Научная статья на тему 'Коммуникативнодеятельностные потребности языковой личности'

Коммуникативнодеятельностные потребности языковой личности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
646
94
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / РЕЧЕВАЯ ЛИЧНОСТЬ / КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИЧНОСТЬ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖЛИЧНОСТНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / LINGUISTIC IDENTITY / VERBAL IDENTITY / COMMUNICATIVE PERSONALITY / COMMUNICATIVE COMPETENCE / INTERPERSONAL INTERACTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Румянцева Е.Н.

Статья посвящена исследованию феномена языковой личности сквозь призму двух других личностей: речевой и коммуникативной. Рассматриваются уровни коммуникативной компетенции и три стороны процесса общения − коммуникативная, интерактивная и перцептивная. Особое внимание уделяется правилам межличностного взаимодействия и соблюдению прагматических принципов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVEPRAGMATIC NEEDS OF LINGUISTIC PERSONALITY

The article is devoted to the study of linguistic identity phenomenon in the light of the other two personalities: conversational and communicative. The author examines the levels of communicative competence and three aspects of communication process communicative, interactive and perceptive. Special attention is paid to the rules of interpersonal interaction and pragmatic principles observance.

Текст научной работы на тему «Коммуникативнодеятельностные потребности языковой личности»

УДК 811.161.1 Е.Н. РУМЯНЦЕВА

кандидат филологических наук, доцент, кафедра профильного обучения иностранным языкам, Орловский государственный университет E-mail:alex_z.7300@mail.ru

UDC 811.161.1

E.N. RUMYANTSEVA

Сandidate of Philology, Associate Professor, Department of foreign languages for special purposes, Orel State

University E-mail:alex_z.7300@mail.ru

КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ COMMUNICATIVE-PRAGMATIC NEEDS OF LINGUISTIC PERSONALITY

Статья посвящена исследованию феномена языковой личности сквозь призму двух других личностей: речевой и коммуникативной. Рассматриваются уровни коммуникативной компетенции и три стороны процесса общения - коммуникативная, интерактивная и перцептивная. Особое внимание уделяется правилам межличностного взаимодействия и соблюдению прагматических принципов.

Ключевые слова: языковая личность, речевая личность, коммуникативная личность, коммуникативная компетенция, межличностное взаимодействие.

The article is devoted to the study of linguistic identity phenomenon in the light of the other two personalities: conversational and communicative. The author examines the levels of communicative competence and three aspects of communication process - communicative, interactive and perceptive. Special attention is paid to the rules of interpersonal interaction and pragmatic principles observance.

Keywords: linguistic identity, verbal identity, communicative personality, communicative competence, interpersonal interaction.

Язык служит для человека не только средством общения и познания, но и средством практического воздействия на мир. Осознание решающей роли социального контекста в интерпретации сообщения и реагировании на него послужило толчком к широкому изучению праг-магической функции языка - речи [9, 23]. Основные понятия теоретической прагматики как раздела семиотики выделены на основе учета одной стороны коммуникации - процесса понимания, восприятия речи. В связи с этим вновь оказался актуальным вопрос, над которым размышляли многие ученые еще со времен Соссюра, -вопрос о соотношении языка и речи, поскольку эти два понятия образуют диалектическое единство. Язык становится средством общения и инструментом мышления только в процессе речи. В свою очередь речь осуществляется по правилам языка и на основе использования соответствующих знаков. На данный момент эти аспекты рассматриваются рядом исследователей сквозь призму языковой личности, а языковая личность, соответственно, осмысляется в свете указанной дихотомии.

Характерные единицы языка и речи, составляющие содержание понятия языковой личности, складываются в три типа. Первый, вербально-грамматический тип, включает в себя отбираемые личностью в активное использование слова, словосочетания и синтаксические конструкции. Второй, когнитивный тип, образуется понятиями, идеями, концептами, которые складываются в картину мира в создании данной личности. Третий, прагматический, включает в себя владение законами

общения в разных коммуникативных ситуациях [7, 109]. При этом «любая языковая личность представляет собой многослойную и многокомпонентную парадигму речевых личностей» [6, 150]. Иначе говоря, если языковая личность - это парадигма речевых личностей, то речевая личность - это языковая личность в парадигме реального общения.

А теперь вспомним, что писал А.А. Леонтьев о речевой деятельности и о языке как предмете, как процессе и как способности. Предложенная А.А. Леонтьевым система содержит следующие определения: языковая личность соотносится с языком как предметом, а речевая личность - с языком как способностью [6, 150].

При этом «языковая личность и речевая личность - феномены парадигматические, и если языковая личность есть сама парадигма, то речевая личность представляет собой элемент такой парадигмы. Но, как известно, система проявляет себя в функционировании, следовательно, помимо системного аспекта, существует и аспект функциональный» [6, 150]. Функционирование системы (парадигмы) - это (в различных лингвистических традициях) «реализация, Parole, речь», или - в терминах А.А. Леонтьева - «язык как процесс». И этому компоненту соответствует не языковая личность и не речевая личность, а личность, участвующая в коммуникации, причем не вообще, а здесь и сейчас, т.е. «коммуникативная личность».

