвймэлэкле кешегэ эйлэнде лэ куйзы, ти («Катыны тогрологона инанган бай менэн Ерэнсэс»); Кыз ^глыулыгы менэн тирэ-якта дан тоткан («Иц тэмле нэмэ»); Ygэ килэ, ул ти^ез ^глыулыгы вртвнэ баhадирзарса гэйрэтле кыз булып етеш-те, ти («БарсынЫглыу»).

Языку фольклорных жанров характерно употребление имен собственных, образованных аналитическим путем: БирэнЫшыу, АйЬытыу, Ьылыубикэ, Квнкылыу, ЬыуЫтыу и др.: «Унан сыгыу всвн, кыу батшаЬы кызы ЬыуЫглыузы квтвп алып, уныц Yзенэ Ыззермэй генэ сэсенэ йэбешеп сыгырга кэрэк... » («Незнай»); «Батшаныц оло кызы Ьылыубикэ исемле булган» («Ос батыр»); «Береhе АШылыу исемле. Ул - ай кызы. Береhе КвШылыу исемле, ул -ер кызы» («Карбуз»); «Яусы килгэндэн hуц

АШылыу бик кайгыра, квн илай, твн илай» («Алпа-мыша батыр»).

«Куркэм», «нэфис», «купшы» - также применяется при описании внешней красоты: Куркэмгэ кумер hабы ла килешэ; Шунан вдтвндэге итексе кейемен Ытырып ташланы ла бик купшы егет хэленэ инде лэ куйзы, ти («Катыны тогрологона инанган бай менэн Ерэнсэс»); Мишек-йофар еде килгэн сэстэрец бар, урергэ Y3 кулым менэн лайык имде. Fэжэп нэфис кара бвзрэ толомоц бар, кеше-лекле, итэгэтле hYззэрец бар, бер hирпелhэ, йврэк Ышырлык кY33эрец бар, керпектэрец йэнемэ казалар имде («Киссаи Йософ»).

Словом «зифа» описывается тонкая красота, и оно применяется в отношении красоты облика, фигуры, частей тела: Атай мицэ ат кэрэк, атыр всвн ук кэрэк, тартырга курай кэрэк, зифа буйлы кыз кэрэк («Алпамыша»); Буйгынайыц зифа, гакылыц камил, гвлбаксала йврвп Ygтецме («Кушъяулык»); Йэмле лэ генэ йэмле Кызыл буйы, зифа Ьылыу бвзрэ талдары («Кызыл буйы»); Зифа гына Ygкэн был буйыца кем Ыкланмад тиhец уйнарга («Елэлер зэ болан»).

В фольклорных текстах понятие «бесценная красота» передается словом «а?ыл»: Ьыу буйыка-йында юргалаган, ШэhYрэ - а$ыл кыз бала («Шэ-hYрэ - адыл кыз бала»); Шул ауылкайзарза бер матур бар, ШэЬри а$ыл кыз бала, кайза йврвп Yдкэн, куз теймэй («Шэhри»).

В башкирской лингвокультуре, которая сориентирована не столько на деятеля, сколько на созерца-

теля, акцентируется сверхъестественная сила красоты, субъект оказывается более пассивным, зависящим от обстоятельств и судьбы. В фольклоре выделяются следующие образы, лежащие в основе закрепления концепта «красота»: молодость, хорошее здоровье, сила и размеры: Егет бик килбэтле, узе мвhэбэт, дэу кэузэле икэн. Бармактары белэктэй, ти. Белэктэре бурэнэлэй, аяктары кэмэлэй, яу-рыны яландай, кэyзэhе имэндэй, ти («Алып батыр»); Егет всвн Ыт кэрэк, Ьыны биулЬын батырзыц («БарЬынЬылыузыц Алтанды Y3hен-мэгэне... »); Батыр егет - матур егет («БарЬынЬылыузыц Алтанды Y3hенмэгэне... »). Здесь «красота» как начало, независимое от человека и играющее во взаимодействии с ним активную роль.

