Научная статья на тему 'Ирония как средство имплицитного выражения оценки в языке средств массовой информации'

Ирония как средство имплицитного выражения оценки в языке средств массовой информации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2333
267
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИРОНИЯ / ОЦЕНКА / ОЦЕНОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ / IRONY / APPRAISAL / APPRAISAL MEANING / MASS MEDIA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Минемуллина Анна Романовна

В статье дается характеристика иронии как одного из средств имплицитного выражения оценочного значения в публицистическом тексте. Исследование основано на фактическом материале современных средств массовой информации. Автором рассматриваются типы оценочных прилагательных, которые могут подвергаться ироническому переосмыслению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Irony as the way of concealed appraisal’s expression in the language of mass media

In the article is given the characteristic of irony as one of the way of concealed appraisal meaning’s expression in journalistic text. The investigation is based on the facts of contemporary mass media. The author considers the types of valuation adjectives, which may be subjected to derisive rethinking.

Текст научной работы на тему «Ирония как средство имплицитного выражения оценки в языке средств массовой информации»

Таким образом, исследование концептуальной метафоры в философском дискурсе с применением метода концептуального ономасиологического анализа даёт возможность проследить путь формирования философского понятия на ономасиологическом базисе мотивирующего его образование концепта-мотиватора. Синтетическая природа метафоры, интегрирующая концептуальные области цели и источника, становится мощнейшим инструментом генерации нового знания.

«Извлекая» из глубин «когнитивного бессознательного» метафоры, философы облекают в них свои замыслы, претендуя на рациональное постижение насущных проблем человека и мира. Зачастую представители разных течений используют содержащуюся в одной и той же метафоре противоположную идею: пантеисты (Бог внутри мира) и Св. Августин (Бог за пределами мира), идеалисты (сознание — пассивное хранилище) и материалисты (сознание-контейнер — средство «выращивания» второй природы), платоники (Бог-ремесленник) и Св. Августин (Бог — создатель).

Примечания

1. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca; N. Y.: Cornell University Press, 1967; Lakoff G. Philosophy in the Flesh: the Embodied Mind and its Challenge to Western Thought / G. Lakoff, M. Johnson. N. Y.: Basic Books, 1999; Johnson M. Philosophy's Debt to Metaphor //The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought еd. by Raymond W. Gibbs. N. Y.: Cambridge University Press, 2008.

2. Lakoff G. Op. cit. P. 11.

3. Ibid. P. 58.

4. Селиванова E. А. Когнитивная ономасиология. Киев: Изд-во украинского фитосоциологического центра, 2000. С. 220.

5. Russell B. History of Western Philosophy. L.: Routledge Classics, 2010. P. 330

6. Webster's New Compact Dictionary / Walter S. Kidney, Editor. Nashville: Tomas Nelson Publishers, 1985. P. 262.

7. Russell B. Op. cit. P. 330.

8. Ibid. P. 592.

9. Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1981. C. 123.

10. Russell B. Op. cit. P. 330.

УДК 81"371

А. Р. Минемуллина

ИРОНИЯ КАК СРЕДСТВО имплицитного ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В ЯЗЫКЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

В статье дается характеристика иронии как одного из средств имплицитного выражения оценочного значения в публицистическом тексте. Исследование основано на фактическом материале современных средств массовой информации. Автором рассматриваются типы оценочных прилагательных, которые могут подвергаться ироническому переосмыслению.

In the article is given the characteristic of irony as one of the way of concealed appraisal meaning's expression in journalistic text. The investigation is based on the facts of contemporary mass media. The author considers the types of valuation adjectives, which may be subjected to derisive rethinking.

Ключевые слова: ирония, оценка, оценочное значение, средства массовой информации.

Keywords: irony, appraisal, appraisal meaning, mass media.

Одной из основных функций публицистического стиля является воздействие на мысли и чувства читателя (слушателя). В средствах массовой информации данная функция реализуется уже на этапе отбора и расположения информации. Кроме того, броский экспрессивный заголовок, независимо от жанра и темы материала, способен оказать необходимое воздействие на аудиторию.

