Научная статья на тему 'Интонация общевопросительного предложения в русском и корейском языках'

Интонация общевопросительного предложения в русском и корейском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
902
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ / INTONATION / ИНТОНАЦИОННАЯ КОНСТРУКЦИЯ / INTONATIONAL CONSTRUCTION / ОБЩЕВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ЧАСТОТА ОСНОВНОГО ТОНА / MAIN TONE PITCH FREQUENCY / ИНТЕНСИВНОСТЬ / INTENSITY / GENERAL INTERROGATIVE SENTENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чжи Со Мин

Статья посвящена сопоставительному экспериментальному анализу общевопросительного предложения в русском и корейском языках. Доказывается, что «принцип замены» А. М. Пешковского работает не только в русском, но и в корейском языках. Корейский язык дает иные параметры частоты основного тона, интенсивности и длительности произносимой вопросительной фразы, что обуславливает необходимость разработки национально ориентированной модели обучения корейцев русской интонации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to comparative experimental analysis of general interrogative sentences in the Russian and Korean languages. The author proves that A. M. Peshkovskys substitution principle works not only in Russian, but also in Korean. The Korean language gives different parameters of main tone pitch frequency, intensity and duration of an interrogative sentence which makes it necessary to develop a nationally oriented model for teaching Koreans the Russian intonation.

Текст научной работы на тему «Интонация общевопросительного предложения в русском и корейском языках»

ИНТОНАЦИЯ

ОБЩЕВОПРОСИТЕЛЬНОГО ПРЕдЛОЖЕНИЯ

В РУССКОМ И корейском языках

I Со Мин Чжи

Аннотация. Статья посвящена сопоставительному экспериментальному анализу общевопросительного предложения в русском и корейском языках. Доказывается, что «принцип замены» А. М. Пешковского работает не только в русском, но ив корейском языках. Корейский язык дает иные параметры частоты основного тона, интенсивности и длительности произносимой вопросительной фразы, что обуславливает необходимость разработки национально ориентированной модели обучения корейцев русской интонации.

Ключевые слова: интонация, интонационная конструкция, общевопросительное предложение, частота основного тона, интенсивность.

Summary. The article is devoted to comparative experimental analysis of general interrogative sentences in the Russian and Korean languages. The author proves that A. M. Peshkovsky's "substitution principle" works not only in Russian, but also in Korean. The Korean language gives different parameters of main tone pitch frequency, intensity and duration of an interrogative sentence which makes it necessary to develop a nationally oriented model for teaching Koreans the Russian intonation.

Keywords: intonation, intonational construction, general interrogative sentence, main tone pitch frequency, intensity

315

Будучи средством коммуникации, язык для удовлетворения потребностей социального общения нуждается не только в повествовательном и побудительном предложениях, но и в вопросительном. Язык без вопросов не существует, поэтому наряду с повествовательными и побудительными предложениями в языке функционируют и вопросительные.

Вопрос задается в том случае, если говорящий хочет получить от собеседника какую-либо информацию, то есть выражает свое желание что-либо узнать от собеседника [1]. Такое жела-

1 / 2011

ние характеризует не все вопросительные конструкции, а только часть их. Задавая вопрос, говорящий одновременно может выразить и свое субъективно-модальное или эмоционально-экспрессивное отношение к тому, о чем спрашивает. И, наконец, в форму вопроса он может облечь побуждение к действию, констатацию какого-либо факта, события и т.п. [2].

Функциональная роль вопроса принципиально не отличается во всех языках мира. Форма вопроса, напротив, не универсальна, она специфична для каждого языка, так как не все языки

Преподаватель |_

располагают одними и теми же средствами выражения категории вопроси-тельности. В русском языке вопросительное предложение отличается от других видов предложения, прежде всего, интонацией и формальными показателями вопросительности [3].

В данной статье мы будем говорить об общем вопросе, или об общевопросительном предложении. В данном типе предложений спрашивающий не имеет представления об ответе, считая одинаково возможным как утвердительный ответ, так и отрицательный. Следовательно, данные вопросы, положительные по форме, занимают с логической точки зрения совершенно нейтральную позицию по отношению к положительности/отрицательности. Такие вопросы называют чисто информативными. Чисто информативная ин-террогативность подобных вопросов заключается в том, что любая из названных альтернатив представляется спрашивающему одинаково возможной. Термин «информативный вопрос» был создан, по-видимому, А. Мусичем

316

[4]. А. М. Пешковский назвал такие вопросы чистыми [5].

В русском языке общий вопрос употребляется без вопросительного слова и оформляется интонацией, которую Е. А. Брызгунова [6; 7] охарактеризовала как ИК-3: на гласном центра ИК-3 тон резко повышается, в постцентровой части происходит понижение тона.

Для корейских студентов, обучающихся в российских вузах, интонация общевопросительного предложения представляет значительные трудности. Одного движения тона для них оказывается недостаточным, так как корейская интонация дает характеристики звучания, отличающиеся от русской интонации. Поэтому мы провели экспериментальное исследование, включив такие параметры, как частоту основного тона (ЧОТ), интенсивность ударного слога, длительность звучания слога.

