Научная статья на тему 'Конференция «Классическая филология в контексте мировой культуры (к юбилею профессора А. А. Тахо-годи)»'

Конференция «Классическая филология в контексте мировой культуры (к юбилею профессора А. А. Тахо-годи)» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Конференция «Классическая филология в контексте мировой культуры (к юбилею профессора А. А. Тахо-годи)»»

фонетики: создание фонетического курса для арабов, трудности обучения франкоговорящих студентов аудированию, факторы фонетической интерференции в русской речи китайцев (А.Ю. Александрова, Г.А. Громова, Дэн Цзе, КНР).

На заседании было уделено внимание особым ракурсам изучения русской звучащей речи. На примере ряда поздних произведений В. Маканина показано, в частности, как оценки звучащей речи позволяют воссоздать ситуацию в художественном тексте, дать характеристику героя и его душевного состояния (Н.А. Батю-кова). Вызвал интерес рассказ о проекте создания серии выпусков основанной на компьютерных технологиях фонохрестоматии, где будут собраны воедино голоса известных деятелей русской культуры (В.Я. Труфанова).

Заседания прошли в атмосфере творческого поиска. Все доклады отличались высоким уровнем профессионализма и вызвали оживленную дискуссию.

Л.В. Ершова, Л.В. Красильникова

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 3

конференция «классическая филология в контексте мировой культуры

(к юбилею профессора A.A. Тахо-Годи)»

17 декабря 2007 г. на филологическом факультет МГУ состоялась конференция «Классическая филология в контексте мировой культуры (к юбилею профессора А.А. Тахо-Годи)».

В краткой вступительной речи и.о. зав. кафедрой классической филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова доцент А.И. Солопов напомнил собравшимся о научной и педагогической деятельности доктора филологических наук, профессора Азы Алибековны Тахо-Годи. А.А. Тахо-Годи работает на кафедре классической филологии Московского университета без малого полвека (с 1958 г.), причем 34 года, с 1962 по 1996-й, она заведовала кафедрой. В 1965 г. была утверждена в звании профессора, в 1992 г. получила звание заслуженного профессора. Научные интересы проф. А.А. Тахо-Годи связаны с античной литературой в ее эстетическом и философском аспектах, с терминологическими исследованиями; изучением жанров и стилей, античной риторики, греческой мифологии, рецепции античности в русской литературе, типологией античной культуры. Профессор А.А. Тахо-Годи — редактор и автор учебника «Античная литерату-

13 ВМУ, филология, № 3

ра» (1963, 4-е изд. — 1986), переведенного на несколько языков; книг: «Античные риторики» (1978), «Античные гимны» (1988), «Гомер. Одиссея» и др.; монографий: «Греческая мифология» (1989), «Платон» и «Аристотель» (две последние, написанные в соавторстве с А.Ф. Лосевым, были переизданы в расширенном виде в 1993 г. и переведены на английский, итальянский языки, хинди). А.А. Тахо-Годи принадлежит ряд статей, опубликованных в различных отечественных и зарубежных журналах и сборниках. Под редакцией и с комментариями А.А. Тахо-Годи вышло полное собрание сочинений Платона на русском языке (1990—1994). Более трехсот статей принадлежит ей в энциклопедии «Мифы народов мира» (1980-1982, 1987-1988). Профессор А.А. Тахо-Годи ведет большую издательскую деятельность по публикации трудов А.Ф. Лосева. Деятельность А.А. Тахо-Годи, без сомнения, составила эпоху в отечественной классической филологии.

85-летию проф. А.А. Тахо-Годи посвящен 15-й выпуск «Вопросов классической филологии» (Nymphon antron), появление которого ожидается в скором времени.

В докладе проф. Н.Н. Казанского (ИЛИ РАН, Санкт-Петербург) «К этимологии древнегреческого сттоа» было высказано предположение о возможной преемственности между микенским временем и греческой культурой I тыс. до н.э. на основе анализа портика как архитектурной формы. В 1990-х гг. в ходе раскопок в Фивах были обнаружены новые таблички, в которых появилось новое для микенского времени слово, имя собственное или обозначение должности, в основе которого лежит обозначение «стои» классического времени. Автор доклада предложил отказаться от старой этимологии, предполагавшей наличие суффиксального -w-, поскольку этимология греческого сттоа совершенно отчетливо связана с глаголом, имеющим значение 'стоять', и сама этимологическая связь была совершенно очевидна и для древних греков, и для современных этимологов.

Докладчик считает, что после микенского открытия правдоподобно предполагать, что постройка с колоннами, называвшаяся стоей, была известна уже в микенское время. Таким образом, может быть реконструирована уходящая едва ли не в праиндоев-ропейскую древность история таких построек.