Среди языковых средств, способных выполнять воздействующую функцию, особое место занимает оценочная лексика. Даже информационным жанрам, ориентированным на объективность, не чуждо употребление слов, несущих определенную оценку происходящего говорящим (пишущим).

Среди средств имплицитного выражения оценки особое место занимает ирония.

В широком смысле ирония понимается как прием, основанный на произнесении слова (высказывания) противоположного по смыслу тому, которое подразумевается. При этом ирония рассматривается как «замаскированная тонкая насмешка» [1].

«Ирония — троп, заключающийся в употреблении наименования (или целого высказывания) в смысле, прямо противоположном буквальному; перенос по контрасту, по полярности семантики. Ирония чаще всего имеет место в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает» [2].

© Минемуллина А. P., 2013

Иронии подвержены оценочные слова, выражающие положительную или отрицательную оценку. При этом в иронических контекстах встречаются слова как общеоценочные, так и частнооценочные.

Слово, имеющее изначально положительное значение, в ироническом контексте приобретает противоположный заряд. И наоборот, слово с отрицательной оценкой в ироническом употреблении будет восприниматься реципиентом как позитивное.

Ироническому переосмыслению могут подвергаться характеристики, которые сами по себе не содержат знаков плюс или минус, хотя в определенных ситуациях каждая из них может быть как положительной, так и отрицательной, а может и не содержать оценки. Это антонимы, обозначающие признаки относительно некой «оси симметрии» [3] и не лишенные субъективности; например, слова: сильный - слабый, дорогой - дешевый, близкий - далекий, толстый - худой, горячий - холодный, жирный - постный, быстрый - медленный, поздний - ранний, высокий -низкий и т. п. [4]

Среди антонимов, содержащих в своих значениях компоненты хороший - плохой, ироническому переосмыслению, как правило, подвергаются положительно заряженные слова. У антонимов других типов члены антонимической пары в этом отношении обладают одинаковыми возможностями.

Большое количество иронизмов представлено качественными прилагательными: приятная встреча (о нежелательном столкновении с кем-либо). В иронических контекстах могут употребляться и относительные прилагательные, однако в значении таких прилагательных должен присутствовать компонент «ценность». Коннотации, выявляемые иронией у данных прилагательных, в виде семантической инверсии приобретают лишь компонент отрицания [5].

В языке публицистики наблюдается ироническое употребление оценочных прилагательных следующих типов:

1. Слова с положительной/отрицательной оценкой.

2. Общеоценочные/частнооценочные слова.

3. Слова с интенсификаторами или деинтен-сификаторами.

Остановимся подробнее на ироническом употреблении каждого из перечисленных типов оценочных слов.

1. Слова с положительной/отрицательной оценкой.

Прилагательные с положительной оценкой считаются наиболее употребительными; зачастую ирония понимается именно как осуждение либо насмешка, завуалированные под похвалу, одоб-

рение (например, определение иронии, предложенное О. С. Ахмановой: «Троп, состоящий в употреблении слова в смысле обратном буквальному с целью тонкой или скрытой насмешки; насмешка, нарочито облеченная в форму положительной характеристики или восхваления»)[6]. Например: А мы вместо того, чтобы вычленить всё лучшее из той советской системы, проводим нескончаемо малоуспешные реформы, копируя либо американский, либо немецкий опыт, даже не осознавая, что это не только дискредитация России, но подтверждение неэффективности власти. Власти, которая, представляя великую страну, встала в одну очередь со слаборазвитыми странами, ожидая благодеяния либо от цивилизованной Европы, либо Америки. Кто же после этого согласится, уважаемая власть, с утверждением, что вы представляете великую страну? (Литературная газета. 2013. 13 февр.). Или: Вот сказано, собственность облагораживает человека, не помню кем... Посмотрите на наших собственников и сразу поймете. И чем выше уровень собственности, тем «благородней». В наших многоквартирных домах живут эти «собственники». Еще свою квартиру они считают священной, но посмотрите, как обходятся с общедолевой (Там же). В последнем примере оценка носит цитатный характер, что подчеркивается заключением иронически употребленного слова в кавычки.

