Научная статья на тему 'Коммуникативная обстановка на занятиях и роль коммуникативных заданий на уроках французского языка как средство интенсификации учебного процесса'

Коммуникативная обстановка на занятиях и роль коммуникативных заданий на уроках французского языка как средство интенсификации учебного процесса Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
263
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Lingua mobilis
Область наук
Ключевые слова
ОММУНИКАТИВНЫЙ ХАРАКТЕР ЗАДАНИЙ / РАЗНОПЛАНОВОЕ ЛИЧНОСТНОЕ ОБЩЕНИЕ / СТИМУЛ К СОВЕРШЕНИЮ РЕЧЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ / ДРАМАТИЗАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ / ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР УПРАЖНЕНИЙ / COMMUNICATIVE CHARACTER OF TASKS / MULTIPLANNED PERSONAL COMMUNICATION / STIMULUS FOR SPEECH ACTIVITY / DRAMATIZATION / COMMUNICATIVE TASKS / POLYFUNCTIONAL CHARACTER OF TASKS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кречко Татьяна Михайловна

Обязательным условием для интенсификации процесса обучения является коммуникативная обстановка на занятии и использование коммуникативных заданий. Ученик учится через действие, максимально приближенное к реальным, жизненным условиям. Формальные задания должны исключаться. Упражнения должны носить полифункциональный характер. Важно, чтобы учащиеся изучали язык и овладевали им, общаясь на нем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Communicative Environment at Lessons and Role of Communicative Tasks at French Language Lessons as a Means of Study Process Intensification

Necessary Condition for intensification of study process is a communicative environment at lessons and usage of communicative tasks. A pupil studies through action, closely following real, live conditions. Formal tasks must be excluded. Exercises must have a plyfunctional character. It's important for learners to study a language and master it, practicing it.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная обстановка на занятиях и роль коммуникативных заданий на уроках французского языка как средство интенсификации учебного процесса»

Lingua mobilis № 4 (30), 2011

КОММУНИКАТИВНАЯ ОБСТАНОВКА НА ЗАНЯТИЯХ И РОЛЬ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАНИЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ИНТЕНСИФИКАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

Т. М. Кречко

Обязательным условием для интенсификации процесса обучения является коммуникативная обстановка на занятии и использование коммуникативных заданий. Ученик учится через действие, максимально приближенное к реальным, жизненным условиям. Формальные задания должны исключаться. Упражнения должны носить полифункциональный характер. Важно, чтобы учащиеся изучали язык и овладевали им, общаясь на нем.

Ключевые слова: оммуникативный характер заданий, разноплановое личностное общение, стимул к совершению речевых действий, драматизация, коммуникативные задачи, полифункциональный характер упражнений.

В современном мире владение иностранным языком просто необходимо. При этом знаний грамматики и лексики чаще всего бывает недостаточно: на языке надо уметь свободно, непринужденно и, главное, смело общаться, с легкостью выходить из сложных ситуаций. И коммуникативная методика изучения иностранного языка направлена на оттачивание именно этих навыков.

Задача учителя на уроке - организовать разноплановое, личностное, неформальное общение в группе. Для учащихся это всегда выполнение коммуникативной задачи, а для учителя - это различные учебные задачи, которые формулируются в коммуникативных заданиях и связаны между собой контекстом неформального общения. В коммуникативных заданиях сообщается, кто, что, когда, при каких условиях, зачем и почему должен совершать те или иные речевые действия. Особенно важно при формулировке коммуникативных заданий ответить на вопрос зачем? Так как именно он является стимулом к совершению речевых действий. Эти задания могут выполняться одновременно всеми (в парах, в группах по три и более человек или отдельными участниками перед всей группой). Настрой учителя

118

Методика преподавания языка

при этом всегда доброжелательный. Учитель - одновременно равноправный участник и лидер общения.

Преподаватель дает ученикам коммуникативные задания. Таким образом он организует непрерывное общение через решение множества коммуникативных задач. Задания, полученные учениками, похожи на естественные жизненные ситуации. Используются знания всей группы учащихся. Игровая деятельность всегда соотносится с реальными условиями. Также нельзя не принимать во внимание социально-коммуникативный опыт учеников. Органическое единство предмета и процесса впервые было предложено в интенсивных курсах обучения иностранным языкам. Идея принадлежит Г. Лоза-нову. Она заключается в том, что основным учебным текстом является полилог. Учащиеся становятся его участниками.

Преподаватель придумывает сюжет для всего курса обучения. В соответствии с ним каждый учащийся получает «легенду». Смена имен - одно из самых важных психологических и педагогических условий, способствующих эффективному управлению общением.

Поведение учащихся задано в ситуациях учебных диалогов. Ситуации подобраны так, чтобы объединить учеников единой деятельностью речевого общения. Она и формирует коллектив.

На наш взгляд для интенсификации процесса обучения очень важно, чтобы задания носили коммуникативный характер. Необходимо, чтобы обучающийся мог осуществлять коммуникативный акт, решать коммуникативную задачу.

