Научная статья на тему 'К вопросу об особенностях методологии отечественной буддологии ХХ века: специфика подходов'

К вопросу об особенностях методологии отечественной буддологии ХХ века: специфика подходов Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
269
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БУДДИЗМ / ОТЕЧЕСТВЕННАЯ БУДДОЛОГИЯ / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / МЕТОДОЛОГИЯ / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД / ФИЛОСОФСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ БУДДИЗМА / BUDDHISM / RUSSIAN BUDDHOLOGY / ORIENTALISM / METHODOLOGY / PHILOLOGICAL METHOD / PHILOSOPHICAL INTERPRETATION OF BUDDHISM

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Вешнякова Л.Ю.

В статье излагаются особенности методов изучения буддизма, составляющие основу комплексного подхода. Основу работы составляет обзор методологии, используемой академиком Ф.И. Щербатской и исследователями Е.Е. Обермиллер, О.О. Розенберг. Филологический метод представлен как анализ лингвистических единиц буддийских текстов, философский - как способ интерпретации буддийской терминологии при помощи европейской философии. В статье отражена дискуссия Ф.И. Щербатского и О.О. Розенберга относительно вопроса правомерности сопоставления восточной и западной систем философии. Также представлена характеристика метода структурно-герменевтического анализа - комплексного подхода, объединяющего религиозную доктрину, психотехнические практики и философский дискурс буддизма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TOWARD A QUESTION ABOUT FEATURES OF METHODOLOGY RUSSIAN BUDDHOLOGY 20TH CENTURES: SPECIFICITY APPROACHES

The article expounds methodology of studying Buddhism, forming the foundation of complex approach. This work is based upon overview of the methodology used by academician F.I. Tsherbatskoy and researchers E.E. Obermiller, OO Rosenberg. Philological method is presented as an analysis of linguistic units of Buddhist texts, philosophical as a way of interpreting Buddhist terminology with European philosophy. Thise article deals with discussion of F.I. Tsherbatskiy and O.O. Rosenberg regarding the issue: relevancy of comparing Eastern and Western systems of philosophy. Also characteristic of the method was submitted, representing structural and hermeneutical analysis a complex approach, joining together religious doctrine, psycho-technical practice and philosophical discourse of Buddhism.

Текст научной работы на тему «К вопросу об особенностях методологии отечественной буддологии ХХ века: специфика подходов»

УДК 294.3 Л.Ю. ВЕШНЯКОВА

аспирант, кафедра культурологии и религиоведения, Институт социально-гуманитарных и политических наук, Северный (Арктический) Федеральный университет им. М.В. Ломоносова E-mail: larisaveshnyakova@gmail.com

UDC 294.3

L.Y. VESHNYAKOVA

Graduated student, Department cultural and religious studies Northern (Arctic) Federal University named after

M.V. Lomonosov Е-mail: larisaveshnyakova@gmail.com

К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ МЕТОДОЛОГИИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ БУДДОЛОГИИ ХХ ВЕКА: СПЕЦИФИКА ПОДХОДОВ

TOWARD A QUESTION ABOUT FEATURES OF METHODOLOGY RUSSIAN BUDDHOLOGY 20th CENTURES: SPECIFICITY APPROACHES

В статье излагаются особенности методов изучения буддизма, составляющие основу комплексного подхода. Основу работы составляет обзор методологии, используемой академиком Ф.И. Щербатской и исследователями Е.Е. Обермиллер, О.О. Розенберг. Филологический метод представлен как анализ лингвистических единиц буддийских текстов, философский - как способ интерпретации буддийской терминологии при помощи европейской философии. В статье отражена дискуссия Ф.И. Щербатского и О.О. Розенберга относительно вопроса правомерности сопоставления восточной и западной систем философии. Также представлена характеристика метода структурно-герменевтического анализа - комплексного подхода, объединяющегорелигиоз-ную доктрину, психотехнические практики и философский дискурс буддизма.

Ключевые слова: буддизм; отечественная буддология; востоковедение; методология; филологический метод; философская интерпретация буддизма.

