Научная статья на тему 'Итоговый доклад о выполнении обязательств «Группы восьми», принятых на саммите 2007 г. В Хайлигендамме (Германия). Япония'

Итоговый доклад о выполнении обязательств «Группы восьми», принятых на саммите 2007 г. В Хайлигендамме (Германия). Япония Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
202
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРУППА ВОСЬМИ / САММИТ / ОБЯЗАТЕЛЬСТВА / ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ / GROUP OF EIGHT / G8 / SUMMIT / COMMITMENTS / COMMITMENTS COMPLIANCE

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Ларионова Марина Владимировна, Горбунова Екатерина Михайловна, Жигайло Глеб, Зайцев Юрий Константинович, Ланьшина Татьяна

Статья является продолжением опубликованного в предыдущем номере «Вестника международных организаций» доклада об исполнении Россией обязательств, принятых на саммите «Группы восьми» в Хайлигендамме (Германия). В этом выпуске представлен доклад об исполнении обязательств «Группы восьми» Японией, председательствующей в форуме в 2008 году.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по политологическим наукам , автор научной работы — Ларионова Марина Владимировна, Горбунова Екатерина Михайловна, Жигайло Глеб, Зайцев Юрий Константинович, Ланьшина Татьяна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

G8 Heiligendamm Final Compliance Report. Japan

2007 Heiligendamm G8 Summit Final Compliance Report for Russia was published in the last issue of the Bulletin of International Organizations. This issue presents 2007 Heiligendamm G8 Summit Final Compliance Report for Japan, which holds the current G8 Presidency.

Текст научной работы на тему «Итоговый доклад о выполнении обязательств «Группы восьми», принятых на саммите 2007 г. В Хайлигендамме (Германия). Япония»

Итоговый доклад о выполнении обязательств «Группы восьми», принятых на саммите 2007 г. в Хайлигендамме (Германия). Япония

Исследовательская группа «Группы восьми» ГУ ВШЭ*

Статья является продолжением опубликованного в предыдущем номере «Вестника международных организаций»1 доклада об исполнении Россией обязательств, принятых на саммите «Группы восьми» в Хайлигендамме (Германия). В этом выпуске представлен доклад об исполнении обязательств «Группы восьми» Японией, председательствующей в форуме в 2008 г.

В 2007 г. Япония продемонстрировала недостаточно высокий для нее уровень исполнения обязательств «Группы восьми» - +35%, что на 7,5% ниже среднего уровня исполнения обязательств с 1996 г. и является четвертым наиболее низким результатом за 12 лет - после 18% в Кананаскисе в 2002 г., 20% в Бирмингеме в 1998 г., 22% в Лионе в 1996 г. Максимальный показатель 82% достигнут Японией в 2000 г., в год ее председательства в «Группе восьми», при исполнении обязательств, принятых на саммите в Окинаве (Табл. 1).

По сравнению с результатами промежуточного отчета, опубликованного в феврале 2008 г., уровень исполнения Японией обязательств саммита 2007 г. в Хайлигендамме значительно вырос - с +4% до +35%.

Из 23 приоритетных обязательств, принятых на саммите «Группы восьми» в 2007 г. в Хайлигендамме и отобранных для мониторинга исполнения странами-членами, Японией были полностью выполнены 11 обязательств и не выполнены (на начало июня 2008 г.) 3 обязательства (Табл. 2).

* Итоговый доклад Исследовательской группы «Группы восьми» ГУ ВШЭ подготовлен в рамках совместного проекта с Исследовательским центром «Группы восьми» Университета Торонто. Состав Исследовательской группы «Группы восьми» ИМОМС ГУ ВШЭ: научный руководитель - М.В. Ларионова, руководитель - Е.М. Горбунова, аналитики: Г. Жигайло, Ю. Зайцев, Т. Ланьшина, Ю. Овчинникова, Е. Прохорова, Д. Фролова, И. Чуркин, Н. Чур-кина, А. Шадрикова.

Итоговые оценки исполнения обязательств согласовываются аналитиками двух исследовательских центров. Однако русскоязычный текст статьи не является составной частью консолидированного доклада и представляет собой самостоятельный аналитический материал, поэтому в случае несовпадения позиций аналитиков оценки могут различаться.

1 Исследовательская группа «Группа восьми» ИМОМС ГУ ВШЭ (под ред. Е.М. Горбуновой, М.В. Ларионовой). Итоговый доклад о выполнении обязательств «Группы восьми», принятых на саммите 2007 г. в Хайлигендамме // Вестник международных организаций: образование, наука, новая экономика. 2008. № 4.

Таблица 1. Итоговые оценки

исполнения Японией обязательств «Группы восьми» с 1997 по 2007 г.

Год, место проведения саммита, страна-председатель Итоговые оценки исполнения обязательств

1996-1997 Лион (Франция) +22%

1997-1998 Денвер (США) +50%

1998-1999 Бирмингем (Великобритания) +20%

1999-2000 Кельн (Германия) +67%

2000-2001 Окинава (Япония) +82%

2001-2002 Генуя (Италия) +44%

2002-2003 Кананаскис (Канада) +18%

2003-2004 Эвиан (Франция) +42%

2004-2005 Си-Айленд (США) +39%

2005-2006 Глениглс (Великобритания) +52%

2006-2007 Санкт-Петербург (Россия) +40%

2007-2008 Хайлигендамм (Германия) +35%

Средний уровень +42,5%

Таблица 2. Оценки исполнения Японией обязательств, принятых на саммите

«Группы восьми» в 2007 г. в Хайлигендамме

Обязательства Промежуточная оценка исполнения Итоговая оценка исполнения

1. Защита прав интеллектуальной собственности 0 1 2

2. Борьба с изменением климата 1 1

3. Энергетика: технологии 1 1

4. Энергоэффективность 1 1

5. Энергетика: диверсификация источников 1 1

6. Сырьевые ресурсы 0

7. Коррупция -1

8. Хайлигендаммский процесс 0 1

9. Африка: снижение долгового бремени -1

10. Африка: Официальная помощь развитию 0 0

11. Африка: финансовые рынки -1 0

12. Африка: образование -1 0

13. Африка: поддержание мира и безопасность 0 0

14. Африка: Глобальный фонд 0 1

15. Африка: вопросы полового воспитания 0 0

16. Африка: системы здравоохранения 0 0

17. Нераспространение: Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов 0 1

18. Нераспространение: Гаагский кодекс поведения 0 1

19. Региональная безопасность: Дарфур 1 1

20. Борьба с терроризмом: транспортная безопасность 0 0

21. Борьба с терроризмом: ФАТФ 0 0

22. Торговля 1 1

23. Глобальное партнерство -1 -1

Средняя оценка по стране +4% +35%3

В Табл. 3 обязательства сгруппированы по приоритетным сферам деятельности «Группы восьми», по которым наблюдается преемственность председательства Германии и текущего председательства Японии:

• защита окружающей среды и борьба с изменением климата;

• содействие развитию и помощь Африке;

• развитие мировой экономики;

• политические вопросы, включая нераспространение оружия массового уничтожения и борьбу с терроризмом4.

Максимальный уровень исполнения Япония продемонстрировала в сфере энергетики - средняя оценка исполнения +80%. Страной были полностью выполнены четыре из пяти обязательств (борьба с изменением климата,

2 Оценка Исследовательской группы «Группы восьми» ГУ ВШЭ отличается от оценки, поставленной экспертами Исследовательского центра «Группы восьми» Университета Торонто, оценивших исполнение данного обязательства в «0» баллов. Обоснование расхождения оценок приведено в тексте доклада по данному обязательству.

3 Средняя оценка 35% получена с учетом оценки исполнения обязательства по защите прав интеллектуальной собственности +1. В общем консолидированном докладе по данному обязательству дана оценка «0» и, соответственно, итоговый балл составил 30%.

4 Официальный сайт председательства Японии в «Группе восьми»: http://www.g8summit.go.jp/eng/info/theme.

html.

Таблица 3. Оценки исполнения Японией обязательств, принятых на саммите «Группы

восьми» в 2007 г. в Хайлигендамме. Сравнение по приоритетным сферам

Обязательства Промежуточные оценки исполнения Итоговые оценки исполнения

Энергетика

Борьба с изменением климата 1 1

Энергетика: технологии 1 1

Энергоэффективность 1 1

Энергетика: диверсификация источников 1 1

Сырьевые ресурсы 0 0

+80% +80%

Африка

Африка: снижение долгового бремени -1 -1

Африка: Официальная помощь развитию 0 0

Африка: финансовые рынки -1 0

Африка: образование -1 0

Африка: поддержание мира и безопасность 0 0

-60% -20%

Здравоохранение (Африка)

Африка: Глобальный фонд 0 1

Африка: половое воспитание 0 0

Африка: системы здравоохранения 0 0

0% 30%

Безопасность

Коррупция -1 -1

Нераспространение: Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов 0 1

Нераспространение: Гаагский кодекс поведения 0 1

Региональная безопасность: Дарфур 1 1

Борьба с терроризмом: транспортная безопасность 0 0

Борьба с терроризмом: ФАТФ 0 0

Глобальное партнерство -1 -1

-14% +14%

Другое

Хайлигендаммский процесс 0 1

Защита прав интеллектуальной собственности 0 1

Торговля 1 1

+33% +100%

Средняя оценка +4% +35%

развитие новых технологий, повышение энергоэффективности и диверсификация источников энергии).

В сфере безопасности средний уровень исполнения обязательств Японией положительный, но достаточно низкий - +14%: «+1» для обязательств по Договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, Гаагскому кодексу поведения, урегулированию конфликта в Дарфуре; «0» - по обязательству транспортной безопасности и выполнению рекомендаций ФАТФ; и «-1» для

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

обязательств по борьбе с коррупцией и глобальному партнерству.

В сфере содействия развитию африканского континента, Япония, несмотря на то что эти вопросы были включены в приоритеты повестки дня саммита в Тояко, продемонстрировала низкий уровень исполнения большинства обязательств: обязательство по снижению долгового бремени беднейшим странам с большой задолженностью страной в рассматриваемый период не было выполнено, тогда как другие обязательства, входящие в эту приоритетную

сферу, были выполнены Японией только частично.

Из других обязательств следует отметить значительный вклад Японии в установление новой формы структурированного диалога в рамках инициированного на саммите 2007 г. Хайлигендаммского процесса, содействие поступательной либерализации торговли в рамках Дохийской повестки дня ВТО в области развития, а также принятие ряда эффективных мер по защите прав интеллектуальной собственности.

1. Защита прав интеллектуальной собственности

2007-21. Действуя в партнерстве с некоторыми развивающимися странами, мы договорились начать реализацию экспериментальных планов технического содействия в целях наращивания необходимого потенциала в области борьбы с торговлей контрафактной и пиратской продукцией для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности.

Япония: +15

Япония выполнила обязательство по защите интеллектуальной собственности, принятое на саммите в июне 2007 г. в Хайлигендамме.

С января по май 2008 г. Япония принимала активное участие в диалоге с ЕС, Китаем и Индией по проблемам прав интеллектуальной собственности. 14 марта 2008 г. в Шанхае был проведен 3-й Симпозиум в рамках китайско-японской инициативы по сотрудничеству в сфере прав интеллектуальной собственности (3rd Sino-Japan Enterprise IP Co-op Symposium). Целью организации симпозиума стало создание платформы для обмена опытом и лучшими практиками в сфере прав интеллектуальной

собственности. Предприятиям Шанхая было предложено использовать успешный опыт японских компаний в сфере интеллектуальной собственности, в том числе по созданию, защите, использованию и управлению продуктами интеллектуальной собственности6.

27 марта 2008 г. в Пекине состоялся китайско-японский семинар по защите патентных прав в сфере дизайна, в котором приняли участие официальные лица и эксперты из Китайского государственного агентства по вопросам интеллектуальной собственности (SIPO) и Министерства экономики, торговли и промышленности Японии, а также представители предприятий двух стран. На семинаре обсуждались проблемы развития защиты патентов для предприятий двух стран. Стороны пришли к согласию в вопросе о том, что предприятиям при разработке стратегии следует стремиться защищать свои права интеллектуальной собственности, в то же время учитывая и уважая права других участников и международные правила по правам интеллектуальной соб-ственности7. В апреле 2008 г. делегация Китайского национального агентства по разработке стратегии в сфере интеллектуальной собственности (NIPSO) посетила Японию с целью изучения региональных стратегий по защите интеллектуальной собственности. Особенно важным стало изучение опыта Японии по исполнению принимаемых стратегий в сфере интеллектуальной собственности, а также принимаемым органами власти мерам по гарантии постепенного исполнения8.

В мае 2008 г. президент Китая Ху Цзинь-тау и премьер-министр Японии Ясуо Фукуда решили укрепить отношения между странами в сфере торговли и технологии, особенно сотрудничество в сфере торговли технологиями и инновациями, а также по обмену опытом в защите интеллектуальной собственности9.

5 Оценка экспертов Исследовательского центра «Группы восьми» Университета Торонто - «0». Эксперты считают, что, несмотря на значительное продвижение Японии в рамках диалога с Китаем, Индией и европейским сообществом, страна не приступила к осуществлению пилотных программ сотрудничества с развивающимися странами по борьбе с пиратством и контрафактной продукцией. Аналитики Исследовательской группы «Группы восьми» ГУ ВШЭ полагают, что Япония осуществила ряд конкретных мероприятий, направленных на подготовку пилотных программ и формирование основ сотрудничества, а также предприняла значительные действия по исполнению данного обязательства, заслуживающие оценки «+1».

6 3rd Sino-Japan Enterprise IP Co-op Symposium held in Shanghai, State Intellectual Property Office (Beijing) 3 March 2008. Date of Access: 6 May 2008. http://english.ipr.gov.cn/ipr/en/info/Article.jsp?a_no=189723&col_ no=1083&dir=200803.