Богатым и сочным делают язык башкирских сказок различные виды тропа, среди которых отчетливо выделяются сравнения. Здесь для сказок характерны сравнения красивого облика человека с высшими силами, с цветами, ягодами, животными, птицами, небесными светилами и т.д.: Ьыу hвлвгв кеуек твдкэ матур кызы бар икэн был карттыц («Хан менэн ярлы кызы»); Бер бите ай, бер бите квн кеуек Ьылыу был (йэш) катындан ул тыуган («Алтынкойрок, Квмвшьял»), Кыйгас кашлы, карагаттай кара кузле, кара сэсле был кызга хандыц улы Карай бер кYреY3Эн гашик була («Умырзая»); Айзыц ун дуртенсе кисэhе кеуек нурлы йвзлв, кызыл якут ирендэрен тибрэндереп, ынйы кеуек тештэрен кYрhэтеп квлгэндэ, hарай эстэре яктырыр ине, ти («Ос батыр»). Наблюдения подтверждают, что в сказочном тексте явления и предметы сопоставляются с конкретными предметами, реалиями (ай^ьщ ун дYртенсе кисе, Ьелек, карагат Ь.б.). Также красивая внешность женщины описывается с помощью цветовых характеристик. В качестве цветов-маркеров красивой внешности в башкирской культуре выступают красный (кызыл ирендэр), черный (кара куз, кара каш, кара сэс). Во внешности башкирских красавиц наиболее подверженными варьированию цвета оказываются именно брови, глаза и волосы. Глаза и брови в основном бывают черные, а волосы - черные и золотые. Т. А. Михайлова считает, что в традиционной культуре при описании красивой внешности, как правило, в качестве первого и часто главного параметра выступают не гармоничность и правильность черт лица, стройность фигуры, здоровые зубы, пышные блестящие волосы и так далее, а довольно коротко - цвет глаз и волос, иногда дополнительно - цвет лица [16, с. 438]. Главный секрет женской привлекательности состоит именно в цвете. Красота человека может «выцветать». Подвергается описанию цвет кожи. Цвет лица говорит и о здоровье человека. Красота может пожелтеть от горя или тоски: Матурлыгыц hаргайган, ни кайгыц бар? («Киссаи Йософ»).

Для описания внешней красоты героя используется в основном фразеологическая единица «Ныу Нвлвгв кеYек», (Ивлвк кеYек) - «стройный», «статный»: «Шунан теге мэмерйэгэ барып, ике келэтте аска, береНенэн-береке сибэр йэш кенэ кыззар, hвлвк кеYек егеттэр килеп сыккан, ти» («Кесе ул») - «Когда он открыл двери пещеры, вышли оттуда красивые, статные парни» («Младший сын»); « - Уны терелтэбез тип, Нинец Нымак Ылок кеYек егеттэр эрэм булалар,- тигэн дэ эбей кыскыры-бырак илай башлаган» («Батыр малай»).

Формулы красоты встречаются и при описании коня героя: «Шулай кайтып килгэндэ, куреп туя алмаслык бер кук ат гэскэрзец каршыкына уйнаклап килеп сыккан, ти» («Акыллы карт менэн щэр батша») - «Когда они возвращались, к ним прискакал красивый жеребец» («Мудрый старик и глупый царь»); «Карауылсыларзыц Ылок кеYек йылтырап, уйнаклап торган айгырга идтэре китэ» («Тугыз улан»). В грамматическом плане сравнения образуются присоединением к существительному послелогов «кеYек», «Ьыматс», «шикелле», «тедле» и глагольной формы «булып» или же аффиксов «дай/дэй», «зай/зэй», «лай/лэй», «тай/тэй», т.е. аналитической и синтетической формами. В башкирской поэтической речи наиболее распространенной является синтетическая форма. Особенно ярко это проявляется в народных песнях, кубаирах, загадках. Преобладает эта форма сравнения и в древнейшем фольклорном памятнике - в эпосе «Урал-батыр» - в описании красоты коня Акбузата: «Башы йYгэн курмэгэн, Ныртына эйэр теймэгэн, колагын беззэй казаган, ялын кыззай тараган... ЕлНэ, коштай ел-пенеп, артында сац уйнатыр - Акбузат тора ине, ти» («Урал-батыр»).

