6. Долженко, О.В. Современные методы и технология обучения в техническом вузе / О.В. Долженко, В.Л. Шату-новский. — М.: Высшая школа, 1990.
7. Бахадирова, З. Профессиональная направленность общеобразовательной подготовки студентов (на примере обучения физике в технических вузах): автореф. дис. ... канд. пед. наук / Бахадирова З. — Ташкент, 1990.
8. Плотникова, С.В. Профессиональная направленность обучения математическим дисциплинам студентов техни-
ческих вузов: дис. ... канд. пед. наук / Плотникова С.В. — Самара, 2000.
9. Масленникова, Л.В. Профессиональная направленность преподавания курса физики при подготовке инженерных кадров: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Масленникова Л.В. — М., 1991.
10. Трактовка понятия «профессиональная направленность» в специальной литературе. — Режим доступа: http:// bryansk.fio.ru/vipusk/00014/tkachevari/pl.htm
УДК 372.82
Л.З. Тенчурина, доктор пед. наук, профессор
ФГОУ ВПО «Московский государственный агроинженерный университет имени В.П. Горячкина»
ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ИТАЛЬЯНСКИМИ СТУДЕНТАМИ: ОСНОВНЫЕ МОТИВЫ И ПРИЧИНЫ
Одной из главных целей стажировки в Университете г. Удине (Италия), осуществленной в рамках проекта Эразмус Мундус 1ЛМОКБТ-Ки «Международная академическая сеть мобильности с Россией» в 2010 году, было изучение учебного процесса в европейском вузе и, в частности, опыта преподавания дисциплины «Русский язык как иностранный» (РКИ) на кафедре русского языка и литературы.
Формы и методы изучения зарубежного опыта преподавания РКИ включали: изучение-анализ нормативно-правовой документации и учебно-методической базы по указанной дисциплине, посещение занятий, проводимых преподавателями кафедры; присутствие и участие в консультациях и экзаменах; интервью, собеседование, опросы и анкетирование преподавателей-словесников и студентов [1-3].
Так, в частности, в конце второго семестра на заключительных занятиях по РКИ было проведено анкетирование студентов 3-го и 4-го курсов гуманитарных специальностей, избравших русский язык для изучения в качестве второго (или третьего) иностранного языка.
Основное содержание анкеты и вопросов, заданных итальянским студентам, было направлено на выяснение их представлений о России и русских людях, а также выявление причин и мотивов, побудивших их изучать русский язык.
В настоящей статье проанализированы ответы студентов лишь на один из вопросов анкеты, а именно: «Почему изучаете русский язык?» и представлены выводы, сделанные в результате обработки и обобщения данных, полученных при анкетировании.
Однако прежде чем рассмотреть ответы, которые сформулировали студенты, пытаясь обосновать
40
важнейшие, по их мнению, мотивы и причины изучения русского языка, дадим общую характеристику принявших участие в анонимном анкетировании.
Всего было опрошено 27 студентов: девушек — 21, юношей, соответственно, 6 человек, средний возраст — 22-23 года (исключение составили два респондента — 20 и 29 лет).
Сроки изучения русского языка студентами варьируются в основном в пределах двух-трех лет. И только четверо опрошенных указали, что изучают русский язык дольше: пять лет (два человека), 6 и 9 лет (по одному респонденту). По-видимому, в этом случае был учтен опыт самостоятельной или какой-то иной формы работы над языком — можно только предполагать, поскольку формы изучения языка специально не выяснялись.
Среди анкетируемых были те, кто смотрит российские телепрограммы, — 11 студентов (из них: два человека — ежедневно, четыре человека — 2-3 раза в неделю, четверо — хотя бы раз в неделю и один респондент указал «иногда»); слушает русское радио — всего 6 человек (в том числе: ежедневно — один человек, не менее трех раз в неделю также один респондент, раз в неделю — три человека, два раза — один из опрошенных); смотрит русские мультфильмы и художественные кинокартины по Интернету — один человек.