7 Chinese and Japanese Experts Talk on Design Patent Protection, State Intellectual Property Office (Beijing) 7 April 2008. Date of Access: 6 May 2008. http://english.ipr.gov.cn/ipr/en/info/Article.jsp?a_no=194859&col_no=927&dir=200804.

8 NIPSO Delegation Visits Japan for Investigating Regional IP Strategies, State Intellectual Property Office (Beijing) 28 April 2008. Date of Access: 6 May 2008. http://english.ipr.gov.cn/ipr/en/info/Article.jsp?a_no=201502&col_ no=1083&dir=200804.

9 Sino-Japanese Leaders Agree to Exchange Regular Visits, State Intellectual Property Office (Beijing) 8 May 2008. Date of Access: 6 May 2008. http://english.ipr.gov.cn/ipr/en/info/Article.jsp?a_no=204840&col_no=925&dir=200805.

Япония также действует в рамках двусторонних соглашений с Индией по вопросам прав на интеллектуальную собственность. В период с 10 по 16 апреля 2008 г. в Токио состоялся шестой раунд переговоров по японско-индийскому Соглашению о партнерстве. На раунде стороны обсудили в рамках рабочих встреч и экспертного обсуждения вопросы торговли услугами, инвестиций, интеллектуальной собственности и финансовых барьеров. По итогам переговоров был достигнут прогресс во всех сферах10.

28 января 2008 г. Патентное агентство Японии, Министерство иностранных дел Японии и Японское агентство по международному сотрудничеству провели Конференцию по поддержке стран Африки в сфере интеллектуальной собственности. Это первое официальное мероприятие, организованное правительством Японии для обсуждения сотрудничества с Африкой в сфере интеллектуальной собственности. Патентное агентство Японии организовало фонд содействия странам Африки в развитии человеческого капитала в сфере интеллектуальной собственности посредством увеличения ежегодных выплат на добровольной основе во Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС) до 110 млн японских йен, начиная с 2008 г. В конференции также приняли участие представители ВОИС, руководители Африканской региональной организации промышленной собственности (ARIPO) и Африканской организации по защите интеллектуальной собственности (ОАР1). Результатами конференции стали договоренности, достигнутые в отношении дальнейшего развития поддержки африканских стран и механизмов финансовой поддержки программ11.

12 и 13 ноября 2007 г. в Японии состоялась 7-я встреча руководителей таможенных служб в рамках азиатско-европейского совещания (или встреча «Европа - Азия»), главными темами которой стали защита и развитие торговых отношений, защита прав на интеллектуальную собственность и международное сотрудничество по вопросам таможенных отношений12. На встрече были приняты Заключение председателя и Иокогамская декларация13. Декларация

подтверждает, что распространение контрафактных товаров не только наносит вред здоровью и безопасности потребителей, но также замедляет развитие инноваций и сдерживает устойчивый рост глобальной экономики. В Декларации также закрепляется важность приоритетных вопросов и развитие человеческого капитала, особенно по проблемам в сфере защиты прав на интеллектуальную собствен-ность14.

Таким образом, Япония способствует развитию стратегий и программ в развивающихся странах в сфере защиты интеллектуальной собственности и предотвращению торговли контрафактными товарами, что соответствует полному выполнению ею обязательства.

Аналитик: Арина Шадрикова

2. Борьба с изменением климата

2007-35. [Мы признаем, что подходящим форумом для согласования будущих глобальных мер в области изменения климата является созданный ООН механизм решения климатических проблем.] Мы полны решимости добиваться прогресса в рамках этого форума и призываем все стороны принимать активное и конструктивное участие в Конференции ООН по изменению климата, которая пройдет в Индонезии в декабре 2007 г., с целью достичь всеобъемлющего соглашения на период после 2012 г., которое должно включать всех крупнейших эмитентов парниковых газов.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по борьбе с изменением климата.

24 сентября 2007 г. в Нью-Йорке Япония посетила неофициальное мероприятие высокого уровня, проводимое в рамках сессии Генеральной Ассамблеи с целью содействия поиску возможных путей достижения международным сообществом прогресса в переговорах по новому глобальному соглашению об изменении климата. Правительство Японии

10 Summary of the 6th Round of Negotiations on the Japan - India Economic Partnership Agreement. Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo). Date of Access: 28 April 2008. http://www.mofa.go.jp/region/asia-paci/india/ summary0804.html.

11 Conference on Support for Africa in the Field of Intellectual Property, Ministry of Economy, Trade and Industry (Tokyo) 29 January 2008. Date of Access: 13 May 2008. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/Backissueindex.html.

12 The 7th ASEM Customs DG-Commissioner Meeting will be hosted in Japan, Ministry of Finance of Japan (Tokyo) 28 September 2007. Date of Access: 29 December 2007 https://www.mof.go.jp/english/tariff/ka190928e.html.

13 Yokohama Declaration, Ministry of Finance of Japan (Tokyo). Date of Access: 29 December 2007 http://www.mof. go.jp/jouhou/kanzei/ka191113e.pdf.

14 Conclusion of the 7th ASEM Customs DG-Commissioner Meeting, Ministry of Finance (Tokyo) 13 November 2007. Date of Access: 29 December 2007. http://www.mof.go.jp/english/tariff/ka191113e.html.

представлял посол по специальным поручениям Ехиро Мори. На встрече Мори подчеркнул, что, поскольку важны долгосрочные цели, в настоящее время существует множество инициатив, которые необходимо осуществлять немедленно, и именно на них надо сфокусироваться. Он привел примеры подобных мер, включая снижение или отмену тарифов на товары, которые способствуют эффективному снижению углекислых газов, продвижение экологически чистых продуктов и контроль за воздухоочистительными установками15.

3-15 декабря 2007 г. Япония посетила 13-ю Конференцию ООН по изменению климата (СОР-13) в Бали (Индонезия). В ходе мероприятия члены делегации активно сотрудничали с представителями других государств, включая американцев, стремясь обеспечить достижение компромиссного соглашения до конца конференции16.

После 13-й Конференции ООН по изменению климата Япония очень активно продолжала сотрудничать в рамках установленных целей и задач с другими странами и международными организациями.

23 января 2008 г. был проведен Симпозиум по изменению климата и перспективам сотрудничества между Японией и Европейским союзом. Япония настаивала на достижении среднесрочной цели создания международного режима после 2012 г. (когда закончится действие Киотского протокола) по противодействию глобальным климатическим изменениям. В связи с этим было предложено три принципа: 1) все главные эмитенты должны быть обязаны участвовать; 2) режим должен быть гибким и многообразным; 3) данный режим должен быть благоприятным как для окружающей среды, так и для экономического роста. Заместитель директора департамента по европейской политике Министерства иностранных дел Японии Эцуро Хонда отметил, что все принципы соответствуют программе содействия охлаждению

земли (Cool Earth), предложенной Японией. Более того, Эцуро Хонда, заместитель главного директора отдела европейской политики департамента иностранных дел, констатировал, что «Япония приложит все возможные усилия для обеспечения гарантии того, что Балийская "дорожная карта" приведет к наиболее эффективному режиму Конференции ООН по изменению климата в Копенгагене (COP-15)»17.

В период с 26 февраля по 15 марта 2008 г. правительство Японии осуществило также технологические трансферты развивающимся странам и запустило проект исследовательской миссии в Тувалу и Республику островов Фиджи. Цель проекта - проанализировать возможность кооперации с этими государствами в рамках предоставления помощи при адаптации к изменению климата18.

В марте 2008 г. Министерство иностранных дел Японии создало экспертную группу по развитию сотрудничества в сфере изменения климата, целью которой является обсуждение задач и принципов для обсуждения их в дальнейшем с мировым сообществом19.

Кроме того, Япония ведет двусторонние переговоры, направленные на вовлечение/ приобщение главных эмитентов к Рамочной конвенции ООН. 14 апреля 2008 г. министр иностранных дел Японии Масахиро Коумура и министр энергетики и промышленности России Виктор Христенко обсудили посткиотскую ситуацию. А 27 апреля 2008 г. президент РФ Владимир Путин и премьер-министр Японии Ясуо Фукуда обсудили тему изменения климата и решили взаимодействовать в рамках международных переговоров по снижению парникового эффекта после 2012 г.20

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за активное обсуждение проблем изменения климата как на двусторонней, так и многосторонней основе в рамках Конвенции ООН.

Аналитик: Дарья Фролова

15 The United Nations High Level Event of Climate Change (Overview and Evaluation), The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 24 September 2007. Date of Access: 12 December 2007. http:www.mofa.go.jp/policy/environment/ warm/cop/overview0709.html.

16 December 10 Press Conference by the Delegation of the United States, U.S. State Department (Washington D.C.) 10 December 2007. Date of Access: 25 January 2008. http://www.state.gov/g/oes/rls/rm/2007/96694.htm.

17 Address by Mr. Etsuro Honda, Deputy Director-General, European Policy Division, Ministry of Foreign Affairs of Japan at the Symposium "Climate Change and perspective for Japan-EU Cooperation". Date of Access 10 May 2008. http://www.mofa.go.jp/region/europe/eu/cooperation0801/address.pdf.

18 Dispatch of Survey Mission on Climate Change to Tuvalu and Fiji, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 27 February 2008. Date of Access: 13 April 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/event/2008/2/1178247_928.html.

19 Basic Policy on Development Cooperation in the Field of Climate Change, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) March 2008. Date of Access: 10 May 2008. http://www.mofa.go.jp/policy/environment/warm/cop/policy0803. pdf.

20 Japan and Russia talk on climate change mitigation, PointCarbon (Moscow) 29 April 2008. Date of Access: 11 May 2008. http://www.pointcarbon.com/rnABHAfl/H0B0CTu/article28015-304.html.

3. Энергетика: технологии

2007-36. Нам необходимо срочно разработать, внедрить и поощрять использование менее углеродоемких, основанных на чистой энергетике и благоприятных для климата технологий во всех сферах производства и потребления энергии.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по энерготехнологиям.

На внутреннем уровне, согласно плану достижения целей Киотского протокола, Организация развития промышленных технологий и новых видов энергии в рамках Министерства энергии, торговли и промышленности Японии опубликовала план проведения исследовательских и опытно-конструкторских инициатив; проверки и демонстрации проектов; распространения проектов, посвященных новым энергетическим и энергосберегающим технологиям. Этот план включает развитие технологий без выбросов угля; развитие технологий, направленных на достижение высокоэффективного использования энергии с помощью инновационных методов, например, превращения угля в газ; исследовательскую и опытно-конструкторскую деятельность, целью которой является внедрение новых видов энергии к 2010 г.; и исследования и опытно-конструкторские разработки по системам утилизации энергетических отходов с использованием тепла21.

23 августа 2007 г. на встрече министров энергетики в рамках первого саммита Восточной Азии Япония подписала Совместное министерское заявление, в соответствии с которым было принято решение продвигать Себульскую декларацию, направленную на развитие более экологически чистых технологий с малым объемом выбросов и предоставление конкретных

результатов по средствам усовершенствованного сотрудничества и координации мероприятий и инициатив22. В сентябре 2007 г. Япония также приняла участие в саммите АТЭС в Сиднее, где подписала декларацию по изменению климата, энергетической безопасности и развитию экологически рациональных технологий, в соответствии с которой страна обязуется сотрудничать в сфере совместных исследований, развития, применения и передачи технологий с низким объемом выбросов или без них, возобновляемых источников энергии23.

В ноябре 2007 г. Япония выступила с инициативой сотрудничества в области охраны окружающей среды на 3-м Восточноазиатском саммите. Инициатива направлена на расширение политики поддержки и сотрудничества по вопросу активизации использования экологически чистой энергии24. На саммите Япония и другие страны - члены АСЕАН сформулировали свои обязательства, отраженные в Сингапурской декларации по изменению климата, энергетике и охране окружающей среды, которая поощряет применение в регионе экологически чистых технологий посредством многообразных методов, включая инвестиции, техническую и финансовую поддержку, а также передачу технологий25.

Кроме того, Япония заключила ряд двусторонних соглашений, касающихся технологий с использованием экологически чистой энергии. 20 августа 2007 г. Япония и Индонезия, осознавая важность сотрудничества между двумя государствами в сфере экологически безопасных технологий по добыче и обработке угля26, подписали совместное заявление об укреплении сотрудничества по вопросам изменения климата, окружающей среды и энергетики. 16 ноября 2007 г. премьер-министр Японии Ясуо Фукуда объявил о сотрудничестве Японии и США в сфере энергетической безопасности, развития

21 Outline of New Energy and Industrial Technology Development Organization 2007-2008, New Energy and Industrial Technology Development Organization (Kanagawa) 1 October 2007. Date of Access: 15 January 2008. http://www.nedo. go.jp/kankobutsu/pamphlets/kouhou/2007gaiyo_e/87_140.pdf.

22 Joint Ministerial Statement First EAS Energy Ministers Meeting Singapore, 23 August 2007, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 23 August 2007. Date of Access: 28 December 2007. http://www.mofa.go.jp/policy/economy/ energy/joint0708.html.

23 Sydney APEC Leaders' Declaration on Climate Change, Energy Security, and Clean Development, Asia-Pacific Economic Cooperation (Sydney) 9 September 2007. Date of Access: 8 January 2008. http://pandora.nla.gov.au/ pan/64638/20071026-0047/www.apec2007.org/apec1440.html?inc=lw/lw_syd_dec.

24 Towards a "Sustainable East Asia: Japan's Environmental Cooperation Initiative Announced at the 3rd EAS, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) November 2007. Date of Access: 30 December 2007. http://www.mofa.go.jp/region/ asia-paci/eas/initiative0711.pdf.

