И. Ф. Савельева КОНЦЕПТ КАК УНИВЕРСАЛЬНАЯ ЕДИНИЦА ФОРМИРОВАНИЯ ЗНАНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Работа представлена кафедрой методики преподавания иностранных языков.
Научный руководитель — кандидат педагогических наук, профессор М. К Колкова
Психолингвистическая и лингвокультурологическая природа концепта такова, что позволяет рассматривать его в качестве универсальной единицы формирования знаний в процессе обучения иностранному языку студентов языковых факультетов: единицы отбора и организации учебного материала, а также единицы обучения.
Ключевые слова: отбор концепта, концептосфера, единица обучения.
I. Savel’yeva CONCEPT AS A UNIVERSAL UNIT OF KNOWLEDGE GAINING IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO LINGUISTIC STUDENTS
Foreign language acquisition involves a process ofknowledge gaining. Since a concept is a way ofknowledge storage in mind and its psycholinguistic and lingua-cultural features reflect the peculiarities ofknowledge gaining, a concept can be considered a multi-purpose unit of a curriculum: a Teaching unit, a Learning unit as well as a unit of the Knowledge Gaining Content.
Key words: selection of a concept, concept sphere, learning unit.
Формирование знаний на практических занятиях по английскому языку является составной частью профессиональной подготовки студентов.
На основании анализа результатов психологических, психолингвистических и лингвокультурологических исследований концептов мы пришли к выводу о необходимости использования концепта в качестве универсальной единицы формирования знаний в процессе обучения иностранному языку студентов языковых факультетов: единицы отбора и организации учебного материала, а также единицы обучения.
В методике преподавания иностранных языков концепт может рассматриваться в двух значениях: 1) как базовая единица культуры и 2) как единица концептуальной системы индивида, отражающей знания и опыт человека. Это обусловлено тем, что, во-первых, как при обучении, так и при овладении иностранным языком в специально организованных условиях (например, на практических
занятиях по английскому языку) происходит «вхождение» обучающегося в новую для него культуру: он знакомится и овладевает новыми способами восприятия и обозначения новой культуры (новыми концептами), иначе представляющей знакомую ему окружающую действительность. Во-вторых, овладевая иностранным языком, обучающийся расширяет свою концептуальную систему, включая в нее новые концепты.
Таким образом, концепт как категория методики преподавания иностранных языков — это культурно детерминированная единица коммуникации, отобранная в качестве исходной для формирования знаний в процессе обучения иностранному языку.
Понятие «знание» в методике преподавания иностранных языков мы определяем как информацию, отобранную и упорядоченную индивидом в процессе познавательной деятельности на иностранном языке, определенным способом полученную и в соответствии с определенными критериями (нормами) им
оформленную для решения коммуникативных задач.
В связи с этим представляется важным тот факт, что любой концепт обладает информационным потенциалом, который раскрывается в речевой деятельности и представляет собою определенный «квант человеческого знания». Он может реализовываться в различных формах: как вербальных, так и невербальных [1; 2; 3]. Следовательно, концепт в качестве единицы отбора и организации учебного материала для формирования знаний позволяет создать на занятии по иностранному языку информационное пространство, работая в котором студенты овладевают знаниями.
Отбор концептов в содержание обучения по формированию знаний осуществляется на основе двух принципов: принципа культурной значимости и принципа разнообразия знаковых форм.
Принцип культурной значимости предполагает отбор таких концептов, информационный потенциал которых отражает ключевые духовные и материальные ценности носителей изучаемого языка. Например, концепты Family, Friends, Health, House etc.
Принцип разнообразия знаковых форм означает, что в содержание обучения отбираются концепты разных форм. Способность концепта реализовываться в различных знаковых формах дает возможность отбирать материал для формирования знаний не только в вербальной форме, но и невербальной. Такой отбор концептов осуществляется согласно методической классификации концептов, разработанной на основе результатов сравнения психолингвистических классификаций концептов: по способу репрезентации концептов в сознании [4] и по доминирующему когнитивному процессу [2].
При разных, на первый взгляд, основаниях для классификации исследователи выделяют одинаковые типы концептов (концептов разных форм). Это можно объяснить тем, что эти «основания» являются аспектами одного процесса — процесса концептуализации окружающей действительности, который состоит в том,
что репрезентация концепта в сознании тем или иным способом становится результатом того или иного когнитивного процесса. В связи с этим считаем возможным предложить методическую характеристику концепта как единицы отбора учебного материала для формирования знаний при обучении иностранному языку, в которой выделяются следующие типы концептов: образы, понятия, схемы, сценарии, фреймы.
Отобранные концепты рассматриваются и в качестве единиц методической организации материала для формирования знаний. Все концепты объединены в концептосферы — тематические группы, характерные для определенной национально-культурной общности, обозначающий совокупность потенций, заключенных в словарном запасе языка в целом или в словарном запасе отдельного его носителя [3, с. 5].
Например, концептосфера Lifestyle включает в себя следующие концепты: Housing, Food, Clothing, Work, Leisure, Family, Friends. В свою очередь, каждый из концептов представлен в разных формах.
Например, концепт Housing можно презен-тировать в виде:
• визуального образа — обобщенного чувственно-наглядного представления предмета;
• понятия — совокупности облигаторных признаков объекта: house — a building for people to live in, that has more than one level, and may either stand separately or be joined to other buildings [n C];
• схемы — обобщенного пространственнографического представления;
• фрейма - схемы сцен (знание стереотипных ситуаций действительности);
Housing: to rent a house, to buy a house, to sell a house, to furnish a house, to move a house, to live / occupy a house, to share a house, to set up a house, to keep house, to build a house, to demolish / knock down a house, to maintain a house, to decorate / do up / refurbish a house, to extend a house;
• сценария - последовательности действий в определенной ситуации действительности:
Subject: Student
Activity: Renting a house / a flat: to find a furnished house / flat; to move in a house / flat; to share a house / flat with...; to pay a deposit / a rent; to pay in advance; to clean and tidy a house / flat
Place: a city; a town; a village; a detached house; a semi-detached house; a terraced house; a cottage; a bungalow
Time: every month; many years Таким образом, концепт как единица отбора и организации учебного материала для формирования знаний в процессе обучения иностранному языку представляет собою структурированную совокупность вербально и невербально представленной информации о действительности определенной национальнокультурной общности.
Приобретение знаний студентами в процессе овладения иностранным языком происходит в результате выполнения ими некоторых действий с учебным материалом, представленном в виде концептов, т. е. концепт также является и единицей обучения при формировании знаний.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. АлиференкоН. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 394 с.
2. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и языка. М., 1993. Т. 52. № 1. С. 3-9.
3. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методические проблемы когнитивной лингвистики / И. А. Стернин (ред.). Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. С. 58-65.
4. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford: Oxford University Press, 2002. 897 p.
5. Gough Ch. English Vocabulary Organiser. Boston.: Thomson, 2002. 224 p.