Доклад проф. Н.П. Гринцера (РГГУ, Москва) был посвящен анализу функционирования этимологии как художественного приема в «Орестее» Эсхила: наряду с сюжетными и образными лейтмотивами Эсхил пользуется и этимологией ключевых имен как своего рода лейтмотивом, объединяющим композиционный и сюжетный строй трилогии. В качестве такой центральной лейтмо-тивной этимологии подробно этимологизируются имена героинь, прямо отождествляемых с богинями мести. Попутно автор доклада

пытался дать ответ и на другие вопросы, связанные с этой основной темой: кого подразумевает хор под «тем, кто назвал Елену» в «Агамемноне» и действительно ли последняя трагедия в трилогии Эсхила исходно называлась «Эвмениды»?

В докладе проф. А.В. Подосинова (ИВИ РАН, Москва) была представлена поздневизантийская карта мира, обнаруженная проф. А.А. Россиусом в одном кодексе рукописного отдела Государственного исторического музея. Будучи весьма поздней по палеографии (сохранилась в рукописи второй половины XV в.), она тем не менее несет в себе черты позднеантичной картографии. Доклад был посвящен одной особенности карты — сплошному водному каналу от Константинополя до Северного океана. Автор показывает, что подобные представления о гидрографии Восточной Европы были свойственны античной, западноевропейской средневековой и арабской картографиям и отразились во многих памятниках географии и картографии.

В докладе проф. Т.Ч. Гусейнова (МГУ, Москва) «Две функции платонизма в политической философии второй половины XX века» утверждалось, что западный леволиберальный мейн-стрим, критически сопоставив в 1960-х гг. философскую теорию и политическую практику Платона, обнажил механизм превращения политического платонизма в консалтинг и политтехнологию (Платон и Дионисий в Сиракузах). Восточная деспотия в рамках директивной культурной политики заставляла в 1960—1970-х гг. принимать целостного Платона как часть «непревзойденного творческого наследия античности». Противоречие между этими двумя бытованиями «платонизма» не теряет своего влияния на общества различных типов и позднее.

Профессор Т.А. Карасева (МГЛУ, Москва) в докладе «Реконструкция концептуальных моделей, включающих понятие числа (на материале латинского, испанского и итальянского языков)» затронула вопрос о частеречном статусе числительных и на материале латинского языка предложила реконструкцию семи концептуальных моделей, включающих понятие числа. Был сделан вывод о зависимости между падежом латинского числительного, его частеречным статусом, ролью в предложении и его нечисловым значением во фразеологических единицах, а также обращено внимание на образное представление, служащее источником значения идиомы с числительным. Результаты исследования были подкреплены примерами из испанского и итальянского языков.

В докладе канд. филол. наук Я.Л. Забудской (МГУ, Москва) «К интерпретации трагического хора в "Поэтике" Аристотеля» был предложен перевод фрагмента о хоре из «Поэтики» Аристотеля, отличный от других переводов и комментариев: «...хор должен поддерживать одного из персонажей, быть частью целого и т.д.».

В результате вся фраза приобретает не нормативное, а дескриптивное значение, что в целом ставит вопрос о характере и методе аристотелевского трактата.

Доклад доц. Т.Ю. Бородай (МГУ, Москва) «К учению бл. Августина о знаках» был посвящен тем сторонам семиотики Августина, на которые до сих пор обращалось мало внимания. Главным недостатком августиновской теории знака принято считать то, что у него нет понятия о знаковых системах. Задача доклада состояла в том, чтобы показать, что теория знаковых систем — центр августиновской семиотики, но система у него не горизонтальная (как, например, язык), а вертикальная — иерархия сущих, где каждое нижестоящее выступает как знак вышестоящего. В связи с этим рассматривается августиновское учение о любви как мотиве познания вообще и понимания и создания знаков в частности, а также трагизм средневековой семиотики.

В докладе доц. О.Л. Левинской (РГГУ, Москва) «"Владычица Зверей" как предмет научного исследования» говорилось о том, что термин «Владычица Зверей» (РоМа ТЪегоп) давно принят в научном лексиконе. Им широко пользуются авторы исследований, как отечественных, так и зарубежных, связанных с самыми разными проблемами античной мифологии и религии. Притом содержание понятия, стоящего за данным термином, никогда не раскрывается, как если бы оно было открыто и понятно. В действительности это не так: термин «ВЗ» прозрачен только в искусствоведении, где и он появился для обозначения совершенно определенной иконографической схемы. Использование этого термина за пределами иконографии привело к возникновению так называемого пустого понятия.

В докладе ст. преп. М. С. Касьян (РГГУ, Москва) «Риторические ламентации как композиционный прием в "Сатириконе" Петро-ния» были рассмотрены два фрагмента из романа, включающие в себя «жалобы» (ламентации) на упадок искусств — красноречия и образования — в рамках риторического топоса, — плач по утерянному золотому веку, которые хотя и имеют пародийный характер, встраиваются в актуальную для I в. н.э. проблематику упадка красноречия. Параллелизм этих сцен «Сатирикона» обнаруживается не только на лексическом и тематическом, но и на структурном уровне: обе имеют схожую композицию. Таким образом, в «Сатириконе» две сцены с ламентациями предстают необходимым авторским приемом, имеющим определенную смысловую и композиционную нагрузку в тексте романа.