25 Singapore Declaration on Climate Change, Energy and the Environment, ASEAN (Sinapore) 21 November 2007. Date of Access: 3 January 2008. http://www.aseansec.org/21116.htm.

26 Joint Statement by Japan and the Republic of Indonesia on the Enhancement of the Cooperation on Climate Change, Environment, and Energy Issues, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 20 August 2007. Date of Access:

27 December 2007. http://www.mofa.go.jp/region/asia-paci/pmv0708/joint.html.

экологически чистой энергии и изменения климата, вновь подтверждая сотрудничество Японии с США в развитии совместных технологий и применении в различных ключевых секторах, включая производство энергии из низкоуглеродистого ископаемого топлива, транспортировку, использование земель, технологии с почти нулевыми выбросами углерода (ядерная, ветровая и солнечная) и энергоэффективность27. 2 декабря 2007 г. министр иностранных дел Японии Масахиро Комура и китайский премьер Вен Йабао заявили об интенсивном двустороннем сотрудничестве по вопросу использования экологически чистой энергии28.

Япония также является страной, подписавшей Балийский план действий, который был принят на Конференции ООН по изменению климата (декабрь 2007 г.). В соответствии с планом подписавшиеся стороны обязуются предоставлять финансовую помощь в развитии, передаче и модернизации экологически чистых технологий развивающимся странам. Кроме того, план отражает обязательства по сотрудничеству в сфере исследований и опытно-конструкторских разработок новых и инновационных экологически чистых энергетических технологий29.

26 января 2008 г. на ежегодном экономическом форуме в Давосе премьер-министр Японии Ясуо Фукуда объявил о намерении Японии к 2050 г. сократить вдвое выбросы углекислого газа в атмосферу, что отражено в плане об изменении климата «Прохладная земля 50» (Cool Earth 50), который начал осуществляться в прошлом году. Премьер-министр Фукуда отметил, что Япония будет ускорять развитие технологий без выбросов углекислого газа для электростанций, работающих на угле, наряду с

высокоэффективными низкозатратными технологиями по выработке электроэнергии из солнечной энергии и информационных технологий в сфере защиты окружающей среды30. Необходимо также отметить, что Япония взяла на себя обязательство инвестировать 30 млрд долл. США в течение следующих пяти лет в исследования и научно-конструкторские разработки экологически чистых технологий31. Более того, Фукуда обозначил перспективу увеличения передачи экологически чистых технологий другим странам32.

14 марта 2008 г. Япония провела четвертую встречу министров в рамках Глениглско-го диалога (Gleneagles Dialogue) по изменению климата, экологически чистой энергии и устойчивому развитию. В ходе встречи Япония наряду с другими участниками выделила значимость развития новых технологий в качестве важной меры в деле усовершенствования энергоэффективности и снижения выбросов углекислого газа. Также Япония вновь поддержала инициативу передачи новых экологически чистых энергетических технологий как существенную помощь для развивающихся стран в борьбе с изменением климата33. Плюс ко всем указанным мероприятиям 24 апреля 2008 г. премьер-министр Фукуда и президент Евроко-миссии Баррозу дали обещание работать сообща для достижения прогресса и сотрудничества в сфере энергетической эффективности и финансирования технологий с низким использованием углерода34.

18 апреля 2008 г. в Париже Япония принимала участие в третьей встрече ведущих экономик, посвященной энергетической безопасности и изменению климата. В ходе встречи обсуждались вопросы сотрудничества в сфе-

27 U.S.-Japan Cooperation on Energy Security, Clean Development, and Climate Change, U.S. Department of State (Washington D.C.) 16 November 2007. Date of Access: 2 January 2008. http://www.state.goV/p/eap/rls/fs2007/95289. html.

28 China, Japan to Fight Climate Change Jointly, China Daily (Beijing) 4 December 2007. Date of Access: 29 December 2007. http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-12/04/content_6296035.html.

29 Bali Action Plan, United Nations Framework Convention on Climate Change (Bonn) 14 December 2007. Date of Access: 16 January 2008. http://unfccc.int/files/meetings/cop_13/application/pdf/cp_bali_action.pdf.

30 Special Address by Prime Minister Yasuo Fukuda on the Occasion of the Annual Meeting of the World Economic Forum, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 26 January 2008. Date of Access: 13 March 2008. http://www.mofa. go.jp/policy/economy/wef/2008/address-s.html.

31 Japan to Set Up $10B Climate Change Fund. Cleantech Network (San Francisco) 28 January 2008. Date of Access: 13 March 2008. http://media.cleantech.com/2372/japan-to-set-up-10b-climate-change-fund.

32 Special Address by Prime Minister Yasuo Fukuda on the Occasion of the Annual Meeting of the World Economic Forum, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 26 January 2008. Date of Access: 13 March 2008. http://www. mofa.go.jp/policy/economy/wef/2008/address-s.html.

33 Gleaneagles-Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development. 4th Ministerial Meeting Chairs' Conclusions, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 16 March 2008. Date of Access 23 May 2008. http:// www.mofa.go.jp/policy/environment/warm/cop/dialogue0803.html.

34 EU and Japan Shake Hands on Climate, EurActiv Network (Brussels) 24 April 2008. Date of Access 23 May 2008. http://www.euractiv.com/en/climate-change/eu-japan-shake-hands-climate/article-171895.

ре технологий35, но в итоге не было подписано важных соглашений о развитии, применении или распределении экологически чистых энергетических технологий36.

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за различные мероприятия и инициативы как внутри страны, так и на международном уровне, направленные на активизацию использования экологически чистых энергетических технологий.

Аналитик: Дарья Фролова

4. Энергоэффективность

2007-65. С этой целью мы будем содействовать применению соответствующих стратегических подходов и инструментов, включая, в частности, экономические стимулы и разумную бюджетно-финансовую политику, введение минимальных стандартов энергоэффективности, четкую и масштабную маркировку по показателю потребления, проведение информационных кампаний, ориентированных на потребителей и промышленные предприятия и способствующих повышению информированности в странах, секторальные добровольные обязательства, согласованные с промышленными предприятиями, инвестиции в НИОКР и руководящие принципы в отношении государственных закупок.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по энергоэффективности. Страна активно поднимала вопросы энергоэффективности на различных уровнях и выдвинула множество инициатив по ее повышению как на своей территории, так и за ее пределами.

Правительство Японии приняло ряд мер, направленных на повышение эффективности использования энергии как в государственном, так и в частном секторе. При поддержке правительства Японии были проведены такие мероприятия, как «Месяц эковождения»37 и «Мировой автосалон экологичных автомобилей»38. 18 октября 2007 г. Министерство экономики, торговли и промышленности (МЭТП) и Министерство окружающей среды провели первый Форум экономичных бытовых приборов, направленный на продвижение использования бытовых приборов с низким потреблением энергии39. На конференции, проведенной МЭТП 6 декабря 2007 г., лидеры ^-промышленности Японии пообещали создать рамки для снижения энергопотребления в сфере информационных технологий40. Кроме того, МЭТП продолжило выделять субсидии малым и средним предприятиям и общественному сектору, особенно больницам и школам, на программы по повышению энергоэффективности41.

В феврале МЭТП провело «месяц консервации энергии». В его программу также вошла выставка «Энергия и окружающая среда», на которой было продемонстрировано современное энергоэффективное оборудование, а также представлена информация по энергосбережению.

2 июля 2007 г. МЭТП и Министерство земли, инфраструктуры и транспорта утвердили новые стандарты энергоэффективности, которые должны быть достигнуты к 2015 г.42 4 марта 2008 г. МЭТП представило в парламент Японии законопроект о пересмотре закона о рациональном использовании энергии. Поводом для пересмотра стало повышение цен на энергоносители и растущее потребление энергии домохозяйствами и

35 Major Economies Meeting on Energy Security and Climate Change Paris - 16 to 18 April 2008, Ministère de l'Écologie, de l'Energie, du Développement durable et de l'Aménagement du territoire (Paris) 15 April 2008. Date of Access: 2 May 2008. http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/pdf/15-04-08_DP_MEM_final_GB_cle59cb4c.pdf.

36 No Accord at Paris Climate Meeting as More Talks Planned, Associated Press (New York) 18 April 2008. Date of Access: 8 May 2008. http://ap.google.com/article/ALeqM5hDQzyHvXPYzhJsBSImRWB7L1JhpAD904GM201.

37 Eco-Drive Promotion Month: Start eco-driving to save the Earth and money, Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 31 October 2007. Date of Access: 8 December 2007. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/ data/nBackIssue20071031_04.html.

38 Eco Car World 2008, Ministry of Environment (Tokyo) 30 November 2007. Date of Access: 9 December 2007. http://www.env.go.jp/en/headline/headline.php?serial=626.

39 Establishment of the Energy-Efficient Household Appliance Promotion Forum, Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 18 October 2007. Date of Access: 9 December 2007. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/ data/nBackIssue20071018_03.html.

40 First meeting of the Green IT Initiative Conference, of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 7 December 2007. Date of Access: 12 December 2007. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/data/nBackIssue20071207_02.html.

41 Adoption of Eight Programs as FY 2007 Model Projects that Introduce Measures against Climate Change in the Public Service Sector, Ministry of the Environment (Tokyo) 2 August 2007. Date of Access: 9 December 2007. http://www. env.go.jp/en/headline/headline.php?serial=500.

42 Formulation of new fuel efficiency standards for passenger vehicles - Fuel efficiency to be indicated in new form in catalogs, Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 2 July 2007. Date of Access: 8 December 2007. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/data/n070702e.html.

промышленным сектором. Законопроект включает интенсивные меры по энергосбережению для заводов, офисов и жилых домов, часть которых должна вступить в силу с 1 апреля 2009 г., остальные - с 1 апреля 2010 г.

Япония активно пропагандировала эффективное использование энергии и на международной арене. В июне 2007 г. в рамках саммита стран Восточной Азии Япония провела Конференцию по эффективному использованию и консервации энергии с целью содействия повышению энергоэффективности в странах-членах43. 9 сентября 2007 г. Япония подписала Сиднейскую декларацию по проблемам изменения климата, энергетической безопасности и чистого развития, которая призывает страны снизить энергоемкость (потребление энергии в расчете на единицу ВВП) на 25% к 2030 г.44 В совместном заявлении по итогам заседания Совета Япония - ЕС, состоявшегося 23 апреля 2007 г., лидеры стран выразили намерение создать международное партнерство по сотрудничеству в области энергоэффективности45. Кроме того, Япония выдвинула ряд инициатив по достижению энергоэффективности в рамках проекта китайско-японского сотрудничества, который стартовал в декабре 2007 г.46

Таким образом, за всеобъемлющую политику в области энергоэффективности Япония получает оценку «+1».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Аналитик: Екатерина Прохорова

5. Энергетика: диверсификация источников

2007-90. Мы предпримем усилия для интеграции возобновляемых источников энергии в энергетические системы.

Япония: +1

Япония полностью справилась с обязательством по диверсификации источников энергии. Страна не только способствовала развитию возобновляемой энергии, но вложила значительные средства в инфраструктуру и технологии, которые позволяют широко использовать ее как в промышленности, так и в частном секторе.

Вскоре после саммита «Группы восьми» в Хайлигендамме Министерство окружающей среды Японии приняло «Программу по поддержке инициатив по введению мер против изменения климата в общественном секторе». Цель программы - повысить использование энергосберегающего оборудования, работающего на возобновляемой энергии, в общественном секторе, в частности в больницах и школах47. Также Министерство экономики, торговли и промышленности (МЭТП) и Министерство окружающей среды согласились поддержать Токийскую ярмарку «Возобновляемая энергия 2008», которая пройдет с 30 июля по 1 августа 2008 г. по инициативе Совета по возобновляемой энергии Японии48.

12 сентября 2007 г. премьер-министр Японии вместе с десятью лидерами АСЕАН высказал намерение стимулировать использование возобновляемой и альтернативной энергии, в частности, солнечной, гидроэнергии, энергии ветра и ядерной энергии49.

В ноябре 2007 г. Япония предоставила субсидии на строительство ветровых электростанций, преследуя цель увеличить производство ветровой энергии до 3 ГВт к 2010 г., т.е. практически удвоить нынешнюю мощность50. Кроме того, в течение шести лет (2007-2013 гг.) правительство Японии планирует установить солнечные батареи на крышах более чем трехсот

43 Results of the East Asia Summit's Energy Efficiency and Conservation Conference, Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 19 June 2007. Date of Access: 8 December 2007. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/ data/n070619e.html.

44 2007 Leaders' Declaration, Asia-Pacific Economic Cooperation (Sydney) 9 September 2007. Date of Access: January 2008. http://www.apec.org/apec/leaders_declarations/2007/aelm_climatechange.html.

45 Japan, EU eye new framework for global efforts on energy efficiency, Xinhua (Tokyo) 23 April 2008. Date of Access: 29 April 2008. http://news.xinhuanet.com/english/2008-04/23/content_8037638.html.

46 Windows designed to promote business matching between Japan and China in the area of energy conservation and environment, Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan (Tokyo) 1 April 2007. Date of Access: 25 April 2008. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/data/nBackIssue20080328_04.html.

47 Adoption of Eight Programs as FY 2007 Model Projects that Introduce Measures against Climate Change in the Public Service Sector, Ministry of the Environment (Tokyo) 2 August 2007. Date of Access: 9 December 2007. http://www. env.go.jp/en/headline/headline.php?serial=500.

48 Introducing Japan's latest products, technology, and information concerning new energy to the world, Japan Council for Renewable Energy (Tokyo) Date of Access: 10 January 2008. http://www.renewableenergy.jp/english/index. html.