Семеро студентов указали, что в России у них есть друзья по переписке, девять человек побывали в России (Санкт-Петербург, Москва, Казань) в рамках программ международного обмена или самостоятельно, причем некоторые по два раза. Сроки пребывания варьировались от 3,5 месяцев до од-ной-двух недель.
Итак, обратимся к анализу результатов анкетирования.
Первое, на чем необходимо акцентировать внимание, это то, что почти все его участники дали достаточно подробные, аргументированные ответы. Практически большинство ответов на вопрос: почему изучаете русский язык? — это своего рода минисочинения. Исключением стала лишь одна анкета: в ней нет никакого ответа. Трудно сказать: проигнорировал ли респондент вообще этот вопрос или не успел ответить1.
Анализ ответов остальных участников анкетирования позволяет утверждать, что практически все итальянские студенты отнеслись к выбору русского языка как объекта для специального изучения достаточно осознанно. Лишь одна из студенток призналась, что случайно оказалась на первом занятии по русскому языку2, но ей так понравилось, что решила остаться и изучать русский язык, и в итоге не жалеет о своем выборе и считает, что приняла тогда правильное решение.
Каковы же мотивы и причины изучения итальянскими студентами русского языка? (Отметим в скобках, что во многих их ответах, как правило, названы не одна, а несколько причин, указано несколько мотивов. Тем не менее, по результатам анализа студенческих работ мы попытались выделить некие группы мотивов и причин, классифицировать их).
Анализ ответов показал, что в числе основных причин (исходя из количества приведенных аргументов) — любовь к русской литературе, русской словесности (18 человек). В анкетах неоднократно повторяется: «люблю русскую литературу», «очень люблю русскую литературу», «прекрасная проза, поэзия», «богатая литература», «нравится читать по-русски», «хочу читать классику по-русски», «люблю стихи Пушкина», «нравится читать Толстого» (и уточнение того же респондента: «очень люблю «Анна Каренина»3), «нравятся русские рассказы», «нравятся романы Пелевина». Автор одной из анкет сделал следующее заключение (дословно): «Произведения русских писателей глубоко умные. Много плохого случилось русскому народу, а из этого зла родились (произошли) такие произведения, каких в мире нет».
1 Время для формулировки ответов на отдельные вопросы анкеты было ограничено: 2-3 мин (для студентов 4-го курса) и 3-5 мин (для студентов 3-го курса).
2 В вузах Италии (в том числе и в Университете г. Удине), в отличие от России, нет студенческих групп с постоянным списочным составом: в зависимости от выбранных студентами учебных дисциплин и времени их изучения составы групп студентов на занятиях по разным предметам варьируются.
3 Ответы приведены в статье без исправления стилистических и речевых ошибок, допущенных итальянскими студентами. Исключение составляют орфографические ошибки и описки - при цитировании они исправлены.
Для нас совершенно очевидно, что это во многом заслуга кафедры русского языка и литературы Университета г. Удине, поскольку научно-исследовательская работа заведующей кафедрой Розанны Джакуинта (Rosanna Ggiaquinta), преподавателей Роберты де Джорджи (Roberta de Giorgi) и Рафаэл-лы Фаджанато (Rafaella Faggionato) связана с изучением творчества русских писателей. Параллельно с преподаванием русского языка они читают студентам курсы русской словесности (на итальянском языке), поэтому, вне сомнения, свою любовь к русской литературе передают и воспитанникам.
О богатстве русской культуры в целом написали в своих ответах 13 человек, один из респондентов охарактеризовал ее как «загадочную». Поэтому не случайно в 11 анкетах их авторы пишут, что они изучают русский язык, чтобы лучше узнать русскую культуру, историю, литературу и русское (с уточнением: советское) кино.
Отметим здесь же, что для двух итальянских студентов русский язык очень важен для того, чтобы лучше понимать русских людей, «верную русскую душу», поскольку есть «большие различия между Италией и Россией».