Прилагательные с отрицательной оценкой также могут употребляться авторами публицистических текстов иронично. Например, в случаях, когда говорящий (пишущий) иронически поддерживает негативную оценку ситуации, высказанную собеседником, на самом деле так не считая [7]. Например: Послали корреспондента в Челябинск, которая даже удивилась, что люди не угнетены, беспечно шутят. А чем можно напугать народ, переживший российские рыночные реформы, дефолт, кризис и болото стабильности? Девушка ликовала: «Люди восприняли это как подарок - на чём заработать? Как привлечь туристов? » В общем, аморальный рынок в действии. (Литературная газета. 2013. 20 февр.).

Иногда насмешка, выраженная отрицательно заряженными оценочными прилагательными, переадресовывается с одного объекта оценки на другой [8]: После чего воодушевлённый поддержкой мэтра ведущий (Виктор Ерофеев, передача «Апокриф». - Авт.)заявил, что «Пер Тюнт» -это коллайдер литературы, который разгоняет и даёт нам представление... О чём даёт представление, взволнованный Виктор так и не сказал. Да это и не важно. Какие, право, мелочи. Главное - порыв и представление! И слово «кол-лайдер». Оно завораживает! Как говорила Дашенька из Чеховской «Свадьбы», «они хочут

свою образованность показать и всегда говорят о непонятном». Только прошу уважаемого писателя не обижаться на Дашеньку, она просто дура безграмотная. А вы большой и грамотный. Вроде. (Литературная газета. 2011. 4 мая). В данном случае, иронично оценивая героиню пьесы Чехова, автор высмеивает интеллектуальные возможности ведущего телепрограммы.

2. Общеоценочные/частнооценочные слова

В языке публицистических текстов можно встретить ироническое употребление как общеоценочных, так и частнооценочных слов. Например: И наконец — революция. «И все пошло прахом. Как в сказке: пробило 12 часов, пропел петух, и там, где были груды золота, оказалась кучка пепла». Отъезд. «Уж когда мы ехали на станцию — ужасный трупный запах из открытых помещений Че-ка...» Хорошенькое последнее впечатление от родины... (Московский комсомолец. 2012. 6 окт.). А вот в условиях диктатуры рынка нет никакой необходимости в существовании этой чудаковатой прослойки, которая вечно «вписывается » за мировую культуру и хочет просвещать массы. Зачем она нужна? (Литературная газета. 2012. 28 ноября).

3. Слова с интенсификаторами или деинтен-сификаторами.

Ирония предпочитает иметь дело с высокой степенью признака, оценки, характеристики: она присутствует в преувеличении мнимой похвалы, в преуменьшении отрицательной характеристики, свойственной объекту в высшей степени, и мало реагирует на умеренность оценки, характеристики и т. д.

Высокая степень проявления «похвалы» может заключаться в самом слове (Замечательно!) или выражаться с помощью интенсификаторов: Очень приятная новость (плохая весть) [9].

Чрезмерное преувеличение негативной оценки создает противоположный эффект и приводит к ироническому восприятию ситуации, например: В едином порыве десятки людей, заломив руки, начали рассказывать, что прекрасно знали о садистских наклонностях этого гнусного типа и даже сами были свидетелями того, как он рукоприкладствует. Словом, из избитых Мякишевым девушек можно составить город. Были даже организованы коллективные поиски этих несчастных, завершившиеся, впрочем, безрезультатно. То ли он их закапывал в укромном месте, то ли они, вырвавшись на свободу, решили никому и никогда не рассказывать о тех нечеловеческих мучениях, которым их подвергал демонический стихотворец. Любители политических интриг бросились изучать биографию Мякишева, выясняя, кем же он является -«белоленточником» или «запутинцем». И хорошо, что не выяснили, а то могло бы дойти до

госпереворота. Или до полного разгрома оппозиции. Вопрос о том, с кем этот видный мастер культуры, по сию пору остаётся открытым. (Литературная газета. 2013. 6 февр.).