49 Southeast Asian nations pledge to strengthen environmental efforts in region, International Herald Tribune (Paris) 20 November 2007. Date of Access: 8 January 2008. http://southeast-asian-news.newslib.com/story/1556-3218539/.

50 M'bishi Heavy sees Japan offshore wind power drive, Reuters UK (London) 7 November 2007. Date of Access: 1 January 2008. http://uk.reuters.com/article/oilRpt/idUKT25162220071107?pageNumber=1&virtualBrandChannel=0.

зданий общей мощностью 10 ГВт в год51. Расширяется использование энергии биомассы: в марте открылся крупнейший в Японии завод в префектуре Ямагата, который обеспечивает электричеством близлежащие районы52. В январе 2008 г. МЭТП создало экспертную группу по изучению возможностей строительства малых и средних гидроэлектростанций53.

На всемирном экономическом форуме, прошедшем в январе 2008 г., премьер-министр Фукуда пообещал инвестировать 30 млрд долл. в течение последующих пяти лет в развитие новых технологий в сфере окружающей среды в Японии и еще 10 млрд долл. - за рубежом54. Правительство Японии также поставило цель к 2020 г. довести долю возобновляемой энергии до 30% от общего объема энергопотребления55.

13 марта 2008 г. МЭТП представило программу «Прохладная Земля 50» («Cool Earth 50»), которая нацелена на координацию международных усилий по сокращению вдвое объема выбросов парниковых газов к 2050 г. путем развития новейших технологий и использования возобновляемой энергии56.

Принимая во внимание комплексный подход Японии к использованию возобновляемой энергии, а также колоссальные объемы инвестиций в развитие альтернативных источников энергии и новых технологий, выполнение Японией данного обязательства оценивается на уровне «+1».

Аналитик: Екатерина Прохорова

6. Сырьевые ресурсы

2007-103. В этих целях мы будем создавать потенциал надлежащего управления сырьевыми ресурсами при соблюдении требований в социальной и природоохранной сферах и в соответствии с разумной коммерческой

практикой путем сокращения барьеров для инвестиций и торговли на основе оказания развивающимся странам финансовой и технической поддержки, а также поддержки в области создания потенциала добычи и переработки полезных ископаемых, а также торговли ими.

Япония: 0

Япония частично выполнила данное обязательство.

23 августа 2007 г. министр экономики, торговли и промышленности Японии Акира Амари посетил 4-ю АСЕАН+3 (Китай, Япония и Корея) встречу по энергетике в Сингапуре, где страны-участницы договорились «развивать взаимопонимание участников рынка нефти, пытаясь способствовать либерализации торговли нефтью». Страны-члены также поддержали совместную инициативу по проблеме распространения информации о нефти, которая поддерживает повышение прозрачности нефтяных сделок и продаж. Министр Амари наряду с министрами из Китая и Кореи подтвердил зависимость трех государств от природного газа. Министры пришли к согласию, что дискуссии по проблеме природного газа должны проходить в атмосфере прозрачности и основываться на взаимодоверии и уважении, для того чтобы гарантировать эффективный и транспарентный инвестиционный климат. Министры также выдвинули требование о помощи от центра АСЕАН по энергетике и совета АСЕАН по нефти для стран - участниц АСЕАН+3 в осуществлении подготовки программы для газодобывающей промышленности (угольный метан), которая будет способствовать предоставлению информации о состоянии дел в газодобывающих отраслях стран - участниц организации57.

23 августа 2007 г. министр Амари провел встречу в Сингапуре с Гарри Дюнховеном, по-

51 Japan: Solar panels to be placed on govt buildings, The Yomiuri Shimbun (Tokyo) 16 July 2007. Date of access: 1 January 2008. http://www.ccchina.gov.cn/en/NewsInfo.asp?NewsId=8495.

52 GE Powers Japan's Largest Wood Gas Plant, [RenewableEnergyWorld.com] (Tokyo), 14 March 2008. Date of access: 8 April 2008. http://www.renewableenergyworld.com/rea/news/story?id=51844.

53 METI panel to promote small hydropower plants, The Japan Times (Tokyo), 23 January 2008. Date of access: 4 May 2008. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20080123a5.html

54 Special Address by H.E. Mr. Yasuo Fukuda, Prime Minister of Japan, On the Occasion of the Annual Meeting of the World Economic Forum, Prime Minister of Japan and his Cabinet (Tokyo) 26 January 2008. Date of Access: 29 May 2008. http://www.kantei.go.jp/foreign/hukudaspeech/2008/01/26speech_e.html.

55 At Davos, Japan and Denmark set climate goals for world, International Herald Tribune (Paris) 26 January 2008. Date of Access: 29 May 2008. http://www.iht.com/articles/ap/2008/01/26/europe/EU-GEN-World-Economic-Forum.php.

56 Establishment of the Cool Earth Energy Innovative Technology Plan, METI (Tokyo) 5 March 2008. Date of Access: 29 May 2008. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/data/nBackIssue20080305_04.html.

57 4th ASEAN+3 (China, Japan, and Korea) Ministers on Energy Meeting Singapore, 23 August 2007, Ministry of Economy, Trade, and Industry (Tokyo) 24 August 2007. Date of access: 9 January 2008. http://www.meti.go.jp/english/ information/downloadfiles/PressRelease/070823JointMinisterialStatements.pdf.

мощником министра энергетики Новой Зеландии, по случаю первой министерской встречи в рамках Восточноазиатского саммита58. Стороны подтвердили важность двустороннего сотрудничества в сфере нефтяных запасов59.

Агентство Японии по международному сотрудничеству содействовало реализации четырехлетнего проекта в Польше, завершившегося в июне 2008 г. Целью проекта было создание технологического центра по экономии энергии с тем, чтобы осуществлять тренинги по экономии энергии, предоставлять аудиторские услуги и услуги получения информации и других услуг для промышленности. Четыре эксперта уже работают в Польше по долгосрочным контрактам, теперь Япония также планирует направлять экспертов на выполнение краткосрочных заданий60.

Таким образом, Япония получает оценку «0» за недостаточную активность в развитии транспарентности в добывающих отраслях, а также в связи с отсутствием каких бы то ни было существенных мер по снижению тарифов и оказанию помощи широкому кругу стран.

Аналитик: Дарья Фролова

7. Коррупция

2007-115. Мы привержены делу полного осуществления своих обязательств по существующим международным соглашениям, разработанным в целях борьбы с коррупцией, в частности, в рамках Организации Объединенных Наций и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

Япония: -1

Япония не выполнила обязательство по борьбе с коррупцией, принятое в 2007 г. на саммите в Хайлигендамме.

В начале 2008 г. Банк развития Азии и ОЭСР опубликовали совместный инициативный ежегодный отчет по борьбе с коррупцией за 2007 г. В отчете содержится информация о действиях правительств 27 стран в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 2007 г., в том числе и Японии. Также в отчет включены обзоры национальных политик и предложения по борьбе с коррупцией. В отчете говорится, что Япония «обновила и увеличила финансирование антикоррупционной программы»61. Тем не менее отсутствуют какие-либо конкретные индикаторы оценки исполнения Японией указанных выше стратегий и обязательств по программе.

В соответствии с обзором ОЭСР по действующим соглашениям об экстрадиции в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Япония участвует в соглашениях, но вопросы экстрадиции за преступления, связанные с коррупцией, находятся в ведении местных законодательных органов62. Единственным международным договором, подписанным Японией по вопросам экстрадиции за преступления, связанные с коррупцией, является Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государств при проведении международных деловых операций, и нет доказательств, что международные договоры между Японией и другими странами по вопросам экстрадиции соответствуют Конвенции ООН по борьбе с коррупцией ^САС)63.

3-5 сентября 2007 г. Япония приняла участие в 10-й встрече координационной группы Банка развития Азии и ОЭСР по антикоррупционной инициативе для Азиатско-Тихоокеанского региона. Встреча состоялась на острове Бали в Индонезии64. С 28 января по 2 февраля 2008 г. Япония также приняла участие во второй сессии Конференции государств - участ-

58 Joint Statement between the Minister of Economy, Trade and Industry of Japan and the Associate Minister for Energy of New Zealand on Cooperation in the field of Petroleum Stocks, Ministry of Economy, Trade, and Industry (Tokyo) 23 August 2007. Date of aAcess: 9 January 2008. http://www.meti.go.jp/press/20070823002/03_eng.pdf.

59 Joint Statement between the Minister of Economy, Trade and Industry of Japan and the Associate Minister for Energy of New Zealand on Cooperation in the field of Petroleum Stocks, Ministry of Economy, Trade, and Industry (Tokyo) 23 August 2007. Date of access: 9 January 2008. http://www.meti.go.jp/press/20070823002/03_eng.pdf.

60 The Project on Poland-Japan Energy Conservation Technology Center, Japan International Cooperation Agency (Tokyo). Date of access: 9 January 2008. http://www.jica.go.jp/english/global/ener/poland.html.

61 Supporting the fight against corruption in Asia and the Pacific, Organisation for Economic Cooperation and Development (Paris) 2008. Date of Access: 27 April 2008. http://www.oecd.org/dataoecd/46/42/40485068.pdf.

62 Extradition Arrangements within Asia-Pacific, Organisation for Economic Cooperation and Development (Paris) September 2007. Date of Access: 27 April 2008. http://www.oecd.org/dataoecd/49/10/39356136.pdf.

63 Extradition Arrangements within Asia-Pacific, Organisation for Economic Cooperation and Development (Paris) September 2007. Date of Access: 27 April 2008. http://www.oecd.org/dataoecd/49/10/39356136.pdf.

64 10th Steering Group Meeting of the ADB/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia-Pacific, Organisation for Economic Cooperation and Development (Paris) 2007. Date of Access: 2 May 2008. http://www.oecd.org/dataoecd/50/10/ 39350445.pdf.

ников Комитета ООН по общим принципам в Нуса Дуа (Индонезии)65.

Таким образом, Япония получает оценку «-1» по данному обязательству, так как на конец мая 2008 г. страной не была ратифицировала ни одна из международных конвенций ООН или ОЭСР по борьбе с коррупцией.

Аналитик: Арина Шадрикова

8. Хайлигендаммский процесс

2007-134. На основе этого нового партнерства мы инициируем новый предметный и организованный диалог.

Япония: +1

Япония в полной мере выполнила обязательство по развитию Хайлигендаммского процесса.

4 декабря 2007 г. на неофициальной встрече Консультативного комитета по связям с деловыми кругами и промышленностью ОЭСР в Токио Генеральный секретарь ОЭСР Анхель Гурия заявил, что «первая встреча по диалогу была проведена под эгидой Секретариата в октябре и была стартом диалога по Хайлигендам-мскому процессу». Гурия не назвал конкретных результатов встречи и не уточнил следующие мероприятия66.

Официальные представители структуры по поддержке Хайлигендаммского процесса подтвердили, что с февраля 2008 г. состоялись 5 встреч в рамках процесса, в которых приняли участие 13 стран, включая и ЕС. На встречах обсуждались четыре проблемные сферы - развитие, энергоэффективность, инвестиции и инновации, а также были назначены сопредседатели из «Группы восьми» и "Outreach 5"(Бра-зилия, Китай, Индия, Мексика и ЮАР) по каждой проблемной сфере. Хотя во встречах участво-

вали все страны «Группы восьми», но только Франция, Канада, Великобритания и США были назначены сопредседателями в соответствующих рабочих группах по вопросам энергетики, развития, инноваций и инвестиций. Расписание заседаний рабочих групп составлено до октября 2008 г.

С 21 по 23 августа 2007 г. состоялись переговоры премьер-министра Японии Синдзо Абе и премьер-министра Индии Манмохана Сингха67. Месяцем позже премьер-министр Японии Абе встретился с канцлером ФРГ Ангелой Меркель, и оба лидера подтвердили свои обязательства по Халигендаммскому процессу68.

С 14 по 16 марта 2008 г. Япония организовывала и принимала 4-ю министерскую встречу в рамках Диалога по изменению климата, чистой энергии и устойчивому развитию (Гле-ниглс), в которой помимо стран - членов «Группы восьми» приняли участие также Китай, Мексика, Бразилия, ЮАР и Индия69.

6 апреля 2008 г. Япония приняла участие в совещании на министерском уровне стран «Группы восьми» по сотрудничеству в развитии, в котором также участвовали Бразилия, Китай, Индия, Мексика и ЮАР. Япония выразила согласие в отношении более тесного «реального и практического» сотрудничества, подчеркнув, что считает обмен опытом средством укрепления коллективного взаимодействия. Такое сотрудничество должно включать политический диалог и обмен информацией в рамках Хайлигендаммского диалога, а также оказание помощи новыми странами-донорами70.

28-30 мая 2008 г. в Японии (Токио) состоялась Международная конференция по развитию стран Африки (ЛСАО), во время которой состоялись переговоры на высшем уровне по сотрудничеству стран Африки и Азии. В кон-

65 Second Session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption Final List of Participants, United Nations Office on Crime and Drugs (Vienna) 1 February 2008. Date of Access: 7 May 2008. http://www.unodc.org/documents/treaties/UNCAC/C0SP/session2/2ndC0SP-L0P2008.pdf.

66 A New Challenge for the OECD, Organisation for Economic Cooperation and Development (Paris) 4 December 2008. Date of Access: 21 May 2008. http://www.oecd.org/document/41/0,3343,fr_2649_34487_39747433_1_1_1_1,00. html.

67 Japan-India Relations. The Ministry for Foreign Affairs of Japan (Tokyo) December 2007. Date of Access: 31 December 2007. http://www.mofa.go.jp/region/asia-paci/india/index.html.

68 It Makes Economic Sense to Take Ecological Action, Die Bundesregrierung (Berlin) 31 August 2007. Date of Access: 18 January 2008. http://www.bundesregierung.de/nn_6516/Content/EN/Artikel/2007/08/2007-08-31-f_C3_BCnfter-tag-bundeskanzlerin-in-japan_en.html.

