Научная статья на тему 'Изучение профессиональной финансовой терминологии английского языка для формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономического вуза'

Изучение профессиональной финансовой терминологии английского языка для формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономического вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
357
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Символ науки
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ВИДЫ КОМПЕТЕНЦИЙ / ПРАКТИЧЕСКИЕ УМЕНИЯ И НАВЫКИ УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ОБЩЕНИЯ / ПРАКТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ ЧТЕНИЯ И АУДИРОВАНИЯ / СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ковалева Елена Юрьевна

В данной статье рассматривается обучение профессиональной финансовой терминологии английского языка с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов, которая играет ключевую роль при подготовке будущих специалистов финансовой сферы, способных эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне и вести профессиональное общение на английском языке. Особое внимание уделяется формированию практических умений и навыков устного и письменного общения, навыков чтения и аудирования на иностранном языке, а также содержанию обучения общению в профессиональной сфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Изучение профессиональной финансовой терминологии английского языка для формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономического вуза»

слова прямой оценки своих героев: пренебрежительные (сопляк, брюзга); неодобрительные (обалдел). Повесть достаточно насыщена экспрессивно-оценочными словами самого разнообразного содержания. И все они свойственны "сниженным" стилям общенародного языка: разговорным, простонародным, диалектным. Лексика с субъективно-оценочным значением - характерная особенность русского языка, одно из его самобытных явлений.

Употребление данной лексики в художественной литературе имеет своим источником живой, разговорный народный язык. В старославянском языке эти формы чрезвычайно редки и лишены той яркой выразительности, которой обладают они в русском языке. Экспрессивно-оценочная лексика является очень образным, емким и лаконичным средством создания художественных образов, выражения идейно-художественного содержания повести.

Список использованной литературы:

1. Залыгин С.Н. Предисловие к повести «Живая вода» // Новый мир, №8 1980.с.26

2. Крупин В.Н. Живая вода. М.: Дет.лит., 2011.с.16

3. Сомаки Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие-М.: Флинта, Наука, 1997. с. 256

© С М. Исупова, 2016

УДК 1751

Ковалева Елена Юрьевна

ст. преподаватель Финуниверситета

г. Омск, РФ E-mail: kovalyova81@mail. ru

ИЗУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ФИНАНСОВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА

Аннотация

В данной статье рассматривается обучение профессиональной финансовой терминологии английского языка с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов, которая играет ключевую роль при подготовке будущих специалистов финансовой сферы, способных эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне и вести профессиональное общение на английском языке. Особое внимание уделяется формированию практических умений и навыков устного и письменного общения, навыков чтения и аудирования на иностранном языке, а также содержанию обучения общению в профессиональной сфере.

Ключевые слова

Профессиональная терминология, межкультурная коммуникативная компетенция, виды компетенций, практические умения и навыки устного и письменного общения, практические навыки чтения и

аудирования, содержание обучения

В настоящее время почти все сферы жизни общества находятся на этапе реформирования: меняется структура работы, появляются новые понятия, совершенствуются технологии, не говоря уже про влияние информатизации и мировой сети. Многие отечественные компании и организации ведут активную международную политику, в сфере экономики и финансов в частности, и выходят на зарубежные рынки, в том числе и финансовые. Естественно, все инновационные процессы неизбежно приводят к изменениям в системе высшего образования. Этот факт, в свою очередь, накладывает отпечаток и на систему языкового образования. Обучение языку для специальных целей (ESP) является сейчас обязательным компонентом

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №1/2016 ISSN 2410-700Х_

языкового образования в неязыковом вузе. В настоящее время специалисту финансовой сферы уже недостаточно просто владеть иностранным языком для повседневного общения. Учитывая динамичное развитие международных отношений и постоянное экономическое развитие, выпускникам вузов необходимо эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне, читать и анализировать специальную литературу, вести профессиональную коммуникацию на английском языке. Принимая во внимание данные задачи, в нашем университете студентам четвертого курса бакалавриата предлагается изучение дисциплины по выбору «Профессиональная терминология».

Основной целью изучения профессиональной терминологии в нашем вузе является формирование межкультурной коммуникативной компетенции на базе иноязычных компетенций, приобретенных в курсе изучения общеупотребительной лексики иностранного языка. Изучение профессиональных финансовых терминов направлено на расширение и углубление подготовки, получение дополнительных компетенций, умений и знаний, необходимых для обеспечения конкурентноспособности выпускника в соответствии с запросами рынка труда. Особое внимание сосредоточено на углубленном изучении профессиональной терминологии необходимой для успешного использования английского языка при решении профессиональных задач [1, с.6].