Однако оценочные слова могут иронически употребляться с целой шкалой градации признака: А вначале было совсем не так. Вначале большевики как первые сверхмодернисты были первыми прародителями современной ювенальной системы, разрушая традиционную семью и превращая детей в некий внутрисемейный «комбед » классических Павликов Морозовых. Что, кстати, хорошо передает раннебольшевистская наглядная агитация. Так что у нынешних ювеналь-щиков в России есть вполне достойные предшественники. (Однако. 2013. 16 февр.). Ср.: Так что у нынешних ювенальщиков в России есть достойные предшественники. Так что у нынешних ювенальщиков в России есть очень достойные предшественники. Так что у нынешних ювенальщиков в России есть такие достойные предшественники. Так что у нынешних ювенальщиков в России есть наидостойнейшие предшественники. Семантический результат в каждом случае будет зависеть от выбранного интенсификатора или деинтенсификатора.

В некоторых случаях положительные признаки при указании на невысокую степень проявления могут восприниматься исключительно иронически. Например: довольно честный, немного совестливый, чуточку добросовестный и т. п.

Мнимое и истинное (подразумеваемое) утверждения не всегда симметричны по степени проявления признака. Ср.: Ты хочешь сходить со мной по магазинам? - Ну, конечно. Это же интереснейшее занятие.

Интереснейшее не обязательно обозначает совсем не интересное, возможно, и не очень интересное, и очень неинтересное.

И наоборот, выражение незначительной степени «на поверхности», как правило, предполагает высокую степень в «глубинной структуре». Иван Грозный был чуточку суров [10].

В «Литературной газете» от 5 февраля 2013 г. опубликованы две рецензии на одну книгу (роман Ильдара Абузярова «Мутабор»). В обеих статьях, жанр которых предполагает некую субъективную оценку, авторы используют оценочные слова, имеющие вне контекста значение со знаком «+». Ср.: в статье Э. Чеснокова «Блеск и нищета Кашевара» встречаются эпитеты бесспорная удача, интересный сюжет, а в рецензии под экспрессивным и весьма оригинальным названием «Анальные плавники, рясистые яблони», написанной В. Казаковым, употреблены оценочные выражения чудесная обложка, чудесные фразы, уважаемый автор. Однако только контекст дает возможность увидеть, что в пер-

вом случае оценка, данная автором, является открытой и не предполагает никакого другого восприятия, кроме прямого: Читая Абузярова, понимаешь, как смешно и грустно жить в мире, где единственный человек, кому интересно искусство, - это международный преступник, смотрящий за наркотрафиком, а единственный язык, на котором может писать талантливый сын среднеазиатской страны, - это русский. Бесспорная удача - общий персонаж всех историй, восточный город Кашевар, чем-то похожий на Хуррамабад из одноимённого романа Андрея Волоса двадцать бездарно прожитых лет спустя. (Литературная газуета. 2013. 6 февр.). Или еще: Однако возможные недостатки «Мутабора» - лишь необходимая жертва, или, говоря терминологией романа, шахматный гамбит, сделанный ради самого интересного сюжета всех времён - истории обретения героем самого себя (Там же).

А вот словесное окружение оценочных выражений из статьи В. Казакова показывает их противоположный смысл, выраженный иронией: Сурово, но, по мнению издателей, справедливо. Ведь книга построена «по канонам древнейшей игры». И тем более уважаемый автор - «лауреат многочисленных премий и любимец литературных журналов» (Там же). «Вот рыба, ударив анальным плавником в знак благодарности, разворачивается и, довольная, уходит восвояси». Не поленился, посмотрел про рыб. У них действительно есть анальный плавник! Автор, видимо, не только шахматист, но и аквариумист! Но кому нужен здесь анальный плавник? Причём эта тема повторяется много раз. Как говорится, «мне нравится слово». «Если рыба в возмущении бьёт анальным плавником в натянутую кожу водного барабана, значит, во сне я точно разговаривал с птицей». Волшебно, не правда ли? (Там же) Вот ещё грандиозная фраза: «Портрет эмира Кашмира, сбитый с железной ноги гвоздя, стоял на ушах своих углов». Комментировать? По-моему, не стоит (Там же). Может, я просто не понял?! Может, после 49-й страницы как раз всё и начинается? Увы, нет. Я полистал, натыкаясь на все эти чудесные фразы (Там же).