69 Announcement: 4th Ministerial Meeting of the Gleneagles Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development, METI (Tokyo) 28 February 2008. Date of Access 15 May 2008 http://www.meti.go.jp/english/ newtopics/Backissueindex.html.

70 G8 Development Cooperation Ministerial Meeting Chair's Summary, Tokyo, Japan, G8 Information Centre (Toronto) 6 April 2008. Date of Access: 1 May 2008. http://www.g8.utoronto.ca/development/chair_summary_080406.html.

ференции приняли участие также Китай и ЮАР71.

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за полное исполнение данного обязательства.

Аналитик: Арина Шадрикова

9. Африка: снижение долгового бремени

2007-143. Это включает историческое многостороннее списание задолженности в объеме до 60 млрд долл. США, которое активно проводится в настоящее время.

Япония: -1

Япония не выполнила обязательство по снижению долгового бремени беднейших стран с большой задолженностью (БСБЗ, Н1РС).

Первый заместитель министра финансов Японии Отохико Эндо на 76-й встрече объединенного комитета по развитию при Всемирном банке и Международном валютном фонде положительно отозвался о тенденции повышения общих объемов помощи африканским странам и увеличения числа ее источников. Он призвал участников постоянно отслеживать влияние различных инициатив по снижению долга на процессы развития, включая многостороннюю инициативу по облегчению задолженности или MDRI (именно в рамках этой программы необходимы действия для выполнения данного обязательства), а также подчеркнул их значительную на сегодняшний день роль72.

Действительно, в августе 2007 г. Япония аннулировала долг Республике Сьерра-Лионе в размере 3868 млн йен73. Более того, в качестве члена Парижского клуба Япония приняла участие в ликвидации долга Гвинее и Ливии объемом 182 и 254 млн долл. соответственно74. При этом дополнительные 116 и 789 млн долл. долга уже упомянутых стран подверглись ре-структуризации75.

Однако, несмотря на принятие этих мер, Япония продолжала предоставлять помощь странам - участницам программ по снижению долгового бремени в виде процентных займов, а не безвозмездных грантов для финансирования развития. Ссуды в 26711 и 2 млрд йен были предоставлены в 2007 финансовом году, в частности, Кении и Танзании соответственно, которые участвуют в инициативе по облегчению долга стран HIPC, а также Уганде в размере 3,484 млрд йен, входящую в список стран программы MDRI76.

Таким образом, несмотря на активное участие Японии в процессах облегчения долгового бремени для африканских государств в рамках HIPC и MDRI, наблюдается серьезное нарушение условий выполнения обязательства, принятого лидерами стран в Хайлиген-дамме. И именно вследствие того, что Япония продолжала наращивать объемы займов странам, которые подлежат действию инициатив по облегчению долга, исполнение данного обязательства оценено на уровне «-1».

Аналитик: Глеб Жигайло

10. Африка: Официальная помощь развитию

2007-144. Это также включает увеличение ОПР Африке на 25 млрд долл. США в год к 2010 г.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по увеличению объемов Официальной помощи развитию Африки.

28 мая 2008 г. действующий премьер-министр Японии Ясуо Фукуда в своей речи на открытии 4-й Токийской международной конференции по развитию Африки (TICAD IV) заявил об обещании постепенно увеличивать размеры официального содействия развитию (ODA) в отношении африканских государств в 2 раза к

71 What is TICAD, The Ministry of Foreign Affairs Japan (Tokyo) may 2008. Date of Access: 15 May 2008 http://www. mofa.go.jp/region/africa/ticad/what.htm l.

72 Министерство финансов Японии. Заявление первого заместителя министра финансов Японии Отохико Эндо на 76-й встрече объединенного комитета Всемирного банка и Международного валютного фонда по развитию, 21 октября 2007 г. http://www.mof.go.jp/english/if/wb_imf_071021_st.html.

73 Министерство финансов Японии. Меры по облегчению долга в форме его упразднения для государства Сьерра-Лионе, 1 августа 2007 г. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2007/8/1174693_832.html.

74 Парижский клуб. Ливия: план уплаты долга, 17 апреля 2008 г. http://www.clubdeparis.org/sections/traitements/ liberia-20080417/viewLanguage/en. Парижский клуб. Гвинея: план уплаты долга, 23 января 2008 г. http://www. clubdeparis.org/sections/traitements/guinee-20080123/viewLanguage/en.

75 Там же.

76 Министерство иностранных дел Японии. Обмен долговыми расписками за 2007 финансовый год. http:// www.mofa.go.jp/policy/oda/note/loan-7r.html.

2012 г.77 Тем не менее в заявлении премьера не были четко обозначены инструменты, посредством которых правительство Японии намерено достичь поставленной цели, которая, в свою очередь, не была выражена в конкретной цифре.

Заявление премьер-министра очень показательно в контексте председательства Японии на саммите «Большой восьмерки» в 2008 г. и связанных с ним особых компетенций и ожиданий, в том числе и относительно помощи развивающимся странам Африки. Вопреки ожиданиям, в бюджете на 2007 г. запланированный объем ODA составляет 700,2 млрд йен, что на 4% меньше, чем 729,3 млрд йен, выделенных для этой цели в предыдущем году78. Такое снижение объясняется тем, что Япония отягощена значительным дефицитом государственного бюджета. Первый секретарь кабинета министров Японии отметил, что сокращение объемов помощи в последние годы вызывает сожаление, но государство не может игнорировать не вполне благополучное состояние своей финансовой системы79.

Тем не менее 31 августа 2007 г. Министерство иностранных дел Японии объявило о намерении запросить дополнительные средства из государственного бюджета объемом 517,3 млрд йен на финансирование официального содействия развитию в следующем финансовом году. Это означает рост выделяемых средств в перспективе на 13,9%80.

Таким образом, несмотря на незначительное снижение сумм в текущем году по объективной причине многолетнего бюджетного дисбаланса, благодаря неоднократным заявлениям высших государственных лиц о стремлении увеличить объемы финансирования по ODA в ближайшие годы Япония получает «0» за частичное исполнение рассматриваемого обязательства.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Аналитик: Глеб Жигайло

11. Африка: финансовые рынки

2007-183. [Данное партнерство должно помочь нам в более эффективной совместной работе с разнообразными новыми и существующими инициативами, направленными на:] формирование Регионального фонда финансирования микро-, малых и средних предприятий (REGMIFA) в качестве инструмента мобилизации средств на рефинансирование средне- и долгосрочных инвестиционных кредитов для небольших предприятий, а также средств для учреждений микрофинансирования.

Япония: 0

Япония частично справилась с выполнением обязательства по микрофинансированию. Хотя Япония активно поддерживала идею развития микрокредитов в Африке, она не внесла свой вклад в создание регионального банка микрофинансирования.

С 12 по 14 февраля 2008 г. Япония провела 4-й бизнес-форум «Африка - Азия» в Дар-эс-Саламе (Танзания)81, который собрал представителей более 300 компаний. Целью форума было ознакомление участников с возможностями инвестиционного сотрудничества между Азией и Африкой82. Форум совпал по времени с симпозиумом по вопросам финансирования малых и средних предприятий в странах Аф-рики83. Правительство Японии также продолжило поддерживать сеть «Технонет-Африка», которая объединяет малые и средние предприятия стран Азии и Африки. Деятельность сети направлена на передачу передового опыта азиатских малых и средних предприятий африканскому континенту, а также на укрепление потенциала в целях содействия расширению торговли и инвестиционных возможностей84.

77 Сайт премьер-министра Японии и его кабинета. Обращение премьер-министра Ясуо Фукуда в честь открытия 4-й Токийской международной конференции по развитию в Африке, 28 мая 2008 г. http://www.kantei.go.jp/ foreign/hukudaspeech/2008/05/28speech_e.htm l.

78 Министерство финансов Японии. Основные факты бюджета на 2008 финансовый год. Декабрь 2007 г. http://www.mof.go.jp/english/budget/e20071224a.pdf.

79 Новостной и аналитический центр G8. Япония сетует на дефицит бюджета как на причину снижения помощи, направляемой за рубеж, 3 апреля 2008 г. http://g8live.org/2008/04/03/japan-laments-falling-overseas-aid-on-tight-budget/.

80 Агентство новостей «Рейтер». Япония прилагает усилия по поддержанию уровня иностранной помощи. http://www.reuters.com/article/latestCrisis/idUST42530.

81 Africa - Asia Business Forum, Tokyo International Conference on African Development (Tokyo), 12 January 2008. Date of Access: 9 May 2008.http://www.ticad.net/news-20061212.shtml.

82 Там же.

83 Там же.

84 Africa-Asia SME Network International Conference on African Development (Tokyo) March 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.ticad.net/practice.shtml.

На 4-й Токийской международной конференции по развитию Африки (Т1САО IV), которая состоялась 28-30 мая 2008 г., обсуждались проблемы и перспективы экономического роста стран африканского континента85. Во время конференции Джон Генри Штайн, высокопоставленный представитель Всемирного банка, выразил надежду, что Япония будет играть более активную роль в развитии Африки86. Это была не первая критика в адрес японских властей за отсутствие поддержки странам Африки на микроуровне87.

6 апреля 2008 г. министры развития стран «Группы восьми» встретились со своими коллегами из развивающихся стран. Хотя в ходе переговоров обсуждались различные аспекты развития стран Африки, тема микрофинансирования не была затронута88.

Поэтому за свою заинтересованность в инициативах по микрофинансированию, но вследствие отсутствия материальной поддержки этих инициатив, уровень исполнения Японией данного обязательства может быть оценен как «0».

Аналитик: Екатерина Прохорова

12. Африка: образование

2007-202. «Группа восьми» продолжит работать с партнерами и другими донорами, для того чтобы восполнить недостаток ресурсов в странах, одобренных ИУФ, который, по оценкам секретариата ИУФ, составляет в 2007 г. около 500 млн долл.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по преодолению дефицита Инициативы

по ускоренному финансированию программы «Образование для всех».

С 21 по 25 мая 2008 г. в Токио прошла техническая встреча представителей всех стран -участников проекта «Образование для всех -Инициатива ускоренного финансирования». Представители стран-доноров, стран-реципиентов и международных организаций обсудили перспективы развития начального образования в странах Африки89.

В рамках этой встречи министр иностранных дел Японии Масахико Комура в своем докладе «Образование для всех: развитие человеческих ресурсов для самообеспеченности и роста» выдвинул конкретные предложения для мирового сообщества, которые помогут достичь целей программы «Образование для всех», в частности, речь шла о большем взаимодействии между образованием и другими секторами и создании международного парт-нерства90.

Далее, министр Комура объявил, что в течение последующих пяти лет Япония собирается построить в Африке около тысячи школ, в которых смогут обучаться 400 тыс. детей. В то же время Япония собирается улучшить управление 10 тыс. школ с помощью программы «Школа для всех», которая стартовала в Нигерии. Министр также предложил создать многоуровневые партнерства, которые включали бы местные сообщества, частный сектор, неправительственные организации91. Кроме того, Япония поможет повысить квалификацию 100 тыс. африканских учителей, особенно в области математики и других наук92.

Однако взносы Японии в рамках Инициативы по ускоренному финансированию на конец 2007 г. составили только 30% от ее «справедливой доли», т.е. суммы, необходимой для до-

85 TICAD IV (28-30 May, 2008), Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) November 2007. Date of Access: 11 January 2008. http://www.mofa.go.jp/region/africa/ticad/ticad4/outline.pdf.

86 World Bank Urges Japan to show Leadership on African Development, G8 News and Analysis (Toronto) 12 March 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://g8live.org/2008/03/12/world-bank-urges-japan-to-show-leadership-on-african-development/.

87 Microfinance champion urges Japan to promote tool in ODA, The Japan Times (Tokyo), 18 March 2008. Date of Access: 29 March 2008. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20070518a5.html.

88 Chair's Summary, G8 Information Centre (Toronto) 6 April 2008. Date of Access: 25 May 2008. http://www. g8.utoronto.ca/development/chair_summary_080406.html.

89 MOFA: The Education for All-Fast Track Initiative Technical Meetings and Related Meetings, and a Policy Speech by Mr. Masahiko Koumura, Minister for Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 18 April 2008. Date of Access: 1 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/event/2008/4/1179263_932.html.

90 Policy Speech by Mr. Masahiko Koumura, Minister for Foreign Affairs of Japan «Education for All: Human Resource Development for Self-Reliance and Growth», Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 23 April 2008. Date of Access: 1 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/fm/koumura/speech0804.html.

91 MOFA: Policy Speech by Mr. Masahiko Koumura, Minister for Foreign Affairs of Japan, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 23 April 2008. Date of Access: 1 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/fm/koumura/speech0804. html.

92 TICAD IV Informal Cluster Group on Education Policy Recommendations, Education For All - Fast Track Initiative (Washington D.C.) 24 April 2008. Date of Access: 3 May 2008. http://www.efafasttrack.org/library/ticad.pdf.

стижения целей программы «Образование для всех» к 2015 г. Чтобы покрыть дефицит, Япония должна вносить ежегодно 914 млн долл.93

Таким образом, несмотря на усилия по развитию образования в Африке, Япония получает оценку «0» за отсутствие новых взносов в рамках Инициативы по ускоренному финансированию программы «Образование для всех».

Аналитик: Екатерина Прохорова

13. Африка: поддержание мира и безопасность

2007-213. В то же время мы по-прежнему полностью привержены цели оказания необходимой поддержки ключевым военным структурам АСПГ, что требует увеличения вклада как со стороны тех, кто предоставляет войска, так и со стороны доноров.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по оказанию необходимой поддержки ключевым военным структурам Африканских сил постоянной готовности (АСПГ).