В докладе проф. АЛ. Доброхотова (МГУ, Москва) «Античность в самосознании новоевропейской культуры. (Методологические тезисы)» на примере проблемы периодизации понимания «античного» в составе новоевропейской культуры была показана полез-

ность схем большого временного охвата как инструмента науки. Утверждалось, что борьба постструктурализма против «больших нарративов» приводит в определенных случаях к разрыву истори-ко-логических связей и утрате «фабулы» процесса.

В докладе доц. С.А. Степанцова (МГУ, Москва) «Метонимия "дом вместо обитателей дома" в экзегетическом инструментарии Августина» речь шла о том, что в толковательных проповедях и диктованных толкованиях на псалмы Августин ссылается на метонимическое значение слова «domus», когда хочет показать, что в толкуемом тексте то или иное слово нужно понимать не в прямом смысле, а метонимически: «мир» (mundus) — как «обитатели мира», «земля» (terra) — как «обитатели земли». Таким образом, отношение между прямым и переносным значением слова «domus» служит для проповедника формулой метонимии «обитаемое место вместо обитателей». толкуя слова в метонимическом смысле, он ни разу не прибегает к соответствующим греческим или латинским терминам, но предпочитает пользоваться примерами. такая стратегия объясняется, вероятно, ориентацией на слушателя (или потенциального читателя), не имеющего достаточной школьной подготовки в области риторики и грамматики.

Доцент О.М. Савельева (МГУ, Москва) в докладе «Развитие одного мифологического сюжета: процесс и результат» предложила выделить для «обряда рождественского полена», одного из древнейших и типологически общих у народов Европы, следующие структурные трансформации: переход коллективного праздника огня в семейный, т.е. от костра к возжиганию полена в домашнем очаге; переход зимнего языческого ритуала в христианский праздник Рождества; укрепление семантической связи «обряда полена» и рождественской свечи; десакрализация обряда и перенос святочного полена (дуб, бук и др.) в сочельник на праздничный стол; появление во французской традиции «гастрономической версии» — торта Bûche de Noël как своеобразное подтверждение тезиса, что в мифе «форма превалирует над содержанием рассказа» (К. Леви-Строс).

Доклад доцента Т.Ф. Теперик (МГУ, Москва) «Поэтика сновидения: критерии интерпретации (на материале сна Медеи в "Аргонавтике" Аполлония Родосского)» был посвящен двум переводам соответствующего фрагмента: Н.А. Чистяковой и М.Е. Грабарь-Пассек. Перевод Чистяковой трактует сон Медеи как вещий, в то время как Грабарь-Пассек — как сон, наполненный психологическим содержанием, что соответствует взглядам этих ученых, высказанным ими в научной прозе. таким образом, при анализе литературных сновидений перевод может стать одной из форм их интерпретации.

В докладе доц. А.Е. Кузнецова (МГУ, Москва) «К реконструкции древнего комментария к Персию» анализировался комментарий к «Сатурам» Персия, который был составлен в IX в. Этот комментарий упоминается у Иеронима, кроме того, в нем сообщаются сведения, которые было бы невозможно почерпнуть в доступных каролингским ученым источникам, например у Исидора. древние схолии не оставили видимых следов в рукописной традиции Персия, и старейшие и лучшие рукописи не содержат никаких комментариев. В тексте Персия содержатся ошибки, которые можно объяснить тем, что межстрочные или маргинальные глоссы вытесняли правильные чтения. Рассматриваемые в докладе разночтения стихов могут быть объяснены как глоссы, существовавшие ранее, а совокупность текстологических и фонетических данных позволяет датировать эти глоссы IV—V вв.

Т.Ф. Теперик

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 3

круглый стол «история русского языка И греко-латинская словесность в РОССИИ»

21 марта 2007 г. на кафедре классической филологии был проведен круглый стол «История русского языка и греко-латинская словесность в России» под председательством акад. Н.Н. Казанского. Круглый стол проходил в рамках проводившегося филологическим факультетом Московского университета 20—23 марта III Международного конгресса исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность», посвященного Году русского языка. Следует отметить, что это был первый в истории кафедры классической филологии опыт проведения научных мероприятий в форме круглого стола.

В начале заседания, перед докладом акад. Н.Н. Казанского, доц. М.Н. Славятинская подчеркнула необходимость проведения этого круглого стола, приведя в качестве примера неутешительного положения классических языков в современной системе образования и культуре вообще почти полное отсутствие греческого и латинского в учебной программе филологов-русистов, а также непрофессиональное составление словарных статей в недавно вышедшем «Фразеологическом словаре русского языка».

Н.Н. Казанский в своем выступлении отметил, что в России становится все меньше преподавателей древних языков с правильным университетским образованием, в связи с чем в МГУ, СПбГУ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.