Научная статья на тему 'Конструирование гендера в современном военном кинодискурсе (на примере фильма А. Малюкова «Мы из будущего», 2008)'

Конструирование гендера в современном военном кинодискурсе (на примере фильма А. Малюкова «Мы из будущего», 2008) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
536
147
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕР / КИНОДИСКУРС / МАСКУЛИННОСТЬ / ФЕМИННОСТЬ / GENDER / FILM DISCOURSE / THE MASCULINE CATEGORY / THE FEMININE CATEGORY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Павловская Ольга Евгеньевна, Шушанян Наринэ Суреновна

Рассматриваются категории маскулинности и феминности. Показано, как эти оппозиции нашли свое отражение в кинодискурсе, в частности в военном. Отмечается, что репрезентация гендера в кино во многом зависит от специфики жанра. Установлены основные языковые средства, отражающие маскулинное и феминное начала. В анализируемом кинофильме категории мужественности и женственности представлены оппозиционно, причем референция мужских образов значительнее, что обусловлено как жанровой спецификой (военное кино), так и традицией (мужское первично, женское вторично).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gender construction in a modern military film discourse (based on an example of A. Malyukov’s movie «We are from the future», 2008)

The masculine and feminine categories are examined. This paper shows how these oppositions found their reflection in the military film discourse. Gender representation in film in many respects depends on specifics of a genre. The main language means reflecting the masculine and feminine bases are established. In the analyzed movie, these categories are presented in opposition, the reference of man’s images being more considerable. This is caused by both the genre specifics (military movie) and tradition (the man’s is initial, the female’s is secondary).

Текст научной работы на тему «Конструирование гендера в современном военном кинодискурсе (на примере фильма А. Малюкова «Мы из будущего», 2008)»

УДК 8142 ББК 81.0 П 12

Павловская О. Е.

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и речевой коммуникации Кубанского государственного аграрного университета, e-mail: nnn_010@mail.ru

Шушанян Н. С.

Корректор редакционного отдела, соискатель кафедры русского языка и речевой коммуникации Кубанского государственного аграрного университета, e-mail: nnn_010@mail. ru

Конструирование гендера в современном военном кинодискурсе (на примере фильма А. Малюкова «Мы из будущего», 2008)

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматриваются категории маскулинности и феминности. Показано, как эти оппозиции нашли свое отражение в кинодискурсе, в частности в военном. Отмечается, что репрезентация гендера в кино во многом зависит от специфики жанра. Установлены основные языковые средства, отражающие маскулинное и феминное начала. В анализируемом кинофильме категории мужественности и женственности представлены оппозиционно, причем референция мужских образов значительнее, что обусловлено как жанровой спецификой (военное кино), так и традицией (мужское - первично, женское - вторично).

Ключевые слова:

Гендер, кинодискурс, маскулинность, феминность.

Pavlovskaya O.E.

Doctor of Philology, Professor of Russian Language and Speech Communication Department, Kuban State Agrarian University, e-mail: nnn_010@mail.ru

Shushanyan N.S.

Proofreader of Editorial Department, Competitor of Russian Language and Speech Communication Department, Kuban State Agrarian University, e-mail: nnn_010@mail.ru

Gender construction in a modern military film discourse (based on an example of A. Malyukov’s movie «We are from the future», 2008)

Abstract:

The masculine and feminine categories are examined. This paper shows how these oppositions found their reflection in the military film discourse. Gender representation in film in many respects depends on specifics of a genre. The main language means reflecting the masculine and feminine bases are established. In the analyzed movie, these categories are presented in opposition, the reference of man’s images being more considerable. This is caused by both the genre specifics (military movie) and tradition (the man’s is initial, the female’s is secondary).

Keywords:

Gender, film discourse, the masculine category, the feminine category.