На ежегодном Международном экономическом форуме 26 января 2008 г. премьер-министр Ясуо Фукуда провозгласил, что поддержание мира является одним из основных принципов политики Японии как «нации, содействующей миру». Справедливо утверждая, что мирное состояние - необходимая предпосылка для развития, глава государства заявил, что его страна будет расширять сотрудничество с центрами миротворческих миссий в Африке и способствовать росту возможностей африканских миротворческих сил94.

Лозунг премьер-министра был поддержан и другими официальными лицами. В программной речи на Токийском миротворческом симпозиуме министр иностранных дел Японии Масахико Комура говорил о том, что с точки зрения создания миротворческих сил важно осуществлять помощь, которая позволит аф-

риканцам поддерживать мир собственными средствами. В связи с этим во время визита в Танзанию95 Масахико Комура обратил внимание на инициацию особенно активного сотрудничества и партнерства с центрами миротворческих миссий в Африке.

Действительно, 5 января 2008 г. министр Комура и министр иностранных дел и международной кооперации Танзании Бернард Ка-миллиус Мембе подписали документ, закрепляющий за Японией предоставление помощи Танзании в размере 5,6 млн долл. на миротворческую и гуманитарную деятельность96.

Кроме финансовой поддержки страна восходящего солнца расширяет помощь по линии обучения миротворцев для мирного разрешения конфликтов в африканских странах. По словам министра иностранных дел Японии, государство планирует углубить содействие Кенийскому центру профессиональной подготовки миротворцев, а также Международному учебному центру по деятельности, связанной с разминированием97.

Таким образом, Япония частично выполнила обязательства по поддержанию мира в африканском регионе. Не проявив активности в области повышения численности вооруженных сил (в частности, АСПГ), страна предоставила определенную финансовую помощь отдельным странам и содействовала обучению необходимого миротворческого персонала.

Аналитик: Глеб Жигайло

14. Африка: Глобальный фонд

2007-227. [Мы признаем, что уровень потребностей Глобального фонда по борьбе со СПИД, туберкулезом и малярией (ГФ) в будущем существенно возрастет, как это прогнозировалось Советом директоров ГФ. В этой связи, принимая во внимание итоги апрельской встречи Совета директоров ГФ, по оценкам которого дополнительные потребности составят к 2010 г. приблизитель-

93 School Report 2007, Global Campaign for Education (Saxonwold, South Africa) 2007. Date of Access: 9 December 2007. http://www.campaignforeducation.org/documents/news/2007/April/EngsNarrativelowres.pdf.

94 Официальный сайт саммита «Большой восьмерки» в Тояко, Хоккайдо (Япония). Документы саммита. Специальное обращение премьер-министра Ясуо Фукуда по случаю ежегодной встречи Международного экономического форума, 26 января 2008. http://www.g8summit.go.jp/eng/doc/080126_davos.html.

95 Министерство иностранных дел Японии. Программная речь на Токийском миротворческом симпозиуме министра иностранных дел Японии Масахико Комура, 24 марта 2008 г. http://www.mofa.go.jp/policy/un/pko/ symposium0803-s.html.

96 Он-лайн версия газеты «Асахи». Комура: Япония не ищет «награды», 1 июля 2008 г. http://www.asahi.com/ english/Herald-asahi/TKY200801070056.html.

97 Министерство иностранных дел Японии. Программная речь на Токийском миротворческом симпозиуме министра иностранных дел Японии Масахико Комура, 24 марта 2008 г. http://www.mofa.go.jp/policy/un/pko/ symposium0803-s.html.

но 6 млрд долл США и возможно достигнут 8 млрд долл. США,] члены «Группы восьми» обещают работать с другими донорами в целях пополнения ресурсов ГФ и обеспечения предсказуемых в долгосрочном плане и ориентированных на достижение далеко идущих, но реалистичных целей.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по финансированию Глобального фонда для борьбы со СПИД, туберкулезом и малярией.

В феврале 2008 г. Япония внесла 184 млн долл. США в Глобальный фонд. В пресс-релизе министерства иностранных дел Японии сообщается: «...вклад в Глобальный фонд... представляет твердое обязательство Японии бороться против смертельных болезней. Также он отражает важность достижения Японией сотрудничества с Глобальным фондом, который играет центральную роль в борьбе с инфекционными заболеваниями». С этим вкладом суммарные выплаты Японии составят 500 млн долл. США, которые были обещаны бывшим премьер-министром Юничиро Коидзуми в июне 2005 г.98

23 мая 2008 г. премьер-министр Японии Ясуо Фукуда объявил о новой выплате в размере 560 млн долл. США за период с 2009 г. Вместе с этим вкладом суммарные выплаты Японии составят около 1,5 млрд долл. Теперь Япония станет третьим по величине донором Глобального фонда99. Более того, премьер-министр Японии закончил свою речь по случаю симпозиума «От Окинавы до Тояко: борьба с инфекционными болезнями как с глобальными угрозами для здоровья людей» мыслью о том, что нужно развивать международное сотрудничество по вопросу инфекционных заболеваний, и призвал ко взаимодействию в рамках всемирной системы здравоохранения100.

Мишель Казачкин, управляющий директор Глобального фонда, посетил Японию 25-27 июля 2007 г. и обсудил насущные проблемы с высшими официальными лицами Министерства иностранных дел и Министерства здравоохранения, труда и благосостояния. Он также обменялся мнениями с представителями экономических кругов, международных организаций и неправительственных учреждений, пытаясь убедить их и в дальнейшем продолжать и углублять сотрудничество с Глобальным фондом101.

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за существенный вклад в Глобальный фонд в абсолютном выражении и активное взаимодействие с другими донорами по этому вопросу.

Аналитик: Дарья Фролова

15. Африка: вопросы полового воспитания

2007-233. «Группа восьми» предпримет конкретные шаги для поддержки образовательных программ, особенно для девочек, по вопросам полового воспитания, репродуктивного здоровья и предотвращения заболеваний, передающихся половым путем.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по половому и репродуктивному воспитанию.

20 июня 2007 г. Япония и ООН выплатили около 2 млрд долл. США в Доверительный фонд человеческой безопасности на проект создания местных общин (Host Community Project) в Локичокио, Какуме и Дадабе в Республике Кения. Этот проект нацелен на увеличение набора девочек в школы путем повышения качества питания в школах, институционализации и финансирования школ, а также посредством консультирования в отношении воспитания де-вочек102.

98 Japan Contributes US$184 Million to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 29 February 2008. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/ announce/2008/2/1178303_980.html.

99 Japan Contributes US$ 560 Million to the Global Fund, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (Tokyo) 23 May 2008, Date of Access: 31 May 2008. http://www.theglobalfund.org/en/media_center/press/pr_080523. asp.

100 H.E. Mr. Yasuo Fukuda, Prime Minister of Japan on the Occasion of "From Okinawa to Toyako: Dealing with Communicable Diseases as Global Human Security Threats", 23 May 2008. Date of Access: 19 June 2008. http://www. mofa.go.jp/policy/health_c/remark0805.html.

101 Visit to Japan by Dr. Michel Kazatchkine, Executive Director of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 24 July 2007. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/ announce/event/2007/7/1174546_852.html.

102 Assistance by the United Nations Trust Fund for Human Security project "Lokichokio, Kakuma and Dadaab Host Community Project," The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 20 July 2007. Date of Access: 20 December 2007. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2007/7/1174526_830.html.

31 декабря 2007 г. Фонд социального развития Японии предоставил грант Эфиопии в размере 1,5 млн долл. США, направленный на расширение доступа к услугам скорой медицинской помощи и на усовершенствование «безопасности человека» в Эфиопии, особенно женщин и детей в Амхаре и южных штатах103.

14-15 февраля 2008 г. Япония провела встречу экспертов здравоохранения «Группы восьми» в качестве председателя «Восьмерки» в 2008 г. Во вступительном обращении заместитель министра иностранных дел Осаму Уно подчеркнул, что уровень смертности детей в возрасте младше пяти лет и матерей в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары, резко возрос. Далее он констатировал, что делегаты уже обсудили проблему здоровья матерей, младенцев и детей во время первого дня встречи, и вновь подтвердил намерение Японии поддерживать будущие цели «Группы восьми» в области охраны здоровья, основываясь на своем опыте борьбы со многими проблемами здравоохранения. Однако он не уточнил, будет ли японское правительство спонсировать эти проекты104.

2 апреля 2008 г. постоянный представитель Японии в Америке посол Юкио Такаси принял участие в тематических дебатах ООН по вопросу вклада Японии в достижение Целей развития тысячелетия. Он отметил, что «уровень смертности детей в возрасте младше пяти лет и матерей все еще остается неприемлемо высоким». Кроме того, Такаси отметил, что «усилия, направленные на борьбу с инфекционными заболеваниями, должны сопровождаться специальными программами помощи матерям, младенцам и детям... Эти усилия не могут осуществляться только государством. Япония создает рамки взаимодействия со всеми заинтересованными лицами, включая гражданское общество и частный сектор»105. Однако посол Японии не уточнил, как именно планирует оказывать помощь правительство Японии.

Кроме того, на 4-й Конференции по проблемам развития Африки (ТЮАО IV) и на саммите на Хоккайдо в июле 2008 г. японское правительство планирует сделать здравоохранение одним из важнейших вопросов повестки дня. Япония стремится методом проб и ошибок, работая изо всех сил, достичь Целей развития тысячелетия106.

Более того, Япония выплатила в 2007 г. 2,5 млн долл. США по национальному стратегическому плану образования девочек и других подверженных заболеваниям детей107.

Таким образом, Япония получает оценку «0» за свои действия в контексте полового и репродуктивного образования в Африке.

Аналитик: Дарья Фролова

16. Африка: система здравоохранения

2007-264. Совместно с африканскими странами мы приложим усилия для устранения различных причин такого дефицита людских ресурсов в области здравоохранения, в частности, улучшения условий труда и повышения заработной платы с целью найма, подготовки и сохранения на рабочих местах дополнительных медицинских работников.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по системе здравоохранения в Африке.

Министр иностранных дел Масахиро Коу-мура на международной конференции в Токио 25 ноября 2007 г. обратил внимание, что «Япония будет принимать более активное участие в отношении глобального здоровья». Япония стремится продвигать всесторонний подход к развитию исследований и опытно-конструкторских разработок, направленных на укрепление систем здравоохранения, включая развитие человеческих ресурсов и их удержание. Более того, министр Коумура констатировал, что «особенный подход к заболеваниям и все-

103 Ethiopia: Japan Provides $1.5 Mln to Support Health Sectors, The Daily Monitor (Addis Ababa) 1 January 2008. Date of Access: 4 January 2008. http://allafrica.com/stories/200801020162.html.

104 Opening Remarks by Mr. Osamu Udo, the Vice Minister of Foreign Affairs at the Reception on the Occasion of the G8 Health Experts' Meeting, Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 14 February 2008. Date of Access: 10 May 2008. http:// www.mofa.go.jp/announce/ps/remark0802.html.

105 Statement by Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan to the United Nations, Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 2 April 2008. Date of Access: 10 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/speech/un2008/ un0804.html.

106 Japan pledges extra funds to fight AIDS, TB, malaria, The Economic Times (Tokyo) 29 February 2008. Date of Access: 22 March 2008. http://economictimes.indiatimes.com/News/News_By_Industry/Japan_pledges_extra_funds_to_ fight_AIDS_TB_malaria/articleshow/2824911.cms.

107 The National Strategic Plan for the Education of Girls and Other Vulnerable Children. Date of Access: 3 April 2008. http://www.ungei.org/resources/files/unisef_GEPlanLeaflet.pdf.

сторонний подход дополняют друг друга. И их баланс будет центральным вопросом обсуждений мирового сообщества»108.

Правительство Японии на 4-й Конференции по проблемам развития Африки (Т1САО IV), состоявшейся в Иокогаме с 28 по 30 мая 2008 г., обсуждало проблему глобального здоровья в качестве одной из центральных тем.

Министр иностранных дел Масахиро Ко-умура объявил, что главная цель заключается в дальнейшем развитии концепций действий, принятых в международном сообществе109. Более того, подход Японии к проблемам здравоохранения в Африке многосторонний и многоаспектный, и включает такие сферы, как чистая питьевая вода, равенство полов и транспортная инфраструктура110.

Но что касается обучения медицинского персонала, то вклад Японии был минимальным, не считая увеличения помощи 33 тыс. человек, больным СПИДом в Малави, путем предоставления профессионального обучения и возможности получения дохода111. Кроме того, Япония не прикладывала усилия по вопросу активизации миграционных потоков работников здравоохранения из Африки в Японию, но и не устанавливала ограничения. В целом страна не проявила активность в сотрудничестве с государствами Африки по рассматриваемому вопросу.

Таким образом, Япония получает оценку «0» за недостаточность всесторонних и прямых действий, направленных на устранение нехватки трудовых ресурсов в области здравоохранения в Африке.

Аналитик: Дарья Фролова

17. Нераспространение: Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов

2007-277. Мы подтверждаем нашу поддержку скорейшему началу переговоров по

Договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Япония: +1

Япония неоднократно заявляла о поддержке идеи о начале переговоров о заключении Договора о прекращении производства расщепляющихся материалов ^МСТ).

В заявлении чрезвычайного посла и главы делегации Японии на Конференции по разоружению Сумио Таруи прозвучало важное утверждение о роли FMСT в качестве «количественного лимита ядерным вооружениям», а саму проблему посол назвал вопросом, который должно решать все международное сообщество. Таруи заявил, что на пути к началу переговоров, касающихся Договора о прекращении производства расщепляющихся материалов, нет никаких препятствий112. Тем не менее на конференции консенсуса по данному вопросу достичь не удалось.