Социально-экономическое и даже политическое основания для изучения русского языка как таковые приведены лишь в одном из ответов, автор которого считает, что «Россия занимает важное место в мировой политике и экономике», и поэтому необходимо знать русский язык.
Кроме того, значимостью русского языка в профессиональном плане объясняют причину его изучения в университете восемь студентов, написав в анкете: «Хочу работать в России», в том числе двое — преподавателями итальянского языка и двое — переводчиками. Еще в одной анкете ее автор указала, что «хотела изучать разные языки, а не только английский и немецкий».
На стремление преодолевать трудности, познавая новое и интересное, как причину изучения языка указали две студентки: «Я хотела изучать трудный язык»; «Я решила изучать русский язык, потому что хотела делать что-то интересное, новое и трудное».
Прежде чем привести следующую группу ответов, требуется дать некоторые пояснения. До этого момента при представлении результатов анкетирования для нас не была принципиально значимой конкретная национальная принадлежность студентов — участников опроса. Поэтому мы говорили о них как о некой генерации обучающихся в одном из крупнейших вузов Италии — в Университете города Удине и определяли эту социальную группу как «итальянские студенты», «студенты-итальянцы». Более того, и при подготовке опроса мы специально обошли стороной вопрос, связанный с национальностью конкретного студента. Хотя в прин-
41
ципе знали (и от некоторых самих студентов, и от их преподавателей), что среди обучающихся в анкетируемых группах есть несколько представителей славянских национальностей, а именно: два студента — сербы, студентка — словенка и две студентки, скажем так, «условно русские» девушки.
Однако некоторые из этих студентов, определяя причины и мотивы, побудившие их изучать русский язык, сами «вышли» на национальный вопрос. Так, одна из русских девушек написала: «Мой дедушка был русский, и он некогда говорил со мной по-русски... Он уехал из России, когда была война. Я хочу изучать русский, потому что это язык моей семьи». Задачу «научиться грамотно говорить и писать по-русски» поставила перед собой другая студентка, которая, как она указала в анкете, «знает разговорный русский», «с детства говорит на этом языке, но грамматику его не знает хорошо». Аналогичный по смыслу ответ дала третья студентка, объяснившая, что начала изучать русский язык в университете с целью совершенствовать его, поскольку она «плохо его знает». «Я изучаю русский язык, потому что мой родной язык связан с русским», — такой аргумент приведен молодым человеком еще в одной анкете, очевидно, что его национальность в принципе легко вычислить при имеющихся исходных данных об анкетируемых.
Вполне объяснимую и понятную в условиях современного мира без границ причину своего обращения к русскому языку и его изучения назвали — среди прочих — два других респондента — желание путешествовать по России.
Отвечая на предложенный вопрос: почему изучаете русский язык?, студенты, по сути дела, занимались самоанализом, рефлексией, поэтому примерно треть из них попыталась также оценить успешность своих занятий русским языком. Вот, например, какое «открытие» в личном плане сделал для себя один из молодых людей: «Когда-то выбрал этот язык, я ничего не знал о нем, оказывается очень интересный, богатый язык». Так же искренне радуется своим успехам и сообщает о них в анкете одна из студенток, мечтающая стать переводчиком: «У меня уже хорошее произношение, я знаю многие слова». На более значительные достижения указывает другая: «Я мало знала о русской культуре и России. Сейчас, после трех лет, я очень люблю русский язык, русскую литературу и культуру».
Об интересе к русскому языку, увлеченности им и даже любви к нему написала почти половина опрошенных (13 студентов): «Это интересно и важно для меня», «Я увлекаюсь русским языком», «Мне очень нравится этот язык», «Я люблю этот язык», «Я очень много люблю русский язык».