Коммуникативная обстановка на занятии подразумевает создание установки на общение с самого начала урока, включение всех учащихся в общение. Формальные задания должны исключаться. Обучаемый учится через действие, максимально приближенное к реальным, жизненным условиям. При создании и формировании коммуникативных заданий нужна большая изобретательность. Правильно сформулированное преподавателем задание - принципиально важный момент. Задания необходимо строить на увлекательном материале реально действительности, мобилизуя также фантазию учащихся. У учителя должна накапливаться своего рода коллекция удивительных случаев, которые могут быть превращены в такие задания, которые повышают тонус общения. Большинство коммуникативных заданий основано на драматизациях. Они могут быть не только одноактными, но и многоактными. Такие задания стимулируют ситуативно-оправданные повторы. Возможны задания, соче-

119

Lingua mobilis № 4 (30), 2011

тающиеся с каким-либо практическим видом деятельности. Обычно широко используются постоянные, «сквозные» персонажи: репортер, автор, социолог, лидер, пессимист, а также популярные сказочные персонажи.

Приведем примеры коммуникативных заданий.

Обучение грамматике необходимо проводить, используя различные коммуникативные задания. Например:

1) «Мы на большом приеме. Наша задача успеть познакомиться со всеми его участниками и обменяться визитными карточками». Участвует вся группа. Работа ведется одновременно со всеми участниками. Тренируемые грамматические явления: повелительное наклонение, утвердительная форма; имя существительное единственного и множественного числа, притяжательные местоимения. Лексические подтемы: профессия, национальность; страны, языки; выражение одобрения.

2) «Давайте составим список профессий, представленных в нашей группе». Работает одновременно вся группа. Каждый говорит о своих соседях. Тренируемые грамматические явления: артикль неопределенный и нулевой, личные местоимения. Лексическая подтема: профессия.

Если данное коммуникативное задание сформулировать по-другому, то форма проведения будет уже иной:

3) «Перечислите профессии, характерные только для большого города». Фронтальная робота. Выполняется с помощью игры «снежный ком».

4) «Вы - репортер газеты «Вечерняя Москва». Возьмите интервью у только что прибывшей иностранной делегации относительно планов их культурной программы в Москве. Вы собираетесь напечатать это интервью в газете». Один человек задает всем вопросы. Тренируемые грамматические явления: личные местоимения, вопросы общие, вопросы специальные. Лексические подтемы: национальность, профессия, городские учреждения, достопримечательности.

Совершенствование грамматических навыков говорения. Фрагмент урока по обучению говорению для среднего школьного возраста. Тема - прогулка по городу, обсуждение планов. Работа групповая. Можно говорить о реализации личностно-ролевого принципа интенсивного обучения и принципа коллективного взаимодействия.

«Si tous vont tres bien, si tous sont de bonne humeur, nous descendons la montagne. D’accord? Et comment? a pied? en voiture? Choisissez!» -

120

Методика преподавания языка

преподаватель обращается к группе. Отвечают все спонтанно. Затем встают и двигаются по кругу, изображая транспорт, и поют. Дидактический материал: слайд (горы) и диск с музыкой песни.

«Apres «cette promenade» vous etes frais et dispos, n’est-ce pas? Done, vous n’ etes pas fatigues? Vous etes de bonne humeur?

Vous etes contents?.. Et vous?

Vous etes gais?.. Done, ...

Vous avez chaud? Et vous?»

Стройным хором по 1-2 раза ученики отвечают на вопрос и после слова «Done» должны сами произнести фразы в отрицательной форме. Преподаватель жестом управляет хором. Активизируемый материал - отрицательная форма спряжения глагола etre.

«Mes amis, maintenant vous devez sans hesiter me dire toute la ve-rite! Je ne vous ai pas vu depuis 3 jours, dites-moi oi vous avez ete.» Преподаватель обращается ко всем.

«Donc, comment vous allez-vous renseigner aupres de vos amis? Pierre, je veux savoir oi tu as ete ces jours passses? Merci.»

«Bon allez-y! Commencez! «Парная работа. Стоя в два ряда друг против друга (один ряд статичен, другой сдвигается после выполнения задания)». Косвенная речь и passe compose, глаголы avoir и etre даются с опережением.

«Je sais, mes amis, que vous voulez changer d’appartements. Tout d’abord je vous recommande de donner une annonce. Allez a la redaction du journal «Moscou soir», adressez-vous a l’employee. Expliquez-lui tout.» Работа в триадах. Преподаватель отбирает триады и определяет двух посетителей.

«Bon, quelle annonce avez-vous donnee? Que voulait votre visiteur?» Преподаватель выборочно обращается к членам каждой микрогруппы или к микро-группе в целом. Активизируемый материал: future immediat, личные самостоятельные местоимения; лексические подтемы: жилой район, квартира, удобства. Выражение удовлетворения или недовольства.