Своеобразна и значительна функция синонимов при описаниии внешней красоты сказочных персонажей, они помогают разносторонне охарактеризовать, углубить и расширить существующие понятия окружающей действительности. Например: «Уларзыц матурзарзан-матуры, ^тыузар-зыц ^глыуы, бар кешене тац калдырырлык бер генэ бвртвк кыззары ла булган, ти» («Яуыз карт») - «У них, говорят, была самая красивая, восхитительная и единственная дочь» («Вредный старик»); «Сибэр генэ, матур гына бер ят малай килгэн бит инде» («Алдарзыц батша кейэYе булганы») - «Пришел красивый, незнакомый мальчик» («Как Алдар стал царским зятем»); «Егет бик килбэтле, Y3е бик мвhэбэт, зур кэYЗэле икэн» («Алп батыр») - «Парень был очень высоким, крупного телосложения» («Алп батыр»). В приведенных примерах при описании внешности героя использован прием параллельного употребления двух и более синонимов.

Самобытность и неповторимую оригинальность языку фольклора придают фразеологические единицы, созданные на основе образных сравнений.

Они непосредственно связаны с условиями жизни народа, его мышлением и образно-поэтическим воображением. При описании несравненной и удивительной красоты героинь обычно используются такие устойчивые словосочетания, как «кушыц китэр», «идтэн язырлык», «бер кашык Ыгу менэн йоторлок», «карап туйгы^ыз»: «Кыз килеп сыккан икэн, hунарсы уныц матурлыгын куреп идтэн язган да куйган» («Ьылыубикэ менэн Йэркэй») -«Когда вышла девушка, охотник, увидев ее красоту, остался без слов» («Хылубика и Яркей»); «Бабай, был hYрэтте карагас та, былай ти: - Был кыз эле бизгэк менэн ауырыган сагында твшврвлгэн, хэзер уны кYрhэц, hушыц китэр» («Дандан батыр»); «Егет кузен асып ебэрhэ, Y3енец вйвнвц уртаЫтда бадып тора, каршыЛында - элеге кыз: фэрештэме ни! Шундай сибэр, бер кашык Ъыгу менэн йоторЫц, ти» («Юха»).

В портретной характеристике для определения красоты героев часто используются имена существительные «кояш» - «солнце», «ай» - «луна», «йондоззар» - «звезды». Блестящие небесные светила - солнце, месяц, звезды - казались в поэтической фантазии древнего человека дорогими самоцветными камнями, украшающими свод небесного чертога. Поэтому в сказках эти образы используются для выражения необыкновенной, фантастической внешней красоты идеализированных героев. В этом случае слова «кояш», «ай», «йондоззар» подвергаются различным семантическим преобразованиям, т.е. они употребляются не в первичном свойственном значении, а в том значении, которое появилось в результате семантического переосмысления. Например, «бер бите кояш, бер бите ай» -«одна щека - солнце, другая - луна» или «Уныц алдында бер битендэ кояш уйнатып, икенсеhендэ ай балкытып, бер кыз ултыра икэн» - «Перед ним сидела девушка, на одной щеке которой светилось солнце, на другой луна сияла». В данных примерах «кояш» и «ай» употреблены не в значении «светило», а приобретают значение «необыкновенная красота». Понятие красота проявляется в олицетворении природы. В описании красоты человека большую роль играют природные метафоры, а при описании красоты природы, небесных светил используются человеческие качества: ...Ьылыу кыззай макталып, ата-эсэлэй hвйвлгэн иц данлыклы Урал тау! («Изеукэй менэн Моразым»); Айлы кистэрзец береhендэ бик матур бер кыз Ыгуга барган. Ай яктыЛына Ыклана-Ыклана бара, ти, был: «КайЫглай матур был ай! Куктэн шундай куцелле итеп мэрхэмэт менэн карап тора, эйтерhец дэ йылмая»,- типуйлай икэн Y3е («Айзагы кыз»).

В башкирских пословицах красота также занимает важное место: ^лде камыш матурлай, ирзе намыд матурлай; Батырлыкта - матурлык; Коштоц матурлыгы твдвнэ карап, кешенец