The article expounds methodology of studying Buddhism, forming the foundation of complex approach. This work is based upon overview of the methodology used by academician F.I. Tsherbatskoy and researchers E.E. Obermiller, OO Rosenberg. Philological method is presented as an analysis of linguistic units ofBuddhist texts, philosophical - as a way of interpreting Buddhist terminology with European philosophy. Thise article deals with discussion of F.I. Tsherbatskiy and O.O. Rosenberg regarding the issue: relevancy of comparing Eastern and Western systems of philosophy. Also characteristic of the method was submitted, representing structural and hermeneutical analysis - a complex approach, joining together religious doctrine, psycho-technical practice and philosophical discourse of Buddhism.

Keywords: Buddhism; Russian Buddhology; Orientalism; methodology; philological method, philosophical interpretation of Buddhism.

Формирование отечественной буддологии тесным образом связано с историей российской государственности. Это определило направленность исследований в сторону изучения религиозности национальных азиатских окраин России. Первоначально буддология считалась частью прикладного востоковедения, способствующего осуществлению имперской политики в Центральной Азии [3, с. 86]. Однако во второй половине XIX века отечественная буддология преодолевает ограниченность прикладных политических задач и в начале XX века обретает черты, свойственные религиоведению. Основными темами исследований становятся анализ формирования буддийской духовной традиции, ее специфика и историческая преемственность.

Современные процессы глобализации способствовали возрождению межкультурного диалога Восток-Запад, что, в свою очередь, сказалось на заинтересованности отечественных философов к компаративистским исследованиям восточной и западной мыслительной традиции. Обнаружился недостаток ком-плексныхисследованийвобластиотечественнойбуддологии.

А.М. Донец в своей работе «Теория верного познания школы мадхьямика-прасангика по тибетоязыч-ным источникам традиции Гелуг» поддерживает идею бурятского ученого Б.Б. Барайдина о том, что буддизм возможно изучать двумя путями: по литературным источникам и по религиозной жизни буддистов [1, с. 8].

Исследования, основанные на изучении литературных источников буддизма, используют филологический метод. Он требует фиксации исследовательского внимания на способе выражения, а не на содержании источника, то есть на анализе лингвистических факторов. «Филологический метод» применяется с целью понимания смысла источника путем наблюдения над текстом. Исследования буддизма давали лишь поверхностные сведения, не углубляясь в религиозно-философскую основу учения.

Российский востоковед В.И. Рудой связывал «филологический метод» с филологической текстологией, представляющей собой область приложения двух дисциплин - герменевтики и критики. По мнению Рудого, если современные востоковеды-текстологи, разбира-

© Л.Ю. Вешнякова © L.Y. Veshnyakova

Ученые записки Орловского государственного университета. №4 (60), 2014г. Scientific notes of Orel State University. Vol.4 - no. 60. 2014

ющиеся в буддологии, обладают вполне отчетливым представлением о последней из этих двух дисциплин, то о герменевтике как об определенной ступени в истории изучения письменных памятников у большинства источниковедов имеется весьма смутное понятие. [6, с. 24] Работая в рамках герменевтического подхода, буддологи оказались в сложной ситуации: для выделения в текстах буддийской философской терминологии необходимо четко представлять грань между философией и религией в буддизме, но методологии различения этих областей филологическая герменевтика не могла предложить.

Основы философской интерпретации буддизма в России заложены академиком Ф.И. Щербатским. Прежде всего, среди заслуг Ф.И. Щербатского стоит отметить, что он провел грань между буддизмом как религией и ее философией. Академик рассматривал эту систему в ее историческом развитии, чтобы выявить ее содержание и показать значение и место в мировой философии. Также Ф.И Щербатской обратил внимание на идеи и концепты буддийской литературы и исходя из этого, предпочитал обращаться к поздней комментаторской литературе, излагавшей их более развернуто и аргументировано [4, с. 30].

Относительно переводов текста Щербатской придерживался следующей позиции: «Лишь путем гипотетического воссоздания той философской системы, о которой идет речь, можно сначала лишь приблизительно определить то понятие, которое метафорически обозначается таким термином» [10, с. 57]. Замечание исследователя указывает на необходимость понимания метафоричности буддийской терминологии, а также осознания того, что в Индии философский дискурс черпал свои термины из обыденного языка, где они имели нефилософские значения. Поэтому буквальный перевод, с точки зрения Ф.И. Щербатского, будет переводом метафоры, а не термина.