Подобные утверждения можно найти и в речах посла Такахиро Шиньё, заместителя постоянного представителя Японии в ООН. На ежегодной сессии Комиссии ООН по разоружению он говорил о том, что его страна стремится к миру, свободному от ядерного оружия, для достижения более безопасного положения на планете. В отношении же Договора о прекращении производства расщепляющихся материалов посол Шиньё повторил слова Сумио Таруи о необходимости принятия соглашения, устанавливающего количественные рамки для ядерного оружия. Он также подчеркнул, что необходимая основа для начала переговоров по заключению FMСT была подготовлена Конференцией по разоружению 2006 и 2007 гг. и существуют все необходимые для этого условия. В заявлении содержится призыв ко всем странам на добровольной основе без промедления объявить мораторий на производство расщепляю-

108 Address by Mr. Masahiko Koumura, Minister for Affairs of Japan Global Health and Japan's Foreign Policy, The Ministry of Foreign Affairs of Japan, (Tokyo) 25 November 2007. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/ policy/health_c/address0711.html.

109 Global health and Japan's foreign policy, Masahiko Koumura, Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 26 November 2007. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/policy/health_c/address0711_r.pdf.

110 Address by Mr. Masahiko Koumura, Minister for Affairs of Japan Global Health and Japan's Foreign Policy, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 25 November 2007. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/ policy/health_c/address0711.html.

111 Assistance through the World Food Programme (WFP) to HIV/AIDS affected and infected people in Malawi, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 12 December 2007. Date of Access: 16 May 2008. http://www.mofa.go.jp/ announce/announce/2007/12/1176618_840.html.

112 Министерство иностранных дел Японии. Заявление чрезвычайного посла и полномочного главы делегации Японии на Конференции по разоружению, 17 октября 2007 г. http://www.mofa.go.jp/announce/speech/disarm2007/ disarm0710-2.html.

щихся веществ113. На Конференции по разоружению, состоявшейся в марте 2008 г., эту же позицию озвучил заместитель министра иностранных дел Японии Ясухидэ Накаяма

В дополнение ко всему вышесказанному следует упомянуть о дипломатических попытках Японии способствовать инициации процесса принятия FMCT на двусторонней основе. Во время консультаций по разоружению и нераспространению между Японией и Пакистаном японская сторона обратилась с просьбой к партнерам принять Договор о нераспространении ядерного оружия и объявить мораторий на производство расщепляющихся материалов оружейного класса.

Учитывая весь комплекс предпринятых мер, направленных по скорейшее начало переговоров по принятию Договора о прекращении производства расщепляющихся материалов, Япония получает оценку «+1» за полное выполнение данного обязательства.

Аналитик: Глеб Жигайло

18. Нераспространение: Гаагский кодекс поведения

2007-293. В связи с этим мы остаемся приверженными выполнению Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет и призываем другие подписавшиеся государства последовать этому примеру.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по выполнению Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.

Япония неоднократно заявляла о приверженности трем антиядерным принципам: не располагать, не производить и не разрешать ввоз ядерного оружия на территорию стра-ны114. Страна обязуется играть позитивную роль и проводить последовательную политику по отношению к ядерному разоружению и не-

распространению, а также исполнять предписания Гаагского свода правил как составной части национальной системы, направленной на контроль над вооружениями. Более того, Япония гарантирует соблюдение всех международных правил, установленных в отношении экспорта технологий двойного назначения и подобных им115.

На Конференции по разоружению 2007 г. в Нью-Йорке глава японской делегации подчеркнул стремление Японии быть инициатором и движущей силой в глобальном процессе ядерного разоружения. Он также объявил, что страна восходящего солнца намерена принять план резолюции, предусматривающий конкретные шаги, которые необходимо предпринять для полного устранения ядерного оружия. В этом же заявлении говорится о том, что Япония полностью поддерживает действия Международного агентства по атомной энергии и настоятельно рекомендует всем странам быть бдительными при усилении экспортного контроля ядерных вооружений, предусматриваемого резолюцией Совета Безопасности ООН № 1540116.

В ноябре 2007 г. Министерство обороны Японии направило своих представителей на ежегодную встречу Организации по режиму контроля за ракетными технологиями. Партнеры обменялись информацией по различным вопросам и обсудили тенденции в сфере баллистических ракетных технологий. Кроме того, участники выразили озабоченность распространением оружия массового поражения и средств их доставки, в особенности в регионах Северо-Восточной, Южной Азии и Ближнего Востока. Все стороны подтвердили свою решимость содействовать ужесточению экспортного контроля для повышения глобальной безопасности в сфере нераспространения во-оружений117.

Осознавая важность поддержания системы нераспространения вооружений в Азии, Япония приложила значительные усилия по увеличению числа стран, подписавших Гаагский свод правил против распространения баллистических ракет, посредством конферен-

113 Министерство иностранных дел Японии. Заявление посла Такахиро Шиньё, заместителя постоянного представителя Японии в ООН, 8 апреля 2008 г. http://www.mofa.go.jp/announce/speech/un2008/un0804-2.html.

114 Министерство иностранных дел Японии. О трех антиядерных принципах. http://www.mofa.go.jp/policy/un/ disarmament/nnp/index.html.

115 Министерство обороны Японии. Ежегодная Белая книга «Оборона Японии» 2007 г. http://www.mod.go.jp/ e/publ/w_paper/pdf/2007/39Part3_Chap3_Sec3.pdf.

116 Первый комитет 62-й ассамблеи. Заявление Сумио Таруи, чрезвычайного посла и полномочного главы делегации Японии на Конференции по разоружению, 8 октября 2007 г. http://www.disarm.emb-japan.go.jp/ statements/Statement/071008UNGA.html.

117 Режим контроля за ракетными технологиями. Пленарное заседание, 7-9 ноября 2007 г. http://www.mtcr. info/english/press/athens.html.

ций стран Азии по экспортному контролю118. 25 апреля 2008 г. под председательством министра иностранных дел Японии состоялся пятый раунд переговоров на высшем уровне по вопросам нераспространения вооружений в Азии.

В числе прочих мер по содействию Японией режиму нераспространения и поощрения продвижения предписаний Гаагского свода правил среди других стран следует отметить проведение двусторонних консультаций с Ираном и Пакистаном, центральными темами которых являлись вопросы нераспространения вооружений119. В частности, в ходе переговоров с представителями Пакистана японская сторона призвала коллег воздержаться от сотрудничества с КНДР в области ракетных и смежных с ними технологий.

По совокупности принятых мер, направленных на выполнение условий обязательства, Япония получает оценку «+1».

Аналитик: Глеб Жигайло

19. Региональная безопасность: Дарфур

2007-295. Мы подтверждаем наше обязательство продолжать оказание гуманитарного содействия и предпримем, в координации с Африканским союзом и ООН, шаги по изучению возможностей для совершенствования гуманитарного доступа.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по обеспечению региональной безопас-

ности и оказанию гуманитарного содействия в Дарфуре. Правительство Японии оказывало дополнительную материальную и финансовую помощь гуманитарным организациям Дарфура помимо договоренностей в рамках ООН.

В ноябре 2007 г. правительство Японии оказало поддержку 10 тыс. человек (предоставив одеяла, спальные места, питьевую воду и листовой пластик) через Управление верховного комиссара ООН по делам беженцев (UNHСR)120.

19 ноября 2007 г. Япония выразила поддержку и внесла предложения по функционированию Миссии ООН и Африканского союза в Дарфуре ^АМЮ). А 8 декабря 2007 г. представители Японии обещали продолжать оказывать помощь Миссии ООН и Африканского союза в Дарфуре ^АМЮ)122.

9 января 2008 г. Япония подчеркнула важность Всестороннего мирного соглашения (СРА), которое также является вкладом в разрешение конфликта в Дарфуре123. Спустя месяц, 29 января 2008 г., правительство Японии объявило, что в посольстве Японии в Дарфуре будет организована и проведена серия консультаций с жителями региона. Япония считает, что такие консультации способствуют разрешению конфликта и повышению гуманитарной безо-

пасности124.

5 марта 2008 г. между правительством Японии и Инициативной организацией по защите человечества (региональная НПО) было достигнуто соглашение об оказании помощи в форме поставок школьных принадлежностей и одеял объемом 83130 долл. США125. Также Япония участвовала в финансировании различных

118 Министерство иностранных дел Японии. Политика демилитаризации: режимы нераспространения. http:// www.mofa.go.jp/policy/un/disarmament/policy/pamph0603/1-6.pdf.

119 Министерство иностранных дел Японии. Седьмая консультация по демилитаризации и нераспространению между Японией и Ираном, 6 июля 2007 г. http://www.mofa.go.jp/announce/event/2007/7/1174440_852.html. Министерство иностранных дел Японии. Консультации по демилитаризации и нераспространению между Японией и Пакистаном, 1 августа 2007 г. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2007/8/1174753_832.html.

120 Assistance in Kind for the Afflicted in Sudan, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 6 November 2007. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2007/11/1176150_838.html.

121 Statement by Mr. Ken Mukai, Counsellor, Permanent Mission of Japan on agenda item 161: Financing of the African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for the period from 1 July 2007 to 20 June 2008, Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 19 November 2007. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/ speech/un2007/un0711-4.html.

122 Address by H.E. Mr. Yukio Takasu, Ambassador and Permanent Representative of Japan On the Report of the Secretary-General on the Work of the Organization, Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 8 October 2007. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/speech/un2007/un0710-2.html.

123 Statement by Press Secretary/Director-General for Press and Public Relations, Ministry of Foreign Affairs, on the Implementation of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) in Sudan, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 9 January 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2008/1/1177107_924.html.

124 Japan assists series of consultations among Darfurians, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 29 January 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/region/africa/sudan/assist0801.html.

125 Japan extends another batch of humanitarian assistance in Southern Darfur through local NGOs, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 5 March 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/region/africa/sudan/assist0803. html.

гуманитарных проектов в Дарфуре и Судане: 5 млн долл. США - во Всемирную программу продовольствия, 3,5 млн долл. США - в Управление верховного комиссара ООН по делам бе-

женцев126.

23 апреля 2008 г. в рамках саммита Япония - ЕС было принято Положение, обязывающее стороны содействовать процессу поддержки мира на африканском континенте и оказывать поддержку миссиям ЕС и ООН в Центральной Африке и Чаде, а также поддерживать безопасность в Дарфуре127. 1 мая 2008 г. состоялся первый визит заместителя министра иностранных дел Японии Ицунори Онодеры в Дарфур и Хартум, во время которого Онодера посетил лагерь вынужденных переселенцев, миссию ООН и Африканского союза128.

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за успешное выполнение обязательства.

Аналитик: Арина Шадрикова

20. Борьба с терроризмом: транспортная безопасность

2007-314. Более того, мы стремимся совершенствовать программы и методы досмотра пассажиров, проверку степени защищенности портовых сооружений, системы управления безопасностью и программы проверки на безопасность транспортных работников.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по обеспечению и развитию транспортной безопасности. Хотя японские министры посетили ряд конференций по проблемам борьбы с терроризмом, в этой области было сделано недостаточно нововведений и они не носили комплексного характера.

В рамках пересмотра Закона об иммиграционном контроле и признании беженцев 20 ноября 2007 г. в Японии вступила в действие

новая программа проверки иностранцев, въезжающих на территорию Японии129. Во время процедуры проверки иностранные граждане будут сфотографированы и у них будут взяты отпечатки пальцев130. Впервые подобная система стала применяться в США.

Министерство транспорта Японии обязало все аэропорты страны с июля 2008 г. проводить более тщательную проверку паспортов пассажиров при посадке на борт. Сотрудники аэропортов должны будут сверять имена, написанные в паспорте и на авиабилетах, и сравнивать лица пассажиров с их фотографиями в паспорте. Как заявил источник из Министерства земли, инфраструктуры и транспорта Японии, такие меры должны предотвратить проникновение террористов и контрабандистов на международные рейсы131.

На пятой ежегодной встрече министров транспорта стран АСЕАН и Японии, которая состоялась 2 ноября 2007 г., министры заявили о значительном прогрессе в реализации существующих проектов по транспортной безопасности. Они также заявили о введении новой инициативы - Региональной «дорожной карты» АСЕАН - Япония по авиабезопасности, которая создаст рамки для совместной работы в данном направлении132.

Наконец, в преддверии саммита «Группы восьми» на Хоккайдо была усилена система видеонаблюдения на железнодорожном транспорте. Старые камеры видеонаблюдения были заменены на новые, наблюдение было особенно усилено в районах, где расположены правительственные учреждения и иностранные посольства133.

Таким образом, Япония получает оценку «0» за введение систем проверки пассажиров и меры по усилению безопасности авиаперелетов, но недостаточные действия по остальным ключевым пунктам обязательства.

Аналитик: Екатерина Прохорова

126 Japan's Assistance to Sudan since 2005 ($269.84 million in total), The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 31 March 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/policy/oda/region/africa/sudan.pdf.

127 17th Japan-EU Summit Tokyo, 23 April 2008 Joint Press Statement, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 23 April 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/region/europe/eu/summit/joint0804.html.

128 Dispatch of Senior Officials of the Ministry of Foreign Affairs to Sudan, The Ministry of Foreign Affairs (Tokyo) 1 May 2008. Date of Access: 9 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2008/5/1179664_1010.html.

129 Will Entry Checks Cross the Line, The Japan Times (Tokyo) 8 November 2007. Date of access: 8 December 2007. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20071108f1.html.

130 Foreign Arrivals get Biometric Scan, The Japan Times (Tokyo) 21 November 2007. Date of access: 8 December 2007. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20071121a1.html.

131 More airport checks. Carriers to screen passports at gates, The Japan Times Online (Tokyo). 30 March 2008. Date of Access: 12 May 2008. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080330a1.html.