Таким образом, правильное понимание авторской позиции в тексте будет зависеть от умения аудитории распознавать иронический характер оценок. По мнению А. А. Щербиной, «необходимый элемент иронии - стремление скрыть истинный смысл сказанного, но скрыть так, чтобы об этом можно было догадаться» [11]. Однако, если автор хочет, чтобы его оценка была понята однозначно, он может обозначить это в тексте при помощи выражений без иронии, на полном серьезе и т. п.: За - без иронии - виртуозным пером

Давыдова интересно следить первые 15-20 страниц, но одолевать десяток написанных в таком ключе авторских листов - то же самое, что на завтрак-ужин есть только устрицы «Фин де Клер»: вроде и наслаждение, но к концу дня всё же хочется борща (Литературная газета. 2013. 20 янв.). Этот прием актуален в случае, если до этого в тексте наблюдалась ирония.

Телевизионные жанры также имеют своей особенностью ироническое употребление оценочных прилагательных. Есть телепередачи, в которых ирония является концептуальной особенностью («Школа злословия», «Поединок», «Однако»). Например, в разговоре о выборах президента РФ: Ну как, будут показывать одного хорошего и трех смешных. Вот будет один хороший, все понимающий, все умеющий и который сделает все, и три именно смешных. Не плохих, смешных. Танцующих плохо, разговаривающих странно и спотыкающихся на выходе из здания. Все. Инструмент готов. (Школа злословия. 2005. 6 сент.). А. Смирнова: А у Вас какие ограничения? А. Венедиктов: Мы стараемся не трогать личную жизнь известных людей. А. Смирнова: Ну, это понятно, это гигиеническое (Там же). Ведущий: Правда, я преподавал алгебру, геометрию, физику, астрономию, и мне не надо было извиняться перед моими учениками спустя некоторое время. Венедиктов: Ну, а что, мир не стоял тогда на китах в Вашем преподавании? Ведущий: Я, конечно, плохо выгляжу, но я уже после Аристотеля преподавал (Поединок. 2011. 10 янв.).

Из сказанного можно сделать следующие выводы. Ирония как одно из средств имплицитного выражения оценки используется авторами публицистических текстов для воздействия на мысли и чувства аудитории. Коммуникативная задача автора, использующего иронию, будет решена, если, во-первых, у читателя имеется чувство юмора; во-вторых, читатель не является объектом оценивания и насмешки; а в-третьих, если автор сумел не перейти грань иронии и сарказма, так как злая, агрессивная насмешка может вызвать чувство сострадания к объекту оценки и тем самым привести к коммуникативной неудаче.

Примечания

1. Николина Н. А. К вопросу о речевых средствах иронической экспрессии и ее функциях в художественной речи // Русский язык в школе. 1979. № 5. С. 79.

2. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 159.

3. Арутюнова Н. Д. Сравнительная оценка ситуаций // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. М.: Наука, 1983. Т. 42. № 4. С. 332.

4. Ермакова О. П. Ирония и ее роль в жизни языка. Калуга: КГПУ им. К. Э. Циолковского, 2005. С. 87.

5. Там же. С. 90.

Ван Чжи. Слово студент в парадигматическом ряду (на материале кировской газеты «СтудЕШвт»)

6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энцикл., 1966. С. 185.

7. Ермакова О. П. Указ. соч.

8. Там же. С. 96.

9. Там же. С. 106.

10. Там же. С. 110-111.

11. Щербина А. А. О двуплановости и противопоставлении смысла в иронии // Филологические науки. 1976. № 2. С. 25.

УДК 811.161.1"37:655

Ван Чжи

СЛОВО СТУДЕНТ В ПАРАДИГМАТИЧЕСКОМ РЯДУ (НА МАТЕРИАЛЕ КИРОВСКОЙ ГАЗЕТЫ «СтудБтег»)

Автор характеризует наименования лиц в региональной газете «CтудEnter». Приводится общий список языковых единиц, обозначающих лиц. Подробно анализируются парадигматические связи слова студент как наиболее частотного в списке. Выявляются интегральные и дифференциальные признаки лексических единиц, входящих в парадигматический ряд, возглавляемый словом студент.

The author characterizes the names of persons in the regional newspaper "StudEnter". The general list of the language units designating persons is presented. Paradigmatic relationships of the word student as the most frequency in the list are in detail analyzed. Integral and differential signs of the lexical units, entering into the paradigmatic row headed by the word student come to light.