Понятие «коммуникативная личность» шире понятия «языковая личность». «Коммуникативная личность

© Е.Н. Румянцева © E.N. Rumyantseva

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТШЬОИСЛЬ

понимается как одно из проявлений личности, обусловленное совокупностью ее индивидуальных свойств и характеристик, которые определяются степенью ее коммуникативных потребностей, когнитивным диапазоном, сформировавшимся в процессе познавательного опыта, и собственно коммуникативной компетенцией - умением выбора коммуникативного хода, обеспечивающего адекватное восприятие и целенаправленную передачу информации в конкретной ситуации» [5, 169]. Владение данной совокупностью (потребности, знания, компетентность) позволяет коммуникативной личности уверенно ориентироваться в коммуникативной среде.

Общение осуществляют индивиды, они используют свою коммуникативную компетенцию, определяют стратегию и тактику коммуникативного поведения, накапливают определенный опыт. Жизненные успехи языковой личности в значительной мере зависят от развития их коммуникативных средств и умения общаться, поэтому их коммуникативная компетенция составляет важную часть культуры, или традиции, имеет социальный характер. «Умение общаться человек получает в ходе самого общения от других людей, и направлено общение также прежде всего на «других», на социум» [2, 8].

Одним из критериев выделения уровней коммуникативной компетенции языковой личности в межличностном взаимодействии можно считать способность к кооперации. В качестве единого основания здесь выступает тип доминирующей установки по отношению к другому участнику общения. На этой основе И.Н. Горелов и К.Ф. Седов выделяют три уровня коммуникативной компетенции: «конфликтный, центрированный и кооперативный» [3, 152].

Конфликтный тип демонстрирует установку против партнера по коммуникации. Подобная интеракция отражает стремление одного из участников общения самоутвердиться за счет собеседника.

Центрированный тип речевого поведения характеризуется наличием у одного из участников (или у обоих) установки на себя при игнорировании партнера коммуникации.

Кооперативный тип речевого поведения отличается доминирующей установкой в общении на партнера коммуникации.

Отметим, что речевое поведение языковой личности в рамках того или иного уровня коммуникативной компетенции может отличаться, поскольку речевому поведению присущи определенные нормы, которые служат «эталоном конкретных поведенческих проявлений» [9, 98]. По мнению И. А. Стернина, нормы речевого поведения можно разделить на три типа: общекультурные, ситуативные и индивидуальные. Общекультурные нормы отражают правила этикета, вежливого общения. Ситуативные нормы присущи общению, ограниченному тематически или составом говорящих. Индивидуальные нормы отражают коммуникативную культуру и опыт индивида [9, 98].

Итак, поняв, что такое коммуникативная ком-

петенция языковых личностей, мы до сих пор не разобрались в том, что представляет собой личность вообще. Согласно определению, данному в «Философском энциклопедическом словаре», «личность представляет собой содержание, центр и единство актов, интенционально направленных на другие личности» [10, 1998]. Многие современные определения личности опираются на понятия диалогической парадигмы, основы которой связаны с работами нашего соотечественника, литературоведа, языковеда и философа М.М. Бахтина. Как каждому субъекту принадлежит объект, так и каждой личности принадлежит другая личность, и всякому Я принадлежит ТЫ. Человеческий индивид, наделенный волей и стремлениями, настроениями и оценками, соединен с другими такими же человеческими индивидами, обладающими своей манерой обращения, высказывания, поведения (в том числе и речевого). И естественно, что квалификация языковой личности в соответствии с выполняемой ею в той или иной ситуации одной из трех ранее названных ролей дает нам основания для характеристики ее речевого поведения. Речь идет в основном о трех типах - контактоустанав-ливающей, информационной (необходимость получить или сообщения сведения) и воздейственной.

Так как в основе человеческого общения лежит «взаимная нуждаемость», то «недостаточность личности в каком-либо отношении является как бы импульсом, побуждающим искать выполнения ее в другой личности» [1, 102]. В этой «взаимной нуждаемости» людей, понимаемой в широком социальном смысле, и надо искать истоки коммуникативных потребностей. Впрочем, если быть точным, то следует говорить «не о чисто коммуникативных потребностях, а о потребностях коммуникативно-деятельностных, поскольку общение существует не само по себе, а связано с производственной деятельностью людей, определяющей социальные отношения» [4, 214].

В психолингвистике принято различать три стороны процесса общения - коммуникативную, интерактивную и перцептивную. Первая отвечает задачам установления и развития контактов между людьми, вторая предполагает обмен информацией и выработку единой стратегии взаимодействия в совместной деятельности, и третья направлена на восприятие и понимание другой личности. Это трехаспектное деление неплохо соотносится с лингвистическими представлениями о трех типах коммуникативных потребностей - контактоустанавливаю-щей, информационной и воздейственной [9, 27].