Особенность подхода Ф. И. Щербатского также заключается в том, что он первым стал систематически сравнивать проблемы буддийской мысли с проблемами западной философии. Академик начал с изучения единственного в то время опубликованного философского сочинения - с учебника индийской логики Дхармакирти, буддийского философа VII века. Результат исследований он изложил в двухтомном труде «Теория познания и логика по учению позднейших буддистов» (1903-1909 гг.). Особенностью работы Ф. И. Щербатского является попытка изложить буддийскую теорию «языком современной философии» посредством философии И. Канта [9, с. 23]. Значительное влияние на формирование особого метода интерпретации исследователя оказал профессор А.И. Введенский, читавший в то время курс «Логика как часть теории познания» в Петербургском университете. Таким образом, исследователь Ф.И. Щербатской обращал свое внимание на некий смысл оригинального текста, который является единым по своей структуре, но допускал, что языки его выражения могут быть разными и взаимозаменяемыми. Язык, в данном случае, выступал инстру-

ментом, транслирующим мысль, где мысль является первичной, а средство выражения - вторичным.

По мнению В.Г. Лысенко, попытка определения буддийской терминологии с помощью кантианского понятийного аппарата на данном этапе имела одну цель - придать буддийской мысли «респектабельность», привлечь внимание профессиональных философов и в сотрудничестве с ними ввести ее в круг интересов современной философии [4, с. 33].

Сам Ф.И. Щербатский отмечает, что буддизм как философское учение близок к европейской научной мысли. Исследователь полагает, что при правильном понимании и переложении основ буддийского учения на «наш» философский язык «... обнаруживают замечательную близость как раз к самым последним, самым новейшим достижениям в области научного миросозерцания» [4, с. 238].

Методология, разработанная Ф.И. Щербатским, принята многими его учениками. Е.Е. Обермиллер (1901-1927 гг.), будучи преемником академика, работал с санкритскими индобуддийскими религиозно-философскими памятниками, активно преодолевая «наследие» филологического метода, разрабатывая тибетско-санскритские понятийно-терминологические индексы к сочинениям буддийского гносеолога Дхармакирти. Пример применения базовых принципов перевода и исследования буддийских памятников, сформулированных Ф.И. Щербатским, представляет собой статья Е.Е. Обермиллера «Пути изучения тибетской медицинской литературы», опубликованная в «Библиографии Востока».

Иной позиции придерживался ученик Ф.И. Щербатского - О.О. Розенберг. Исследователь формулировал свое отношение к параллелям Восток-Запад следующим образом: «Сопоставления такого рода, однако, не способствуют вовсе пониманию буддизма: ведь фактически буддизм не совпадает ни с одной европейской системой, а именно в этом и состоит его значение и ценность его изучения» [5, с. 149]. О. О. Розенберг среди проблем исследований буддизма в России особо выделял:

- доминирование филологического и культурно-исторического подхода;

- ограниченность «палийской школой»;

- акцент на изучение «сутр»;

- отсутствие навыков философской интерпретации [7, с. 218].

Переводческая стратегия самого О.О. Розенберга состоит в комплексном подходе интерпретации текста. В его исследованиях нет склонности к определенному методу: филологическому или философскому. Академик предлагает использовать оба - в зависимости от ситуации. По мнению О.О. Розенберга, разница между буддийской и западной системами является важным моментом, стимулирующим герменевтическую рефлексию [4, с. 36].

В своих работах ученый доказывает, что для создания научной теоретической концепции буддизма необходимо пересмотреть исследовательскую тексто-

логическую базу и в центр изучения поставить философские трактаты (шастры), а не только литературу сутр. В трактовке О.О. Розенберга сутры представляют собой определенную формулу философского характера нравственно-поучительного свойства. Шастры, напротив, в силу их содержания и логически завершенного характера являются ключом как к древнейшему, так и более позднему буддизму [5, с. 47].

Открытие структурных уровней буддизма - философского и популярного - одна из ценнейших теоретических находок О.О. Розенберга. Разграничение буддизма как философской системы и как практического морального учения проводилось исследователем на основе текстологического сопоставления и анализа практики буддизма [2, с. 9]. Такой подход позволял полностью устранить опасность смешения религии и философии при анализе источников.

В настоящее время оба подхода (предложенный

Ф.И. Щербатским и разработанный О.О. Розенбергом) являются востребованными. Так, современные исследователи В.И. Рудой и Е.П. Островская при изучении индийских даршан применяли метод структурно-герменевтического анализа, основанного на принципе ценностно-смысловой целостности и взаимосвязанности трех уровней функционирования буддийской традиции - религиозной доктрины, психотехнической практики и философского дискурса [8, с. 50]. В то же время ученые продолжают поиски параллелей, точек соприкосновения восточной и западной культур, работая в рамках философской компаративистики.