Гендерные исследования являются на сегодняшний день актуальными в связи с бурной борьбой за равноправие полов во всех сферах жизни, в том числе в сфере общения. О проблеме гендера написано немало работ в рамках различных направлений гуманитарных знаний, в частности и посвященных репрезентации гендера в кинематографе. Произведение

кинематографа, в свою очередь, представляет собой коммуникативную систему, которую создатели фильма используют для того, чтобы что-то сказать зрителю [1]. В предлагаемой статье объектом исследования стал военный кинодискурс (здесь важна, как в любом другом кинодискурсе, не только лингвистическая, но и невербальная составляющая). Кинодискурс -это связный текст, являющийся вербальным компонентом фильма, в совокупности с невербальными компонентами - аудиовизуальным рядом этого фильма и другими значимыми для смысловой завершенности фильма экстралингвистическими факторами, такими как креолизованное образование, обладающее свойствами целостности, связности, информативности, коммуникативно-прагматической направленности, медийности и созданное коллективно дифференцированным автором для просмотра реципиентом сообщения (кинозрителем) [2: 8].

Предметом исследования является репрезентация гендера в фильме о войне. Материалом послужил фильм А. Малюкова «Мы из будущего», так как данный фильм не только репрезентирует современную реальность в контрасте с советским прошлым, но и транслирует социокультурный опыт нескольких поколений россиян. Целью исследования стало выявление гендерных коннотаций образов в военном кинодискурсе.

Гендер - один из центральных феноменов современной науки, имеет серьезную значимость в рамках лингвосоциокультурологического знания. Ключевую роль в конструировании гендера играет язык: он выступает как неосознаваемый фон, фиксирующий гендерные стереотипы, идеалы и ценности посредством аксиологически не нейтральных вербальных форм и структур, и как инструмент, дающий возможность (вос)производства гендерных смыслов в социальной практике [3]. Гендерный дискурс как часть глобального культурного дискурса непосредственным образом влияет на язык и его употребление. Подлинная лингвокультурная компетенция невозможна без понимания того, как конструируется гендер в социальной практике. Осознание динамики гендерных репрезентаций и дискурсивных механизмов (вос)производства гендерных смыслов углубляет представления о языке как средстве конструирования социального мира [4: 3].

Хотя для современной культуры характерно нивелирование оппозиций «мужское -женское», все же еще доминантно маскулинное начало. Не стал исключением и анализируемый фильм, что само собой разумеется, так как тематика исключительно мужская (война). Следует отметить, что в предлагаемом фильме всего несколько женских персонажей (бабуля и Ниночка), феминность в фильме несет в себе также образ Родины. Длительность экранного времени, предназначенного мужчинам и женщинам, существенно различна (женщины в кадре появляются значительно реже). Маскулинность здесь главным образом репрезентируется через референции по тематическим сферам: профессия («черные следопыты»), деньги (- И как навар? - Ну, это как повезёт, и как работать будешь...); война (На войне можно бежать только в одну сторону, - вперёд, в атаку. Тогда ещё поживёшь); риск (За Родину! За Сталина! - Ур-ра! - Вперёд!); героизм (Ситуация вырисовывается вполне реальная: мы с вами попали в прошлое.- Какое, на хрен, ещё прошлое?! - Самое что ни на есть героическое прошлое. - Подождите-ка парни, я чего-то не понимаю, это что значит, мы тут все типа умрём?); техника (Винтовки бери! У убитых, у раненых! Во ... прилетела. Рота! На позиции! Взвод! К бою готовсь! Ро-ота, приготовиться к отражению атаки! Братцы, танки! Гранаты разбирай! Тьфу ты! За танками-то пехота. Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! Гад!). В фильме мужчины вербализируют свою доминантную позицию, используя ненормативную, клишированную лексику, в том числе в обращениях к собеседнику:

- А чё вы на меня смотрите?

- А на кого нам смотреть?

- Что ж ты делаешь, сука?

- Дебил.

- Я тебе сейчас дам «дебил»! Череп, а ты чего с нами на раскоп попёрся?

- Да откуда взрывы?!

- Мама!

- Жесть!

- Борман! Борман, что это за херня?!