Ключевые слова: наименования лиц, газета «CтудEnter», лексическая парадигма, интегральные и дифференциальные признаки слов.

Keywords: names of persons, "StudEnter" newspaper, lexical paradigm, integral and differential signs of words.

Объектом нашего изучения являются лексические единицы, обозначающие лиц в региональной кировской газете «СтудEnter». На сайте АНО «Молодежный информационный центр» говорится о том, что газета создана на базе данного центра в 2008 г., что она является первой городской студенческой газетой Кирова, имеет свои аккаунты в популярных социальных сетях: «ВКон-такте», "Twitter", а также публикуется в электронном варианте на сайте www.mol-pol43.ru. Отмечается также, что газета — амбициозный и смелый проект «МИЦ», поддержанный студентами высших и средних специальных учебных заведений Кирова и Управлением по делам молодежи

© Ван Чжи, 2013

Кировской области (http://www.molodej43.ru/

аЬош/ 6).

Анализ студенческой газеты позволит ответить на целый ряд вопросов, связанных с жизнью студенчества российского провинциального города. Подобного рода анализ предполагает комплексный подход к объекту характеристики. Именно такая цель и является конечной. В настоящей статье в центре внимания — наименования лиц в газете «СтудЕМег».

Цель статьи — продемонстрировать объем смыслового поля «Наименования лиц в газете "СтудЕМег", выявив в этом поле доминантную лексическую единицу и близкие ей в смысловом отношении лексические единицы. Конкретный языковой материал извлекался из газетных материалов за 2012 г. [1].

Общий список наименований лиц, извлеченных из газеты «СтудЕМег» за 2012 г., включает 357 лексических единиц. Представим частотный список этих единиц. Ср.: студент 153, человек 82, люди 78, волонтер 67, участник 53, дети 45, молодежь 43, ребята 39, семья 34, девушка 32, друг 32, родитель 24, ребенок 24, преподаватель 24, руководитель 22, журналист 19, зритель 19, солдат 19, школьник 19, гости 18, женщина 18, учёный 18, представитель 18, группа 17, специалист 17, герой 16, победитель 16, редактор 14, читатель 14, активист 13, актёр 13, жена 13, отец 12, работник 11, сотрудник 11, поколение 10, боец 10, мама 10, аспирант 9, бабушка 9, лидер 9, мужчина 9, сын 9, мастер 8, коллега 8, инженер 8, дочь 8, дед 7, знакомый 7, дедушка 7, музыкант 7, фотограф 7, член 7, ученик 7, турист 7, партнёр 7, брат 6, ветеран 6, исполнитель 6, ведущий 6, коллектив 6, житель 6, менеджер 6, начальник 6, народ 6, организатор 6, парень 6, героиня 5, иностранец 5, команда 5, кировчанин 5, магистрант 5, взрослый 5, автор 5, обходник 5, юноша 5, педагог 5, учитель 5, первокурсник/первокурсница 5, враг 4, источник 4, любитель 4, защитник 4, корреспондент 4, видеограф 4, врач 4, муж 4, певец 4, повар 4, профессор 4, художник 4, прабабушка 4, одноклассник 4, предприниматель 4, поисковик 4, родные 4, ректор 4, прадед 3, директор 3, вдохновитель 3, губернатор 3, дизайнер 3, вожатый-педагог 3, доброволец 3, девочка 3, монтажер 3, все 3, водитель 3, доктор 3, дама 3, мальчик 3, папа 3, певица 3, рабочий 3, убийца 3, путешественник 3, прессовщик-вулканизаторщик 3, исследователь 3, оператор 3, председатель 3, посетитель 3, спортсмен 3, кадр 3, арт-директор 2, аналог 2, арендатор 2, машинист 2, вокалист 2, дежурный 2, инноватор 2, кандидат 2, лаборант 2, малыш 2, блогер 2, бригадир-машинист 2, верстальщик 2, драматург 2, прадедушка 2, заместитель 2, дети-сироты 2, курсант 2, актёр-профессионал 2, барабанщик 2, горожанин 2, Дедушка Мороз 2, изобретатель 2,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.