132 The Fifth ASEAN and Japan Transport Ministers Meeting Joint Ministerial Statement (Singapore) 2 November 2007. Date of access: 6 January 2007. http://www.aseansec.org/21026.html.

133 Train stations installing more security cameras ahead of G8 summit, Mainichi Daily News (Tokyo) 14 April 2008. Date of access: 8 May 2008. http://mdn.mainichi.jp/national/news/20080414p2a00m0na025000c.html.

21. Борьба с терроризмом: ФАТФ

2007-318. Мы высоко оцениваем усилия Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) и вновь подтверждаем свое обязательство выполнять ее 40 Рекомендаций по борьбе с отмыванием денег и 9 Специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма и содействовать их выполнению повсюду в мире.

Япония: 0

Япония частично выполнила обязательство по выполнению рекомендаций ФАТФ по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.

29 февраля 2008 г. в Японии был пересмотрен закон о предотвращении передвижения преступников. Этот закон был инициирован еще 1 апреля 2007 г. и вступил в действие 1 марта 2008 г., значительно повысив степень выполнения Японией рекомендаций ФАТФ. Во-первых, он вводит меры по таможенной идентификации, сохранение записи сделок и отчетности о подозрительных сделках крупных операторов. Во-вторых, Центр финансовой разведки Японии переведен из Финансового агентства в ведомство Национального полицейского агентства, что упрощает принудительное исполнение политики по предотвращению отмывания средств, а также способствует формированию базы данных по преступлениям134.

10 августа 2007 г. Финансовое сервисное агентство опубликовало документ по Основной политике и план финансовых инспекций 2007 г., в котором демонстрируется намерение проверить статусы финансовых институтов с целью выявления систем и схем отмывания средств, в том числе и посредством зарубежных филиалов компаний135. Более того, предполагалось

проверить, принимают ли финансовые институты какие-либо меры в связи с изменяющимися условиями регулирования, например, расширение услуг по идентификации клиентов при необходимости и принятие закона по предотвращению передвижения преступников136.

22 апреля 2008 г. Япония усилила меры по предотвращению ядерной активности Ирана. В соответствии с инициированным ООН руководством, для финансовых институтов Японии введено требование отслеживать и останавливать любые сделки с участием банков и корпораций Ирана137.

На встрече в Вашингтоне 11 апреля 2008 г. министры финансов «Семерки» и руководители центральных банков подтвердили обязательство по предотвращению отмывания средств138. Также было согласовано, что ФАТФ необходимо продолжать усилия по борьбе с угрозами для мировой финансовой системы и поддержку исполнения на уровне стран Резолюций ООН по предотвращению финансирования оружия массового уничтожения139. Аналогичные заявления прозвучали в Токио 9 февраля 2008 г. на встрече министров финансов и руководителей центральных банков стран «Семерки»140.

Таким образом, Япония достигла определенного прогресса в исполнении рекомендаций ФАТФ, поэтому исполнение данного обязательства может быть оценено на уровне «0».

Аналитик: Арина Шадрикова

22. Торговля

2007-327. Мы по-прежнему всецело привержены реализации связанных с развитием аспектов ДПДР, которые содействуют поступательной либерализации торговли, помогают развивающимся странам лучше интегрироваться в международную систему торговли

134 Law for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds, Japan Financial Intelligence Center (Tokyo) 1 April 2007. Date of Access: 9 January 2008. http://www.npa.go.jp/sosikihanzai/Jafic/horei/Lawptcp.pdf.

135 The Basic Policy and Plan for Financial Inspection in Program Year 2007, Financial Services Agency (Tokyo) 1 April 2007. Date of Access: 28 December 2007. http://www.fsa.go.jp/en/news/2007/20070810.html.

136 The Basic Policy and Plan for Financial Inspection in Program Year 2007, Financial Services Agency (Tokyo) 1 April 2007. Date of Access: 28 December 2007. http://www.fsa.go.jp/en/news/2007/20070810.html.

137 Limiting Iranian Nuclear Activities, Japan Financial Intelligence Center (Tokyo) 22 April 2008. Date of Access: 4 May 2008. http://www.fsa.go.jp/news/19/sonota/20080422-1/01.pdf.

138 Statement by U.S. Treasury Secretary Henry Paulson Following Meeting of G7 Finance Ministers and Central Bank Governors, G8 Information Centre (Toronto) 11 April 2008. Date of Access: 8 May 2008. http://www.g8.utoronto. ca/finance/fm080411_paulson.html.

139 Там же.

140 Statement of G7 Finance Ministers and Central Bank Governors, G8 Information Centre (Toronto) 9 February 2008. Date of Access: 8 May 2008. http://www.g8.utoronto.ca/finance/fm080209.html.

и оказывают поддержку беднейшим странам, для того чтобы они могли пользоваться существенными возможностями, которые открывает глобализация.

Япония: +1

Япония полностью выполнила обязательство по либерализации торговли в рамках До-хийской повестки дня ВТО в области развития (ДПДР). Она приложила немало усилий для интеграции развивающихся стран в международную торговлю и дальнейшей либерализации торговли.

Премьер-министр Японии Ясуо Фукуда подтвердил твердое намерение Японии «приложить дальнейшие усилия для либерализации рынков, включая реформы в области прямых иностранных инвестиций в Японии, процедур торговли, финансовых рынков и рынков капитала, что позволит экономике Японии идти в ногу с ростом мировой экономики»141.

26 июня 2007 г. правительство Японии внесло 525913 швейцарских франков в Трастовый фонд ДПДР (Doha Development Agenda Trust Fund - DDATF). С момента основания Фонда общая сумма взносов Японии составила более 5 млн швейцарских франков. С помощью Фонда Япония стремится помочь развивающимся и наименее развитым странам адаптировать свои экономики к современной международной системе торговых отношений142. Посол Японии Итиро Фудзисаки заявил, что «этот взнос отражает нашу приверженность обязательству

предоставлять поддержку развивающимся странам, чтобы помочь им лучше понять правила ВТО и более активно участвовать в многосторонней системе торговых отношений»143.

Япония активизировала усилия по заключению соглашений об экономическом партнерстве и свободной торговле с развивающимися странами. 20 августа 2007 г. премьер-министр Японии и президент Индонезии подписали Соглашение об экономическом партнерстве между двумя странами. Соглашение преследует цель усилить сотрудничество между двумя странами и либерализовать торговлю в соответствии с ДПДР144. Аналогичное соглашение о свободной торговле между Японией и Чили вступило в силу 3 сентября 2007 г. Оно направлено на устранение барьеров в торговле между странами145. 1 ноября 2007 г. начало действовать Соглашение о свободной торговле между Японией и Таиландом146.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

28 марта 2008 г. Япония и страны АСЕАН заключили соглашение о Всестороннем экономическом партнерстве, которое должно стать «стимулом для дальнейшего оживления торговли и инвестиций» в регионе147. В рамках партнерства будет усилено сотрудничество между Японией и другими участниками на пути к либерализации торговли и инвестиций в рамках ДПДР. Япония также предприняла попытку возобновить переговоры о свободной торговле с Южной Кореей148.

9 сентября 2007 г. лидеры стран АТЭС, включая премьер-министра Японии, поддержа-

141 Special Address by H.E. Mr. Yasuo Fukuda, Prime Minister of Japan On the Occasion of the Annual Meeting of the World Economic Forum, G8 Hokkaido Toyako Summit (Tokyo) 26 January 2008. Date of Access: 10 May 2008. http:// www.g8summit.go.jp/eng/doc/080126_davos.html.

142 Japan Offers a Further CHF525,913 to the WTO Training Programme for the Benefit of Developing Countries, World Trade Organization (Geneva) 26 June 2007. Date of Access: 27 December 2007. http://www.wto.org/english/news_ e/pres07_e/pr484_e.html.

143 Там же.

144 Joint Statement at the Signing of the Agreement Between Japan and the Republic of Indonesia for an Economic Partnership, the Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 20 August 2007. Date of Access: 11 January 2007. http:// www.mofa.go.jp/region/asia-paci/indonesia/epa0708/joint.html.

145 Joint Statement on the Entry into Force of the Agreement between Japan and the Republic of Chile for a Strategic Economic Partnership, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 3 September 2007. Date of Access: 21 January 2008. http://www.mofa.go.jp/region/latin/chile/joint0709-3.html.

146 Joint Press Statement on the Inaugural Meeting of Japan-Thailand Joint Committee on Economic Partnership, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 1 November 2007. Date of Access: 11 January 2007. http://www.mofa. go.jp/region/asia-paci/thailand/joint0711.html.

147 Agreement is signed on comprehensive economic partnership between Japan and ASEAN member countries (AJCEP Agreement), The Ministry of Economy, Trade and Industry (Tokyo) 1 April 2008. Date of Access: 5 May 2008. http://www.meti.go.jp/english/newtopics/Backissueindex.html.

148 Japanese, Chinese Finance Ministers to Meet Sunday, G8 News and Analysis (Toronto) 19 March 2008. Date of Access: 5 May 2008. http://g8live.org/2008/03/19/apanese-chinese-finance-ministers-to-meet-sunday; Fukuda, Lee Agree to Resume Top Reciprocal Visits, Seek FTA, G8 News and Analysis (Toronto) 25 February 2008. Date of Access: 5 May 2008. http://g8live.org/2008/02/25/fukuda-lee-agree-to-resume-top-reciprocal-visits-seek-fta/; Press Briefing Speaker: Ambassador Koji Tsuruoka, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 25 April 2008. Date of Access: 5 May 2008. http://www.mofa.go.jp/announce/others_press/2008/4/0425.html.

ли заявление в отношении ДПДР, сделанное министрами торговли. В данном заявлении от 6 июля 2007 г. было подтверждено намерение поддерживать либерализацию торговли и включение всех стран в международные торговые отношения149. Однако оно не содержит гарантий поддержки наименее развитых стран150.

Японские министры Норихико Акаги и Акира Амари подтвердили свою приверженность целям Доха-раунда и пообещали приложить усилия для его успешного завершения151. Министерство иностранных дел Японии также подтвердило свое желание сотрудничать с членами ВТО, чтобы добиться положительного результата от переговоров в рамках Доха-ра-

унда152.

Таким образом, Япония получает оценку «+1» за всестороннюю поддержку Дохийской повестки дня ВТО в области развития.

Аналитик: Екатерина Прохорова

23. Глобальное партнерство

2007-328. Мы подтверждаем нашу приверженность Глобальному партнерству против распространения оружия и материалов массового уничтожения, как это зафиксировано в 2002 г. в документах, принятых на саммите «Группы восьми» в Кананаскисе.

Япония: -1

Япония не предоставила новых средств для предотвращения распространения оружия массового уничтожения (ОМУ) в странах бывшего СССР и, следовательно, не выполнила обязательство приверженности Глобальному

партнерству против распространения оружия и материалов массового уничтожения.

О последних на текущий момент финансовых выплатах размером 173,8 млн долл. было объявлено 12 сентября 2006 г. заместителем министра иностранных дел Синтаро Ито. Они направлены на выполнение программы «Звезда надежды», цель которой состояла в ликвидации пяти ядерных субмарин класса «Виктор»153.

Тем не менее 7 апреля 2008 г. Япония и Россия выступили с инициативой по усилению кооперации между двумя странами на Дальнем Востоке России и в Восточной Сибири. Этот стратегический диалог держав содержит в своей программе пункт, предусматривающий совместные действия в области утилизации подводных лодок и сотрудничество в вопросе разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие и ракеты154.

Кроме данной инициативы страна восходящего солнца не принимала участия во вновь созданных программах с целями Глобального партнерства. Однако, по словам японского посла на Конференции по разоружению, Япония уделяет пристальное внимание переговорам о сокращении стратегических вооружений между Россией и США, которые нацелены на сокращение стратегических ядерных сил на территории России, Белоруссии, Украины и Казахстана155.

Таким образом, ввиду отсутствия финансового вклада в обеспечение программы в рамках Глобального партнерства, исполнение Японией рассматриваемого обязательства оценено на уровне «-1».

Аналитик: Глеб Жигайло

149 Meeting of the APEC Ministers Responsible for Trade: Statement on Doha Development Agenda, Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (Singapore) 6 July 2007. Date of Access: 10 January 2008. http://www.apec.org/apec/ ministerial_statements/sectoral_ministerial/trade/2007_trade/wto_dda_negotiations.html.

150 Там же.

151 Joint Statement on DDA From Norihiko Akagi, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, and Akira Amari, Minister of Economy, Trade and Industry, Ministry of Economy, Trade and Industry (Tokyo) 22 June 2007. Date of Access: 11 January 2007. http://www.meti.go.jp/english/information/downloadfiles/WTO/2007-6-22JointStatement.pdf.

152 Japan's Initial Response to the Issuing of the Chairs' Texts on Draft Modalities of Agriculture and NAMA in the DDA, The Ministry of Foreign Affairs of Japan (Tokyo) 19 July 2007. Date of Access: 27 December 2007. http://www.mofa. go.jp/announce/announce/2007/7/1174520_830.html.

153 Данные по стране-донору: Япония. Интенсификация проекта «Глобальное партнерство», 9 января 2007 г. http://www.sgpproject.org/Donor%20Factsheets/Japan.

154 Министерство иностранных дел Японии. Инициатива по усилению кооперации между Россией и Японией на Дальнем Востоке России и в Восточной Сибири. http://www.mofa.go.jp/region/europe/russia/initiative0706.html.

155 Министерство иностранных дел Японии. Заявление чрезвычайного посла и полномочного главы делегации Японии на Конференции по разоружению, 17 октября 2007 г. http://www.mofa.go.jp/announce/speech/disarm2007/ disarm0710-2.html.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.