Было бы искажением реальных фактов утверждать, что во всех анкетах присутствует востор-
42
женное отношение к русскому языку, такая одержимость, такая глубокая любовь, о которых пишет автор последней из цитируемых далее студенческих работ. Но, тем не менее, в значительной части ответов итальянских студентов прочитывается явно положительное отношение к русскому языку: это «самый красивый в мире» и «один из самых красивых и самых романтичных языков мира» (два студента); «богатый» (три респондента); «интересный» (6 человек); «музыкальный язык», «у этого языка очень мелодичный и сладкий звук» (три студентки) и т. п.1
Прежде чем перейти к общим выводам, приведем фрагменты двух сочинений-ответов студентов на вопрос: почему вы изучаете русский язык?, как уже указывалось, без редакционных правок.
Вот первый отрывок: «.Когда я говорю по-русски, мне кажется: пою песню. Я думаю по-русски — и чувствую себя лучше. Я учу русский язык уже пять лет, но с каждым днем мне нравится он больше. Русский язык — самый красивый в мире».
Еще один, возможно, не очень логичный, но зато очень искренний ответ: «Мне всегда нравился этот язык — язык Чайковского, потому что я играю на скрипке, и русский язык — это язык музыки».
В заключение процитируем уже упоминавшееся сочинение одной из студенток полностью: «Почему учу русский язык? — это трудный вопрос, потому что ответов к страсти нет! Русский язык — это часть моего тела и мозга. Не могу объяснить, как и когда первый раз я чувствовала, что я люблю Россию с ее языком, людьми, культурой и ошибками. Я считаю русский язык поэмой, которую надо прочитать, чтобы понять. Я и решила сохранить эту поэму в голове, чтобы ее всегда нести с собой!».
Выводы
В результате анкетирования итальянских студентов гуманитарных специальностей, изучающих русский язык в качестве второго (или третьего) иностранного языка, и анализа их ответов на вопросы, связанные с освоением русского языка, можно сделать следующие выводы.
1. Основными мотивами и причинами выбора русского языка для изучения в университете для опрошенных являются (в порядке значимости, исходя из обработки данных опроса):
• любовь и интерес, в первую очередь, к русской литературе (67 %2), а также к русской культуре и истории (48 %), желание больше и лучше знать их, читая на русском языке (41 %);
1 Кроме того, двумя респондентами подчеркнута сложность языка для изучения («трудный язык»).
2 При подсчете процентов округление дано до целого числа.
• оценка (понимание) значимости знания русского языка для будущей карьеры и профессионального роста (30 %);
• национальный фактор: для части студентов (15 %) русский язык — исторически родной или родственный родному языку;
• желание познавать новое, преодолевать трудности (7 %);
• потребность понимать русских людей, разгадать загадку «русской души» (7 %);
• мечта о путешествиях по России (7 %).
2. Почти половиной опрошенных студентов (48 %) открыто заявлено об определенном отношении к русскому языку: интерес, увлеченность, любовь, в большинстве случаев возникшие, проявившиеся в процессе его изучения. Значительная заслуга в этом плане принадлежит преподавателям кафедры русского языка и литературы Университета г. Удине, работающим с данными студентами.
3. В числе других факторов, оказавших влияние на полученные результаты, следует, в частности, указать следующие: 33 % опрошенных побы-
вали в России (причем некоторые даже дважды); у 29 % итальянских студентов имеются в России друзья по переписке; 41 % участников анкетирования регулярно смотрят российские телепрограммы, 22 % — слушают русское радио.
4. В рамках рефлексии и самоанализа (в анкете такой вопрос специально не формулировался) около 30 % итальянских студентов указали, что довольны личными достижениями и результатами изучения русского языка.
Список литературы
1. Арефьев, А. Сколько людей говорят и будут говорить по-русски / А. Арефьев. — Режим доступа: Ьйр:/Мето8соре. ги^еек1у/2006/0251Лета02.рЬр
2. Володина, М.В. Взаимодействие средств и проблемы русско-итальянского речевого общения / М.В. Володина // Русский язык: исторические судьбы и современность: труды III Международного конгресса исследователей русского языка. 20-23 марта 2007 года. — М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007.
3. Европа учит русский язык. — Режим доступа: http://emigration.russie.ru/news/2/2109_1.htm1