Проведенный сопоставительный экспериментальный анализ вопросительного предложения Студенты прие-

Рис. 1. Осциллограмма и основные акустические характеристики русского общего вопроса «Студенты приехали?» в исполнении русского диктора

Преподаватель XXI

ВЕК

1 / 2011

Рис. 2. Осциллограмма и основные акустические характеристики корейского общего вопроса Хаксендыри дочак хесымники?

(Студенты приехали?) в исполнении корейского диктора

хали? в исполнении русских и корейских дикторов показал значительные различия в ЧОТ, интенсивности и длительности звучания ударного слога.

Русское общевопросительное предложение дает следующие интонационные характеристики (рис. 1):

1. Общее направление изменения тона во фразе - ровное с восхождением и падением в конце звучания фразы.

2. Восхождение происходит на ударном слоге запрашиваемого слова (приЕхали), тон падает в конце звучания фразы.

3. Частота основного тона ударного слога составила 234,7 Гц, падение на последнем слоге фразы приблизилось к 180 Гц, то есть мелодика русского общевопросительного предложения снижается к концу фразы.

4. Общее направление движения интенсивности отмечено от 87,3 дБ до 80 дБ.

5. Максимальная интенсивность локализуется ударном (втором - сту-

дЕнты) слоге первого слова и составляет 87,3 дБ.

6. Минимальная интенсивность отмечается на первом ударном слоге второго слова (прИехалИ) и в конце фразы, она составляет 80 дБ.

7. Средняя интенсивность слога составила 80,2 дБ.

8. Средняя длительность слога во фразе - 53 мс.

9. Локализация максимальной длительности сосредоточена на ударном слоге предиката (приЕхали), она составляет 62.

Корейский общий вопрос оформляется не только интонацией, но и формальным показателем - постфиксом «сымника»:

Анализ интонации корейского общего вопроса позволил выявить следующие характеристики (рис. 2):

1. Общее направление изменения тона во фразе - нисходящее с восхождением на конечном слоге - на постфиксе «сымника».

317

1 / 2011

ПреподавательШ — ВЕК

318

2. На постфиксе «сымника» - показателе вопросительности, восходящий тон является максимальным, то есть конец фразы произносится с повышением ЧОТ.

3. Наибольшая величина ЧОТ составляет 369,84 Гц. Средний частотный уровень фразы составляет 305,05 Гц, то есть он выше тона русского общевопросительного предложения.

4. Общее направление снижения интенсивности до конечной частицы-постфикса представлено так: 81,13 дБ >82,3 дБ > 81,56 дБ >80,28 дБ >79 дБ > 73 дБ > 67 дБ, при подъеме на конечном слоге (постфиксе) до 83 дБ, то есть интенсивностью выделяется каждый ударный слог фразы.

5. Максимальная интенсивность локализуется на постфиксе «сымни-ка», она составляет 83 дБ.

6. Минимальная интенсивность отмечается на предикате (дочак), она составляет 67 дБ.

7. Средняя интенсивность слога составила 76,63 дБ.

8. Средняя длительность слога во фразе - 51,7 мс.

9. Максимальной длительностью выделяется вопросительный постфик предиката «сымника», его показатель равен 166,7 мс, то есть показатель длительности в корейском вопросе в три раза превышает показатель русского вопроса.

Использование комплексного экспериментально-фонетического анализа позволило сделать ряд важных выводов лингвистического и методического характера.

«Принцип замены», открытый А. М. Пешковским, работает не только на материале русского языка, но и в корейской языковой системе.

Корейские студенты, говорящие на русском языке, привносят в свою

речь элементы интонации родного языка. Под влиянием интерференции они повышают тон в конце русского общевопросительного предложения, дают ритмическое своеобразие русской фразе, выделяя интенсивностью каждый слог, и тянут по параметрам длительности конечный слог фразы.

Для работы с корейскими учащимися необходима особая, национально ориентированная модель обучения интонации, учитывающая влияние родного языка.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. ГРЯ. - Т. 2. - Ч. 1. - М.: АН ССР, 1960. -п. 409.

2. Крючкова Л. С. Русский язык как иностранный: синтаксис двусоставного и односоставного предложения // Учебно-справочное издание. - Москва, 2000. -240 с.

3. Рестан Пер. Синтаксис вопросительного предложения. Общий вопрос. - Univer-sitetsforlaget, Oslo - Bergen - Tromso, 1972.

4. August Music, Pitanja I hrvatskom ili srp-skom jeziki. - RAD. Кн. 172. - U Zagrebu, 1908.

5. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. - М, 2001.

6. Брызгунова Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка. - М., 1963.

7. Муханова И. Л. Интонация в русской диалогической речи. - М.: Русский язык, 1987. П

Преподаватель

ЕК

1 / 2011

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.