При наблюдении за речевым поведением языковой личности следует помнить о ее способности к взаимообмену коммуникативными ролями и возможности выполнять очередное речевое задание с расчетом на соответствующий эффект, который приведет к нужному результату. «Расчет на эффект, предощущение реакции, угадывание ее конкретного содержания - это такое же интенциональное действие говорящего, как и мысль, дающая импульс речи и, следовательно, неотделимая от

интенции» [3, 19]. «Говорящий есть всегда первый приемный пункт собственных коммуникативных усилий. Он вслушивается в себя, познает свою речь, и это самопознание выводит на поверхность речевой деятельности интраперсональные проблемы коммуникации, о которых принято говорить лишь в связи с феноменом внутренней речи (в типичной для нее диалогической структуре - разговор с самим собой)» [11, 319].

Для говорящего характерна демонстрация собственных социальных и психологических ролей, большая инициатива в принятии решения, больший коммуникативный вес, определение темы, стратегии и тактики для успешного воздействия на адресата. Слушающий обязан (по роли) принимать сообщение, декодировать смыслы сказанного в соответствии с когнитивными правилами, интерпретировать подтекст, пресуппозиции и импликации, уместно реагировать применительно к

собственным социальным и психологическим ролям, ориентируя их на роли партнера и ситуацию в целом [9, 27]. Соблюдение обоими прагматических принципов приводит к сотрудничеству в кооперативном общении, а несоблюдение - к конфликтному, деструктивному общению (8, 1994).

Подводя итоги можно утверждать, что в процессе социализации языковая личность приобретает языковую компетенцию, то есть овладевает лексическими, грамматическими, фонетическими законами языка, умеет пользоваться правилами стилистического выбора для построения высказывания, усваивая коммуникативную компетенцию, а также свободно пользуется законами общения, принципами и правилами коммуникативных взаимодействий, стратегиями и тактиками ведения разговора, совершенствуя прагматическую компетенцию.

Библиографический список

1. Бехтерев В.М. Психика и жизнь: избр. тр. по психологии личности. СПб: Алетейя, 1999. 255 с.

2. Гольдин В.Е. Общение и культура речи // Русский язык и культура речи. М.: УРСС,2002. С. 6-58.

3. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Изд. 3-е, переработанное и дополненное. Изд-во «Лабиринт», М.,2001. 304 с.

4. Горнфельд А.Г. Муки слова. СПб., 1906. 19 с.

5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд.2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. 264 с.

6. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М., 1997. 245 с.

7. КрасныхВ.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: ИТДТК «Гнозис», 2001. 270 с.

8. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск: УрГУ, 1990. 172с.

9. РумянцеваЕ.Н. Регулятивные речевые действия как фактор успешности диалога и компонент коммуникативной стратегии партнеров по общению: дисс.... к. филол. н. Орел, 2004. 174 с.

10. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. Самара, 1994. 156 с.

11. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97-112.

12. Философский энциклопедический словарь. Ред.-сост. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А. Лутченко. М.: ИНФРА - М., 1998. 576 с.

13. Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации. М., 1985. С. 319-320.

References

1. Bekhterev V.M. The Psyche and the life: FAV. Tr. on the psychology of personality.St. Petersburg: Aletheia, 1999. 255 p.

2. Goldin V.E. Communication and speech culture // The Russian language and speech culture. Moscow: URSS, 2002. Pp. 6-58.

3. Gorelov, I.N., Sedov K. F. Fundamentals of psycholinguistics. Ed. 3rd, revised and enlarged. Publishing house "Labyrinth", Moscow, 2001. 304p.

4. KornfeldA.G. Flour words. SPb., 1906. 19 p

5. Karaulov Yu.N. The Russian language and linguistic personality. Ed.2nd, stereotypical. Moscow: editorial URSS, 2002. 264 p.

6. Kopecky V.P. the Sociology of communication. M., 1997. 245 p.

7. Krasnyx V.V. Fundamentals of psycholinguistics and the theory of communication: a course of lectures. M: ITTC "Gnosis", 2001. 270 p.

8. Matveeva T.V. Functional styles in terms of text categories. Sverdlovsk: Ural State University, 1990. 172p.

9. Rumyantseva E.N. Regulatory actions of speech as a factor in the success of a dialogue component and communicative strategies of communication partners: Diss.... candidate of Philology. B. Orel, 2004. 174 p.

10. Sorokin Yu.A. An ethnic conflict studies. Samara, 1994. 156 p.

11. Sternin I.A. Communicative behavior in the structure of national culture // ethno-cultural specificity of language consciousness. M., 1996. Pp. 97-112.

12. Encyclopedic dictionary of philosophy. Ed.-comp. E. F. Gubsky, G. V. Korableva, V. A. Lutsenko. Moscow: INFRA - M, 1998. 576 p.

13. Jacobson R. Language in relation to other communication systems // M., 1985. Pp. 319-320.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.