Основные задачи, которые преподавателю необходимо решать в процессе обучения, - это формирование следующих видов компетенций:

• коммуникативной компетенции, которая включает

- лингвистическую компетенцию - способность правильно использовать единицы речи на основе знаний о фонологических, грамматических, лексических, стилистических особенностях изучаемого языка,

- социолингвистическую компетенцию - ситуативно обусловленные формы общения,

- социокультурную компетенцию - способность учитывать в общении речевые и поведенческие модели, принятые в странах изучаемого языка,

- дискурсивную компетенцию - способность осуществлять коммуникацию с учетом инокультурного контекста,

- стратегическую компетенцию - способность поддерживать взаимодействия при устном и письменном общении;

• межкультурной компетенции - способность достичь взаимопонимания в межкультурных контактах, используя весь арсенал умений для реализации коммуникативного намерения;

• профессиональной компетенции - способность осуществлять деловое и официальное общение в профессиональной среде в стране и за рубежом;

• прагматической компетенции - готовность к постоянному повышению образовательного уровня, потребность в актуализации и реализации своего личностного потенциала, способность самостоятельно приобретать новые знания и умения, способность к саморазвитию;

• когнитивной компетенции - умение использовать опыт изучения родного и других языков, самостоятельно раскрывать закономерности их функционирования, пользоваться поисково-аналитическими умениями [1, с.7].

Следует отметить, что овладение достаточным уровнем компетенций дает возможность выпускнику бакалавриата накопить знания, навыки и умения, необходимые для сдачи вступительного экзамена и обучения в магистратуре, а так же для прохождения собеседования при приеме на работу и ведения профессиональной деятельности специалиста финансовой сферы.

В настоящее время объем специальной информации в мире постоянно растет. Известно, что одно из важнейших профессиональных качеств, которое определяет степень информированности специалиста - это умение находить новейшую информацию на иностранном языке и использовать ее в практических целях. Поэтому необходимо уделять особое внимание совершенствованию умения читать научные тексты по профессиональной тематике и умения обсуждать их с развернутой аргументацией [1, с.14]. Следовательно, цели обучения профессиональной терминологии английского языка в университете могут быть определены как формирование практических умений и навыков устного и письменного общения и формирование практических навыков чтения и аудирования на иностранном языке. Исходя из поставленных целей,

содержание обучения общению в профессиональной сфере должно включать следующие интерактивные методы межличностного и делового общения: презентации, групповые дискуссии, переговоры, совместную работу студентов над проектами, креативные задания, мозговой штурм, совещания, ролевые игры, кейс-стади.

Для совершенствование навыков письменной речи должны быть предусмотрены следующие виды письменных работ: деловое письмо, отчет, доклад, аннотация, реферат, эссе, мотивационное письмо для поступления в магистратуру, сопроводительное письмо при приеме на работу и т.д.

Помимо формирования компетенций, одной из важнейших задач преподавателя иностранного языка является формирование у студентов потребности в самообразовании, стремления к самосовершенствованию, повышение мобильности и гибкости в решении профессиональных задач. Поэтому при обучении профессиональной терминологии также необходимо учитывать интересы учащихся. Это можно сделать, отбирая определенные информационные, аудио и видео материалы, используя активные формы и виды учебной деятельности, применяя современные информационные и информационно-коммуникативные технологии обучения - мультимедийные средства обучения, инновационные технологии - интернет-поиск, упражнения типа «размышление вслух», задания на развитие навыков критического мышления и др.

Необходимо отметить, что в основе процесса обучения лежит компетентностный подход, который обеспечивает подготовку специалиста, способного решать профессиональные задачи на английском языке.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что обучение профессиональной финансовой терминологии английского языка с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов играет ключевую роль при подготовке будущих специалистов финансовой сферы, способных эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне и вести профессиональное общение на английском языке.

Список использованной литературы:

1. Н.П. Староверова. Английский язык. Профессиональная терминология. Рабочая программа дисциплины по выбору./ Финуниверситет.- М.: Финуниверситет, 2014.- 25с.

2. Профессиональная терминология как объект лингвистических исследований. / Педагогика и обучение. -М, 2013

© Е Ю. Ковалева, 2016

УДК 811

Никитенко Татьяна Владимировна

Старший преподаватель, Финансовый университет при Правительстве РФ,

Омский филиал, г.Омск, РФ. E-mail: tanika971@mail.ru

О ВЛИЯНИИ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРА НА ВЫБОР ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ

Аннотация

При изучении влияния фактора гендера на выбор языковых средств в различных языках было установлено, что данная сфера является новой областью исследования в антропологической лингвистике. Общий для многих лингвистических направлений принцип «человека в языке» вполне согласуется с учетом

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.