Можно сделать вывод, что коммуникативные задания играют очень важную роль при обучении говорению на иностранном языке. Упражнения должны носить полифункциональный характер, а не преследовать узкоспециальные цели. Любое упражнение является источником и стимулом для коммуникативной работы, содержит в себе значимую информацию. Важно, чтобы учащиеся изучали язык и овладевали им, общаясь на нем, а это в свою очередь должно осу-

121

Lingua mobilis № 4 (30), 2011

ществляться в ходе творческой деятельности, которая стимулирует познавательную активность обучающихся путем решения когнитивных развивающих задач.

Мы полагаем, что обязательным условием, с целью интенсификации процесса обучения в средней школе, является коммуникативная обстановка на занятии и использование коммуникативных заданий. Ученик должен учиться через действие, максимально приближенное к реальным условиям.

Список литературы

1. Болдырев, Н. Н. Лингвистические основы коммуникативных методов обучения иностранному языку [Текст] / Н. Н. Болдырев // Иностранные языки в школе. -Вып. 3, 4. - М., 1988. - С. 16-19.

2. Гегечкори, Л. Ш. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи [Текст] / Л. Ш. Гегечкори.

- М., 1975. - 138 с.

3. Дементьева, Т. Г. Обучение устно-речевому общению на французском языке [Текст] / Т. Г. Дементьева // Психологические проблемы повышения качества обучения и воспитания.

- М., 1987. - 315 с.

4. Зимняя, И. А. Психологические механизмы говорения и учет особенностей их функционирования при обучении иностранному языку [Текст] / И. А. Зимняя // Методы интенсивного обучения иностранному языку. -М., 1979. - 231-254.

5. Куклина, С. С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе совершенствования на-

List of Literature

1. Boldyrev, N. N. Lingvisticheskie osnovy kommunikativnyh metodov obuchenija inostrannomu jazyku [Tekst] / N. N. Boldyrev // Inos-trannye jazyki v shkole. - Vyp. 3, 4. - M., 1988. - S. 16-19.

2. Gegechkori, L. Sh. K probleme intensifikacii processa obuchenija vzroslyh inojazychnoj rechi [Tekst] / L. Sh. Gegechkori. - M., 1975. -138 s.

3. Dement'eva, T. G. Obuchenie ustno-rechevomu obweniju na francuzskom jazyke [Tekst] / T. G. Dement'eva // Psihologicheskie problemy povyshenija kachestva obuchenija i vospitanija. - M.,

1987. - 315 s.

4. Zimnjaja, I. A. Psihologicheskie mehanizmy govorenija i uchet os-obennostej ih funkcionirovanija pri obuchenii inostrannomu jazyku [Tekst] / I. A. Zimnjaja // Metody intensivnogo obuchenija inostrannomu jazyku. - M., 1979. - 231254.

5. Kuklina, S. S. Kollektivnaja uchebnaja dejatel'nost' v gruppe na jetape sovershenstvovanija na-

122

Методика преподавания языка

выков иноязычного общения [Текст] / С. С. Куклина // Иностранные языки в школе. - 1998. - № 5. - С. 58-61.

6. Мейли, А. Приемы драматизации в обучении английскому языку: Пособие для учителей [Текст] / А. Мейли А., А. Дафф. -М. : Просвещение, 1981. - 96 с.

7. Мильруд, Р. П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам [Текст] / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 4. - С. 9-15.

8. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранно -му языку [Текст] / Е. И. Пассов. -М. : Просвещение, 1991. - 208 с.

9. Риверс, У. Пусть они говорят то, что им хочется сказать! [Текст] / У. Риверс // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. - М., 1976. - С. 123-134.

10. Dieuzeide, H. Les nouvelles technologies [Текст] / H. Dieuzeide. - Paris, 1987. - 125 p.

11. Le Francais dans le monde. Me-thodes et methodologies [Текст]. -Paris, janvier 1995. - 192 p.

vykov inojazychnogo obwenija [Tekst] / S. S. Kuklina // Inostran-nye jazyki v shkole. - 1998. - №

5. - S. 58-61.

6. Mejli, A. Priemy dramatizacii v obuchenii anglijskomu jazyku: Po-sobie dlja uchitelej [Tekst] / A. Mejli A., A. Daff. - M. : Prosvewenie, 1981. - 96 s.

7. Mil'rud, R. P. Sovremennye konceptual'nye principy kommu-nikativnogo obuchenija inostran-nym jazykam [Tekst] / R. P. Mil'rud // Inostrannye jazyki v shkole. -

2000. - № 4. - S. 9-15.

8. Passov, E. I. Kommunikativnyj metod obuchenija inostrannomu jazyku [Tekst] / E. I. Passov. - M. : Prosvewenie, 1991. - 208s.

9. Rivers, U. Pust' oni govorjat to, chto im hochetsja skazat'! [Tekst] / U. Rivers // Metodika prepoda-vanija inostrannyh jazykov za rube-zhom. - M., 1976. - S. 123-134.

10. Dieuzeide, H. Les nouvelles technologies [Tekst] / H. Dieuzeide. - Paris, 1987. - 125 p.

11. Le Francais dans le monde. Me-thodes et methodologies [Tekst]. -Paris, janvier 1995. - 192 p.

123

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.