матурлыгы эшенэ карап; Агас емеше менэн ма-тур. Красота уступает уму: Курергэ матур, акылга такыр. Поступки человека ценятся больше, чем его внешность: Матурлык туйза кэрэк, уцганлык квн дэ кэрэк; Матурлыктан элек батырлык кэрэк; Yзец матур булмаhац да эшец матур булкын; Fэзеллек кешене матурлай; Кешенец твд матурлыгы матур тYгел, эш матурлыгы матур. Большинство башкирских пословиц указывают на факт недостаточности одной лишь красоты: Матур тип яратма, батыр тип ярат; Матурлыгы хэжэт тYгел, бэхете-тэYфигы булкын; Бэхет матурлык-ка карамай. Красота может противопоставляться внутренним качествам человека: Матурлык китер, холок калыр; Тэне матур матур тYгел, йэне матур - матур. Красота признается одной из высших человеческих ценностей, быть красивой - это удача: Матур кешегэ бар нэмэ лэ килешэ; Йылы hвйэк Ытдырмад, матур хэтер калдырмад. В то же время народ предупреждает, что красота женщины может быть обманчива: Куштан катын матур була; Матур кызза хэйлэ кYп. Красивая внешность может принести несчастье: Матур кеше бэхетhез була; Ике матур бергэ кuлhэ, береhе гYмерhез була имеш. Красота - быстро проходит: Матур сэсэкэ тиз койола; Матур сэскэне кырау тиз ала; Матурлык - вс квнлвк, якшылык - гYмерлек. Часть пословиц утверждает, что красота сопряжена с чувствами, с любовью. Красив не тот, у кого хорошая внешность, а тот, кто по душе: Кем матур -ул матур, кемде hвйhэц - шул матур; Матур матур куренмэд, hвйгэн матур куренер; Илдэ матур кYп булыр, йэн hвйгэне бер булыр; Мвхэббэт матурлык телэмэд; Куцелец кемде hвйhэ, шул матур. В то же время народные песни утверждают об обратном. Любимый человек должен быть красивым. В данном дискурсе красота - это человеческая духовная потребность: Ьвйгэн генэ йэрец матур булhа, гишыктарыц да артыр шул квн hайын («Куш кайын»); Бик куп йврвп илдэ, купте курзем, Ындэй ^глыу huрэк донъяла... Илдэ генэ матур Шн, Сэлимэ, етэhец дэ гэзиз башыма («Сэлимэ-кэй»); Бер егеттец куцелен таба алмагас, ник тыуганЫщ матур кыз булып («Елбер генэ елбер»); Ьвйгэн генэ йэрец матур булhа, косоп йоклар инец кис кенэ («Ьвйгэн йэр»).

Башкирские частушки к красоте относятся с иронией, утверждая, что все равны: Ал матур тигэндэргэ лэ, гвл матур тигэндэргэ. КYктэн йврвмэй, ерзэн йврвй, мин матур тигэндэр зэ (такмак). Башкироязычные каноны внешности человека четко противопоставляют красоту женщин и мужчин: Кызыл твлкв ер курке, батыр егет - ил курке, матур кыззар - вй кYрке; Матур катын - ир курке; Ат матуры - арканда, кыз матуры - тарханда; Кулде камыш матурлай, ирзе намыд матурлай; Егет булhа батыр булкын, кыз

булhа матур булкын. В качестве объектов эстетической оценки мужчины и женщины отличаются между собой. Оценка красоты мужчины и женщины ориентирована на разные природные и функциональные нормы и стандарты. В красоте мужчины доминируют черты борца, лидера и сильной личности. Красота женщины ориентирована именно на внешнюю привлекательность.

В народных эпосах, сказках и песнях понятие красоты представляется внешними данными (лицо, фигура, манеры): Ецгэлэре бик матур бер мвлэйем йвзлв, оялсан гына кыззы алып килэлэр («Ярты алма»); Кыз Y3е акыллы, Y3е матур, Y3е ягымлы, Yзе бик уцган булып сыккан. hвйлэhэ, hYзе киле-шеп тора, ти, уныц, кеШэ, кейеме йэбешеп тора, ти («БарЫтЫглыузыц Алтанды Y3hенмэгэне... »); Йвзвцдв куркэм итеп кем яратты? («Киссаи Йо-соф»); Сэсэндец теле уртак, сибэрзец йвзв уртак, одтаныц кулы уртак («Акъял батыр»). Главное украшение лица девушки для башкир - это брови и глаза: Йвззвц курке - куз, каштыр, кулдец курке -камыштыр, эзэм курке - намыдтыр («Баркынкы-лыузыц Алтанды Y3hенмэгэне... »); Кыззары,