Обзор тенденций в современной буддологии показывает, что исследования все чаще принимают комплексный характер, а буддизм рассматривается как философско-религиозное явление. Обращаясь к компаративистике, ученые все чаще используют «филологический метод» как основу источниковедения.

Библиографический список

1. Донец А.М. Теория верного познания школы мадьямика-прасангика по тибетоязычным источникам традиции Гелуг: дис. ... докт. истор. наук: 07.00.09. Улан-Удэ, 2006. 414 с.

2. Ермакова Т.В. Розенберг как представитель Санкт-Петербургской буддологической школы // Вестник РХГА. СПб.: Издательство РХГА, 2008. С. 7-19.

3. Ефимова И.Я. Влияние индийской философии на философскую мысль России // Россия - Индия: перспективы развития регионов (Приморский край). М.: Институт востоковедения РАН, 2000. С. 85-87.

4. Лысенко В.Г. Ф.И. Щербатской и О.О. Розенберг о сравнительном методе в буддологии // Вестник РХГА. СПб.: Издательство РХГА, 2008. С. 30-40.

5. Розенберг О.О. Труды по буддизму. М.: Наука, 1991. 295 с.

6. Рудой В.И. Вклад классиков Санкт-Петербургской буддологической школы в теорию источниковедения: подходы, методы и методики // Вестник РХГА. СПб.: Издательство РХГА, 2009. С.23-38.

7. ТорчиновЕ.А. Введение в буддологию. Курс лекций. СПб.: Санкт-Петербургское философское общесво, 2000.

8. Хижняк О.С. О применении метода Санкт-Петербургской буддологической школы в исследованиях предметов культа // Вестник РХГА. СПб.: Издательство РХГА, 2008. С. 47-52.

9. Шохин В.К. Ф.И.Щербатской и его компаративистская философия. М.: ИФ РАН, 1998. 249 с.

10. Щербатской Ф.И. Теории познания и логика по учению позднейших буддистов.. СПб.: Аста-Пресс LTD, 1995. 395 с.

11. Щербатской Ф.И. Философское учение буддизма. Лекция, прочитанная при открытии Выставки 24.08.1919 г. // Восток - Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М.: Наука, 1989. С. 224-238.

References

1. Donec A.M. Theory of correct cognition school madyamika-prasangika by Tibetan language sourses of Gelug tradition: dissertation doctor of Historical sience: 07.00.09. Ulan-Ude, 2006. Pp. 414.

2. Ermacova T. V. Rozenberg like a representative of the St. Peterburg Buddhist studies school // Messenger of RHGA. St.P. 2008. Pp. 7-19.

3. Efimova I.Y. Influence of Indian philosophy on the philosophical thought of Russia // Russia - India: prospects for regional development (Primorcky region). М, 2000. Pp. 85-87.

4. Lisenko V.G. F.I. Scherbatckoy and O.O. Rozenberg: about comparative method in Buddhist studies // Messenger of RHGA. St.P.2008. Pp. 30-40.

5. Rozenberg O.O. Research of Buddhism. M. Science, 1991. Pp. 295.

6. Rudoy V.I. Deposit in theory of source of classics St. Peterburg Buddhist studies school: approaches, methods, techniques // Messenger of RHGA. St.P.2009. Pp.23-38.

7. Torchinov E.A. Introduction in Buddhist studies. Lectures. St.P. St. Peterburg Philosophical Society, 2000. Pp. 304.

8. Highnyak O.S. Toward a question about method St. Peterburg Buddhist studies school in reseach of object of worship // Messenger of RHGA. St.P.2008. Pp. 47-52.

9. Shohin V.K. F.I. Scherbatckoy and his comparative philosophy. M., 1998. Pp. 249.

10. Scherbatckoy F.I. Theory of cognition and logics in studies of latest Buddhists. St.P. Asta-Press LTD, 1995. Pp.395.

11. Scherbatckoy F.I. Philosophical studies of Buddhism. Lectures. 24.08.1919 // East-West. Studies. Translation. Publications. М., 1989. Pp. 224-238.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.