Прозвища героев также фиксируют в сознании зрителя доминирующее агрессивное (мужское) начало: Борман - прирождённый лидер, умён и расчётлив; Череп - упрямый, принципиальный, неонацист, прямолинеен, презирает слабость, иногда жесток, Спирт -легко поддаётся чужому влиянию, своенравен, эгоистичен, скрытен, не всегда верен данному слову, расчётлив, Чуха - неуравновешен, вспыльчив.

В фильме используются декларативные реплики и директивы, специфичные для жанра военного кино, которые создают динамику:

- Стой! Стреляю! Руки! Руки вверх!

- Отпусти, сука! Отпусти, больно!

- Свои мы, свои!

- Совсем что ли озверели?!

- Встать!

- Товарищ старшина, разрешите обратиться?

- Отставить! Говорить будешь, когда тебя спросят.

- Елин.

- Я!

- Давай к озеру, всё тщательно проверь: одежду, документы, оружие. Одна нога там -другая здесь. Только тихо.

- Есть.

Женские образы противопоставлены мужским. Традиционные черты, такие как пассивность, отзывчивость, мягкость, поглощенность материнством, заботливость, эмоциональность и т. п., предписываемые женщинам в дофеминистический период (это неслучайно, ведь именно такими были женщины в советский период, в частности во время Великой Отечественной войны, даже в речи бабули, которая живет в настоящем времени, они присутствуют), характерны и для двух женских персонажей, появляющихся в фильме:

- Эй, бабуль, а ты точно нас ищешь?

- Вас, милые, вас, а то кого же. Вот молочка принесла, как давеча обещала.

- Спасибо, сыночки.

- Ну? Ну и что у вас случилось, мальчики? Контузило, да?

- Потерпи, миленький, потерпи (нежно гладит).

- Спасибо.

- Тихо-тихо-тихо.

- Вернулся...мальчик мой. Живой.

- Ниночка...

- Тихо, тихо, миленький, всё хорошо сейчас будет (обнимает).

В речи женщин наблюдается частое использование диминутивов, выражающих ласковое отношение к обозначаемому (ассоциируемое как с миром маленьких детей, милым и трогательным, так и выражающих привязанность, дружеское расположение, любовь).

В анализируемом кинофильме категории мужественности и женственности представлены оппозиционно, причем референция мужских образов значительнее. Это обусловлено как жанровой спецификой (военное кино), так и традицией (мужское - первично, женское - вторично). Выявлен определенный набор языковых средств, использующихся в речи

мужчин и женщин. Исследование речевого поведения мужчин и женщин показывает, что выбор единиц лексикона, преференция тех или иных частей речи, синтаксических структур и стилистических приемов являются гендерно обусловленными [5].

Примечания:

1. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллинн, 1973. 140 с.

2. Зарецкая А.Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2010. 22 с.

3. Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования гендера: дис. ... д-ра филол. наук. Н. Новгород, 2005. 405 с.

4. Бодрова А.А. Констуирование гендера в кинотексте (на материале американского варианта английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Н. Новгород, 2009. 24 с.

5. Хачак Б.М. Парадигмы поведенческих и речевых различий мужчин и женщин в художественном дискурсе // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. № 3 (105). С. 174-178.

References:

1. Lotman Yu.M. Semiotics of the cinema and problems of film esthetics. Tallinn, 1973. 140 pp.

2. Zaretskaya A.N. Features of subtext realization in a film discourse: Diss. for the Cand. of Philology degree. Chelyabinsk, 2010. 22 pp.

3. Gritsenko E.S. Language as the means of gender construction: Diss. for the Dr. of Philology degree. N. Novgorod, 2005. 405 pp.

4. Bodrova A.A. Gender construction in the film text (based on the American English): Diss. abstract for the Cand. of Philology degree. N. Novgorod, 2009. 24 pp.

5. Khachak B.M. Paradigms of behavioural and speech distinctions of men and women in the literary discourse // The Bulletin of the Adyghe State University. Series «Philology and the Arts». 2012 . No. 3 (105). P. 174-178.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.