кыззары, янып тора куззэре («Кыйгы йыры»); Кук юргакай менэн юл hалдым, зифа гына буйлы кара кашка («Етем кыз Хэтирэ»). Красота героя может быть безграничной: Алтынкойрок, Квмвшьял вс йэшкэ етеп, куреп туймарлык матур конан була(«Алтынкойрок, Квмвшьял»); Батырлыгыц баштан ашкан, матурлыгыц ^іузай ташкан («БарЫтЫглыузыц Алтанды Y3hенмэгэне... »);

Акылы теYЭл, теле матур, hYзе татлы, йвзвн а^а, йыЛан Y3е нурга батыр, кеше матурлыгын куреп туймар имде («Киссаи Йософ»); Бэс, Звлэйха Йософка каршы торзо, матурлыгын бер туктау^із мактай бирзе, сибэрлеген берэм-берэм hанап теззе («Киссаи Йософ»). Красота пораждает красоту: Бер батырга - бер матур, бер матурга - бер батыр. Батырзан тыуыр батыр, матурзан тыуыр матур («БарЫтЫтыузыц Алтанды Y3hенмэгэне... »).

Таким образом, концепт красота как базовый этнокультурный концепт активно функционирует в фольклорных жанрах, которые закрепили драгоценный многовековый опыт народа. В качестве культурной единицы концептуальное поле красота воплощает одну из главных духовных ценностей человечества - эстетическую ценность, которая обычно высказывается в оценке. В народном творчестве подчеркивается тот факт, что, несмотря на всю значимость духа, внутренний лик не может заслонить другой лик человека - лик внешний. Как во фразеологии, так и в паремиологии основной темой является красота внутренняя - духовно-нравственная. И в количественном отношении исследуемый материал «внешности» уступает материалу «внутреннего мира». Большинство башкирских пословиц отводит

красоте второе место после чести, совести, поступков и морального облика человека, указывает на неглавную, дополнительную роль красоты в управлении миром. Согласно народному представлению, красота совместима с молодостью и здоровьем. Они связываются именно жизненной силой. Среди различных объектов эстетической оценки внешность башкирской красавицы является самым сложным и интересным объектом. Красота здесь совместима с полезностью, она приносит уверенность и счастье, внешне красивые девушки хороши во всех отношениях и вызывают общую положительную оценку. Наш анализ подтверждает основной статус эстетического концепта красоты в познании мира и осознании духовной культуры.

ЛИТЕРАТУРА

1. Воркачев С. Г. Сопоставительная этносемантика теле-ономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели): Волгоград: Перемена, 2003. 164 с.

2. Вербижцкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. 291 с.

3. Степанов Ю. С. Концепт культуры «в разрезе». Когнитивная семантика: мат-лы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике / отв. ред.

Н. Н. Болдырев. В 2 ч. Ч.1. Тамбов: изд-во Тамбовского ун-та, 2000. С. 8-12.

4. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.

5. Ахтямов М. Х. Словарь башкирских народных пословиц и поговорок. Уфа, 2008. 774 с.

6. Башкорт халык ижады: Бэйеттэр. Йырзар. Такмактар. 0фе. Башкортостан китап нэшриэте, 1981. 392 б.

7. Башкорт халык ижады. Йомактар. 0фе: Китап, 2007. 416 б.

8. Башкорт халык ижады. Новеллистик экиэттэр. 0фе: Ки-тап, 2008. 568 б.

9. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Тылсымлы героик экиэттэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. 344 б.

10. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Батырзар тураЬындагы экиэттэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. 352 б.

11. Башкорт халык ижады. Эпос. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. 344 б.

12. Башкорт халык ижады: Хайуандар тураЬында экиэттэр. 0фе: Китап, 2009. 200 б.

13. Башкорт халык риуэйэттэре Ьэм легендалары. Автор-тeзeYсеhе Ф. А. Нэзершина. 0фе: Китап, 2001. 468 б.

14. Хэзерге башкорт эзэби теленец ацлатмалы hYзлеге (Рэсэй Фэндэр академияЬы 0фе фэнни ургенец Тарих, тел Ьэм эзэбиэт институты). 0фе, 2004. 528 б.

15. Усманова М. Г. Башкортса-русса синонимдар hYзлеге. Башкирско-русский словарь синонимов. 0фе: Китап, 2010. 176 б.

16. Михайлова Т. А. Красота цвета // Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004. С. 437-445.

Поступила в редакцию 07.06.2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.